Translation of "rosy picture" to German language:


  Dictionary English-German

Picture - translation : Rosy - translation : Rosy picture - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

3.3 In reality, the picture is less rosy.
3.3 Die Realität sieht allerdings nicht ganz so rosig aus.
Unsurprisingly, however, the picture is far from rosy everywhere.
Wie nicht anders zu erwarten war, ist das Bild nicht überall durchweg positiv.
4.9 The Committee feels that picture painted here by the Commission is too rosy.
4.9 Der Ausschuss ist der Auffassung, dass die Kommission die Dinge zu optimistisch schildert.
5.9 The Committee feels that picture painted here by the Commission is too rosy.
5.9 Der Ausschuss ist der Auffassung, dass die Kommission die Dinge zu optimistisch schildert.
But there's a problem with this rosy picture of kids being so much better than adults.
Aber es gibt ein Problem bei diesem rosigen Bild von Kindern, die so viel besser als Erwachsene sind.
The brochure seems to be painting a rosy picture, but the reality is very different indeed.
Wer von der Freizügigkeit Gebrauch macht, erlebt sein blaues Wunder.
Rosy
Rosy ( rosig )
There are inherent conflicts of interest owners and managers have a natural incentive to present a picture as rosy as possible.
Hier begegnen wir einem Interessenskonflikt Eigentümer und Manager folgen natürlich dem Anreiz, ein so rosiges Bild wie möglich zu präsentieren.
Everything is rosy.
Alles in Ordnung.
This is the rosy scenario.
Das ist das rosige Szenario.
She has beautiful rosy cheeks.
Sie hat schöne, rosige Wangen.
Only George could call me Rosy.
Nur George durfte mich Rosy nennen.
It should not be forgotten that Koštunica supported the struggle of Serbs in Croatia, Bosnia and Kosovo and that he adheres to a rosy picture of Serb history.
Man sollte nicht vergessen, dass Kostunica den Kampf der Serben in Kroatien, Bosnien und im Kosovo unterstützt hat und er sich an ein rosarotes Bild von der serbischen Geschichte klammert.
emperor, orange roughy, rosy soldierfish (Hoplostethus species)
Atlantischer Sägebauch, Mittelmeer Kaiserbarsch (Hoplostethus spp.)
However, the fact that the contribution per inhabitant under Lomé II is scheduled to be less than what was planned under Lomé I, lights up a far from rosy picture.
Nr. 3 von Gautier, dem zufolge der letzte Gedan kenstrich durch folgenden Text ersetzt werden soll
The share of rail transport, measured in tons per kilometre, has fallen to below 15 , but even this way of measuring the figures gives too rosy a picture of the situation.
Nach Tonnenkilometern gerechnet, ist der Anteil der Schienentransporte auf unter fünfzehn Prozent gefallen, aber selbst diese Meßmethode vermittelt ein allzu rosiges Bild von der Situation.
This is in answer to a number of Members who have criticized me for having painted a rosy picture of the agricultural situation, which is in fact something I have never done.
Nun hat der Landwirtschaftsausschuß bei seinem Vorschlag, der jeder realistischen Grundlage entbehrt, seine Hoffnungen auf ein Ansteigen der Nachfrage gesetzt.
But things aren't quite as rosy in all markets.
Doch nicht in allen Märkten läuft es rund.
Of course, there are risks to this rosy scenario.
Wie kann man bei soviel Druck sicher seien, dass die politischen Macher nicht ein wenig zu stark aufs Gaspedal treten?
But dig a little closer to look at the quality of democracy, above all in the condition of state institutions such as the judiciary and the police, and the picture becomes less rosy.
Doch sobald man ein wenig unter die Oberfläche schaut, um die Natur der Demokratie genauer zu betrachten, vor allem den Zustand von staatlichen Institutionen wie der Justiz und Polizei, wird das Bild weniger rosig.
However the Fed cannot ignore the less rosy global outlook.
Jedoch kann die Fed den weniger rosigen Ausblick auf globale Verhältnisse nicht ignorieren.
But recent events do not carry such a rosy interpretation.
Die jüngsten Ereignisse geben allerdings keinen Anlass zu derart optimistischen Interpretationen.
Unfortunately, it is more likely that investors outlook is excessively rosy.
Bedauerlicherweise ist es wahrscheinlicher, dass Investoren die Aussichten übertrieben rosig einschätzen.
In last year s general election, the DPJ offered countless rosy promises.
Bei den Parlamentswahlen im letzten Jahr machte die DPJ zahllose rosige Versprechungen.
Not all is rosy, however, in Timor as you all know.
Aber wie wir alle wissen, ist in Timor nicht alles eitel Sonnenschein.
