Translation of "mainly characterized" to German language:
Dictionary English-German
Characterized - translation : Mainly - translation : Mainly characterized - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Trade with the other socialist countries mainly Czechoslovakia, Hungary and Poland is characterized by a greater degree of substitution. | Prüfung der Auswirkungen des deutschen Einigungsprozesses auf die Europäische Gemeinschaft |
Its first decade in EMU was also characterized by rapid economic growth, fueled mainly by abundant and cheap capital inflows. | Griechenlands erstes Jahrzehnt in der EWWU zeichnete sich ebenfalls durch rasches Wirtschaftswachstum aus, das in erster Linie durch üppige und günstige Kapitalzuflüsse beflügelt wurde. |
Economy and infrastructure Economy The municipality itself is characterized by agriculture, even if nowadays only one farm, dealing mainly in dairy, is still being run. | Wirtschaft und Infrastruktur Wirtschaft Der Ort selber ist landwirtschaftlich geprägt, auch wenn heute nur noch zwei Bauernhöfe mit überwiegend milchwirtschaftlicher Nutzung und Schlachtviehhaltung (Schafe) bewirtschaftet werden. |
Economy and infrastructure Gosheim is characterized by numerous small and medium sized industrial enterprises (mainly metal processing industry, machined parts, and watches) with some 2,500 employees. | Wirtschaft und Infrastruktur Gosheim ist geprägt von zahlreichen kleinen und mittelständischen Industriebetrieben (vor allem metallverarbeitende Industrie, Drehteile, Uhren) mit rund 2500 Arbeitsplätzen. |
The community consists of the three centres of Großringe, Kleinringe and Neugnadenfeld and is mainly characterized by agriculture, although it also has an interesting history behind it. | Gemeindegliederung Die Gemeinde besteht aus den Ortsteilen Großringe, Kleinringe sowie Neugnadenfeld und ist vorwiegend ländlich geprägt. |
He characterized her as lively. | Er charakterisierte sie als lebhaft. |
Failure characterized most of his projects. | Die Pillersdorfsche Verfassung wurde am 25. |
Agriculture is strongly characterized by winegrowing. | Die Landwirtschaft ist stark vom Weinbau geprägt. |
Work and structure of the GVU was mainly characterized by Bodo Schwartz, who was on the executive board for over 20 years and led it as Chairman for a long time. | Prägend für Arbeit und Struktur war vor allem Bodo Schwartz, der über 20 Jahre dem Vorstand angehörte und ihn lange als Vorsitzender anführte. |
Economy and infrastructure Formerly characterized by agriculture, Monzelfeld is today mainly a residential community with a great many commuters who shuttle to and from jobs in nearby Bernkastel Kues and Morbach. | Wirtschaft und Infrastruktur Früher landwirtschaftlich geprägt, ist Monzelfeld heute im Wesentlichen eine Wohngemeinde mit sehr vielen Berufspendlern ins nahe Bernkastel Kues und Morbach. |
But what else is life characterized by? | Aber welche anderen Dinge charakterisieren das Leben? |
How, then, should today s Chinese economy be characterized? | Wie sollte die chinesische Wirtschaft von heute demnach charakterisiert werden? |
A similar parity characterized the Bush Putin era. | Die Putin Bush Ära war durch eine ähnliche Gleichrangigkeit gekennzeichnet. |
The country became characterized by immobility and atavism. | Das Land war von Immobilität und Atavismus geprägt. |
More importantly, Timur was characterized as an opportunist. | 1361 fiel Tughluq Timur noch einmal in Transoxanien ein. |
Dantumadiel is a rural municipality characterized by agriculture. | Weblinks Homepage (niederländisch) Einzelnachweise |
This syndrome is characterized by large ovarian cysts. | Dieses Syndrom ist durch große Eierstockzysten charakterisiert. |
This syndrome is characterized by large ovarian cysts. | 46 Dieses Syndrom ist durch große Eierstockzysten charakterisiert. |
This syndrome is characterized by large ovarian cysts. | FSH ist ein Hormon, das vom Hypophysen vorderlappen freigesetzt wird. |
