Translation of "lose my way" to German language:


  Dictionary English-German

Lose - translation : Lose my way - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And if I lose my job, I'll lose my girl.
Wen ich sie nicht ändere, verliere ich meinen Job.
We'd lose our way.
Damit wir uns zum Schluss noch verlaufen?
You lose either way.
Sie können nur verlieren.
There's no way I lose.
There s always Coke .
Everything! If I lose my leg, I lose Rosie.
Ich würde Rosie verlieren.
I'm lose my mind...
I'm lose my mind...
I'll lose my license.
Ich werde meine Lizenz verlieren.
I'll lose my job.
Sonst verlier ich meine Stellung.
I'd lose my suitcase.
Und ich meinen.
And lose my own?
Und mein eigenes zu verlieren?
He's worried we'll lose the way.
Er hat Angst, dass wir den Weg verlieren werden.
You'll lose your soul that way.
Hör auf zu fluchen! Du wirst noch deine Seele verlieren.
I lose my ship, I almost lose my head, the Boston Man he win everything.
Ich verliere mein Schiff, verliere beinahe meinen Kopf, der Boston Mann gewinnt alles.
Well, I expected to lose my leg, sir, but not all the way up to the neck.
Ich rechnete damit, dass ich das Bein verlieren würde, nicht aber den Kopf.
I will lose my freedom in order not to lose connection.
Ich verzichte auf die Freiheit, um die Verbindung nicht zu verlieren.
Armand may lose. He may lose everything, and it's my fault.
Armand könnte verlieren, und das wäre alles meine Schuld.
I could lose my job.
Ich könnte meinen Job verlieren.
I could lose my job.
lch könnte meinen Job verlieren.
Probably lose my boat, too.
Ich würde mein Boot verlieren.
I mustn't lose my head.
Ich darf den Kopf nicht verlieren.
I can lose my license.
Ich kann meine Lizenz verlieren.
What's the best way to lose weight?
Wie nimmt man am besten ab?
However, I do not wish to lose my temper, because very shortly, I shall lose my head.
Ich will die Beherrschung nicht verlieren, weil ich gleich den Kopf verlieren werde.
You made me lose my mind.
Du hast mich um den Verstand gebracht.
You made me lose my mind.
Du hast mir den Kopf verdreht.
I'm beginning to lose my patience.
Ich verliere gleich die Geduld.
I'm starting to lose my patience.
Ich fange an, die Geduld zu verlieren.
I'm about to lose my mind.
Ich bin kurz vorm Durchdrehen.
I'll lose my job. Sure, flunkey!
Sie haben ihren Job getan.
My nails may lose their brilliancy
Meine Nägel verlieren ihren Glanz
But I lose my heart, Lieutenant.
Aber ich verliebte mich, Lieutenant.
At least you can't lose anything that way.
Kannste wenigstens nichts verlieren.
That's a good way to lose, ain't it?
So verliert man, nicht?
Everything is intense to me, the way I walk in the street, the way my momma wakes me up, the way it's unbearable when I lose, the way I hear bad news.
Alles ist für mich intensiv, wie ich die Straße hinuntergehen, wie meine Mutter mich weckt, wie es mir unerträglich ist, wenn ich verliere, die Art wie ich schlechte Neuigkeiten höre.
I'd rather die than lose my life!
Ich stürbe lieber, als dass ich das Leben ließe!
I don't want to lose my deposit.
Ich will meine Kaution nicht verlieren.
I don't want to lose my job.
Ich will meine Arbeit nicht verlieren.
I wouldn't want to lose my job.
Ich würde nicht gerne meine Stelle verlieren wollen.
I don't want to lose my girlfriend.
Ich will meine Freundin nicht verlieren.
I'm trying not to lose my head
Ich versuche, meinen Kopf nicht zu verlieren
My team is stupid... ...we lose everytime!
Mein Team ist dumm... ...wir verlieren jedesmal.
You want me to lose my licence?
Soll ich meine Lizenz verlieren?
I've nothing to lose but my freedom.
Ich verliere höchstens meine Freiheit.
Now I am gonna lose my clothes.
Jetzt verliere ich meine Sachen.
Then I began to lose my temper.
Ich konnte nicht mehr an mich halten.

 

Related searches : Lose Their Way - Lose Your Way - My Way - Lose My Nerve - Lose My Time - Lose My Temper - Lose My Head - Lose My Mind - Along My Way - Feel My Way - My Way Up - Find My Way - Cross My Way - Come My Way