Despite this rosy picture, China could be the cause of a major transatlantic row if Europeans make good on their intention to lift the arms export embargo in place since the Tiananmen Square massacre of 1989.
Trotz dieses rosigen Bildes könnte China zum Anlass eines bedeutenden transatlantischen Streits werden, falls die Europäer ihre Absicht umsetzen, das seit dem Massaker auf dem Platz des himmlischen Friedens 1989 bestehende Waffenembargo aufzuheben.
7.1 Readers are referred to the comments made in point 3 which, in our view, cast serious doubt on the rosy picture which the Commission tries to draw of the economic and social effects of liberalisation .
7.1 Es sei verwiesen auf die unter Ziffer 3 enthaltenen Bemerkungen, die u. E. erhebliche Zweifel an dem rosigen Bild von den wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen der Liberali sierung aufkommen lassen, das zu zeichnen die Kommission bemüht ist.
7.1 Readers are referred to the comments made in point 3 which, in our view, cast serious doubt on the rosy picture which the Commission tries to paint of the economic and social effects of liberalisation .
7.1 Es sei verwiesen auf die unter Ziffer 3 enthaltenen Bemerkungen, die u. E. erhebliche Zweifel an dem rosigen Bild von den wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen der Liberali sie rung aufkommen lassen, das zu zeichnen die Kommission bemüht ist.
Rosy I am still wearing the white brocade doublet Caroline gave me.
Rosy Ich trage noch immer das weiße Brokatwams, das Caroline mir gegeben hat.
All of this will work out fine if the rosy scenarios continue.
All das wird bestens funktionieren, wenn die rosigen Szenarien Bestand haben.
And when the heaven splitteth asunder and becometh rosy like red hide
Und wenn der Himmel sich spaltet und so geworden ist wie eine Rose, gleich rotem Leder.
And when the heaven splitteth asunder and becometh rosy like red hide
Wenn der Himmel sich spalten und dann rosig werden wird wie Farböl
And when the heaven splitteth asunder and becometh rosy like red hide
Wenn der Himmel sich spaltet und rosig wie rotes Leder wird
And when the heaven splitteth asunder and becometh rosy like red hide
Und wenn der Himmel sich spaltete, dann rot wie rotes Leder wird.
In 14 minutes baby's rosy body is being tossed into the snow.
Wie kommst du auf 14 min? In 14 min werde ich in den Schnee gedonnert.
Viewed through the rosy spectacles of nation statehood, this may look like corruption.
Durch die rosa Brille der Nationalstaatlichkeit betrachtet, mag dies wie Korruption aussehen.
The flowers are white or rosy, and resemble those of the last species.
Fast alle Arten verzweigen sich direkt an der Basis oder entlang der ganzen Sprossachse.
So prospects at the moment are poor at any rate, certainly not rosy.
Kein Staat darf sich gewaltsam Recht verschaffen.
Madam President, Mrs Langenhagen predicts a rosy future for the GALILEO satellite system.
Frau Präsidentin! Frau Kollegin Langenhagen sieht der Zukunft des Satellitensystems GALILEO optimistisch entgegen.
DAWN COMES WITH ITS ROSY FINGERS, AND IT'S TIME FOR SOME RESTORATIVE PORRIDGE.
Aurora hält zu morgendlicher Stunde ein stärkendes Frühstücksgetränk bereit
In fact, I have consulted the statistics and I have consulted the information provided by the European Foundation for Education, and I am surprised by the rosy picture they paint of the situation in the countries of the East.
Ich habe in der Tat die Statistiken konsultiert und Informationen der Europäischen Stiftung für Bildung eingeholt, und ich bin erstaunt über die herrlichen und rosarot gefärbten Berichte über die Lage in den Ländern Osteuropas.
I compared this picture with that picture.
Ich habe dieses Bild mit dem da verglichen.
I mean, picture this really picture this.
Ich meine, stellen Sie sich das vor stellen Sie sich das wirklich mal vor.
But a picture is only a picture.
Aber ein Bild ist nur ein Bild.
It conjures up a picture of rosy cheeked milkmaids, accompanied, of course, by Commissioner Fischler, frolicking among haystacks, cow bells, marmots and alpine pastures, and stroking rare breed cows, while Mr Bush' s Texans have a monopoly in the meat market.
Das ist so, als würde die als Bäuerin verkleidete Sissi zusammen mit unserem Kommissar Fischler auf den Almwiesen zwischen Heuschobern, Kuhglocken und Murmeltieren herumtollen und Kühe seltener Rassen streicheln, während die Texaner von Herrn Bush das Monopol auf dem Fleischmarkt innehaben.

 

Related searches : Rosy Boa - Rosy Future - Rosy Outlook - Rosy Complexion - Look Rosy - Less Rosy - Rosy Cheeks - Rosy-cheeked - Rosy Red - Rosy Brown - Ring-a-rosy