Modern societies are characterized by acute problems of belonging. | Moderne Gesellschaften sind durch akute Zugehörigkeitsprobleme gekennzeichnet. |
It was characterized by a rigid hierarchy and centralization. | Ende 2007 waren über eine Million Somalier intern vertrieben. |
The central area is characterized by restaurants and bars. | Der innenstadtnahe Teil ist von Restaurants und Bars geprägt. |
Until the 1950s, the village was characterized by agriculture. | Bis in die 1950er Jahre war das Dorf landwirtschaftlich geprägt. |
Like all lorisids they are characterized by slow movements. | Wie alle Loris sind sie durch langsame Bewegungen gekennzeichnet. |
Economy and infrastructure Schwabenheim is strongly characterized by agriculture. | Wirtschaft und Infrastruktur Schwabenheim ist stark landwirtschaftlich geprägt. |
The pharmacokinetic profile has been characterized following oral administration. | Das pharmakokinetische Profil wurde nach oraler Anwendung erstellt. |
I don't see it the way you characterized it. | Ich sehe es nicht so, wie du es gerade dargestellt hast. |
The Bundesverfassungsschutz in Bavaria has characterized the REP as | Der Aufstieg der Republikaner scheint den Niedergang der Liste D mit sich zu bringen. |
The Community milk market is characterized by structural imbalance. | Kennzeichnend für den Milchmarkt in der Gemeinschaft ist das strukturelle Ungleichgewicht. |
Mainly | Wir |
Vulcanism The surrounding area is characterized by the Eifel s vulcanism. | Vulkanismus Die Umgebung des Ortes ist durch den Vulkanismus der Eifel geprägt. |
Until the 1960s, Kappel was still wholly characterized by agriculture. | Bis in die 1960er Jahre war Kappel noch ganz landwirtschaftlich geprägt. |
Economy Perrefitte was characterized for a long time by agriculture. | Wirtschaft Perrefitte war lange Zeit durch die Landwirtschaft geprägt. |
MITF is the most characterized member of the MIT family. | MITF spielt eine entscheidende Rolle bei der Differenzierung mehrerer Gewebe. |
Today, the ZKM is chiefly characterized by four guiding ideas. | Heute kennzeichnen vier Leitgedanken die Tätigkeit des ZKM. |
The landscape is strongly characterized by winegrowing and fruit growing. | Die Landschaft ist stark geprägt vom Wein und Obstanbau. |
Optimism is sometimes characterized as a belief, an intellectual posture. | Optimismus wird manchmal als Glaube, als intellektuelle Einstellung charakterisiert. |
These proposals are essentially characterized by neoliberal economic policy ideas. | Diese Vorschläge sind im Kern von den Vorstellungen einer neoliberalen Wirtschaftspolitik geprägt. |
I would say that it is characterized by four aberrations. | Wir sehen in diesem Problem drei Dimensionen. sionen. |
Aquino s foreign policy has also been characterized by the same resoluteness. | Aquinos Außenpolitik ist von derselben Entschlossenheit gekennzeichnet. |
It was characterized by a nation versus nation, very fragile standoff. | Es war charakterisiert durch Nation gegen Nation, ein sehr anfälliges Gleichgewicht. |
Economy and infrastructure Ober Kostenz is characterized by agriculture and handicrafts. | Wirtschaft und Infrastruktur Ober Kostenz wird geprägt durch Landwirtschaft und Handwerk. |
The mass of the inner Oort cloud has not been characterized. | Objekte der inneren Oortschen Wolke gelten daher als de facto nicht beobachtbar. |
The summer months are characterized by long stretches of humid weather. | Die Sommer sind durch lange Phasen feuchten Klimas charakterisiert. |
Economy The economy is characterized by farming and the food industry. | Oktober 2005 in Rom seliggesprochen, Gedenktag ist der 22. |
Related searches : Characterized Through - Characterized With - Fully Characterized - Were Characterized - Characterized By - Characterized For - Best Characterized - Poorly Characterized - Was Characterized - Are Characterized - Strongly Characterized - Particularly Characterized