Translation of "mainly characterized" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Trade with the other socialist countries mainly Czechoslovakia, Hungary and Poland is characterized by a greater degree of substitution.
Prüfung der Auswirkungen des deutschen Einigungsprozesses auf die Europäische Gemeinschaft
Its first decade in EMU was also characterized by rapid economic growth, fueled mainly by abundant and cheap capital inflows.
Griechenlands erstes Jahrzehnt in der EWWU zeichnete sich ebenfalls durch rasches Wirtschaftswachstum aus, das in erster Linie durch üppige und günstige Kapitalzuflüsse beflügelt wurde.
Economy and infrastructure Economy The municipality itself is characterized by agriculture, even if nowadays only one farm, dealing mainly in dairy, is still being run.
Wirtschaft und Infrastruktur Wirtschaft Der Ort selber ist landwirtschaftlich geprägt, auch wenn heute nur noch zwei Bauernhöfe mit überwiegend milchwirtschaftlicher Nutzung und Schlachtviehhaltung (Schafe) bewirtschaftet werden.
Economy and infrastructure Gosheim is characterized by numerous small and medium sized industrial enterprises (mainly metal processing industry, machined parts, and watches) with some 2,500 employees.
Wirtschaft und Infrastruktur Gosheim ist geprägt von zahlreichen kleinen und mittelständischen Industriebetrieben (vor allem metallverarbeitende Industrie, Drehteile, Uhren) mit rund 2500 Arbeitsplätzen.
The community consists of the three centres of Großringe, Kleinringe and Neugnadenfeld and is mainly characterized by agriculture, although it also has an interesting history behind it.
Gemeindegliederung Die Gemeinde besteht aus den Ortsteilen Großringe, Kleinringe sowie Neugnadenfeld und ist vorwiegend ländlich geprägt.
He characterized her as lively.
Er charakterisierte sie als lebhaft.
Failure characterized most of his projects.
Die Pillersdorfsche Verfassung wurde am 25.
Agriculture is strongly characterized by winegrowing.
Die Landwirtschaft ist stark vom Weinbau geprägt.
Work and structure of the GVU was mainly characterized by Bodo Schwartz, who was on the executive board for over 20 years and led it as Chairman for a long time.
Prägend für Arbeit und Struktur war vor allem Bodo Schwartz, der über 20 Jahre dem Vorstand angehörte und ihn lange als Vorsitzender anführte.
Economy and infrastructure Formerly characterized by agriculture, Monzelfeld is today mainly a residential community with a great many commuters who shuttle to and from jobs in nearby Bernkastel Kues and Morbach.
Wirtschaft und Infrastruktur Früher landwirtschaftlich geprägt, ist Monzelfeld heute im Wesentlichen eine Wohngemeinde mit sehr vielen Berufspendlern ins nahe Bernkastel Kues und Morbach.
But what else is life characterized by?
Aber welche anderen Dinge charakterisieren das Leben?
How, then, should today s Chinese economy be characterized?
Wie sollte die chinesische Wirtschaft von heute demnach charakterisiert werden?
A similar parity characterized the Bush Putin era.
Die Putin Bush Ära war durch eine ähnliche Gleichrangigkeit gekennzeichnet.
The country became characterized by immobility and atavism.
Das Land war von Immobilität und Atavismus geprägt.
More importantly, Timur was characterized as an opportunist.
1361 fiel Tughluq Timur noch einmal in Transoxanien ein.
Dantumadiel is a rural municipality characterized by agriculture.
Weblinks Homepage (niederländisch) Einzelnachweise
This syndrome is characterized by large ovarian cysts.
Dieses Syndrom ist durch große Eierstockzysten charakterisiert.
This syndrome is characterized by large ovarian cysts.
46 Dieses Syndrom ist durch große Eierstockzysten charakterisiert.
This syndrome is characterized by large ovarian cysts.
FSH ist ein Hormon, das vom Hypophysen vorderlappen freigesetzt wird.
Modern societies are characterized by acute problems of belonging.
Moderne Gesellschaften sind durch akute Zugehörigkeitsprobleme gekennzeichnet.
It was characterized by a rigid hierarchy and centralization.
Ende 2007 waren über eine Million Somalier intern vertrieben.
The central area is characterized by restaurants and bars.
Der innenstadtnahe Teil ist von Restaurants und Bars geprägt.
Until the 1950s, the village was characterized by agriculture.
Bis in die 1950er Jahre war das Dorf landwirtschaftlich geprägt.
Like all lorisids they are characterized by slow movements.
Wie alle Loris sind sie durch langsame Bewegungen gekennzeichnet.
Economy and infrastructure Schwabenheim is strongly characterized by agriculture.
Wirtschaft und Infrastruktur Schwabenheim ist stark landwirtschaftlich geprägt.
The pharmacokinetic profile has been characterized following oral administration.
Das pharmakokinetische Profil wurde nach oraler Anwendung erstellt.
I don't see it the way you characterized it.
Ich sehe es nicht so, wie du es gerade dargestellt hast.
The Bundesverfassungsschutz in Bavaria has characterized the REP as
Der Aufstieg der Republikaner scheint den Niedergang der Liste D mit sich zu bringen.
The Community milk market is characterized by structural imbalance.
Kennzeichnend für den Milchmarkt in der Gemeinschaft ist das strukturelle Ungleichgewicht.
Mainly
Wir
Vulcanism The surrounding area is characterized by the Eifel s vulcanism.
Vulkanismus Die Umgebung des Ortes ist durch den Vulkanismus der Eifel geprägt.
Until the 1960s, Kappel was still wholly characterized by agriculture.
Bis in die 1960er Jahre war Kappel noch ganz landwirtschaftlich geprägt.
Economy Perrefitte was characterized for a long time by agriculture.
Wirtschaft Perrefitte war lange Zeit durch die Landwirtschaft geprägt.
MITF is the most characterized member of the MIT family.
MITF spielt eine entscheidende Rolle bei der Differenzierung mehrerer Gewebe.
Today, the ZKM is chiefly characterized by four guiding ideas.
Heute kennzeichnen vier Leitgedanken die Tätigkeit des ZKM.
The landscape is strongly characterized by winegrowing and fruit growing.
Die Landschaft ist stark geprägt vom Wein und Obstanbau.
Optimism is sometimes characterized as a belief, an intellectual posture.
Optimismus wird manchmal als Glaube, als intellektuelle Einstellung charakterisiert.
These proposals are essentially characterized by neoliberal economic policy ideas.
Diese Vorschläge sind im Kern von den Vorstellungen einer neoliberalen Wirtschaftspolitik geprägt.
I would say that it is characterized by four aberrations.
Wir sehen in diesem Problem drei Dimensionen. sionen.
Aquino s foreign policy has also been characterized by the same resoluteness.
Aquinos Außenpolitik ist von derselben Entschlossenheit gekennzeichnet.
It was characterized by a nation versus nation, very fragile standoff.
Es war charakterisiert durch Nation gegen Nation, ein sehr anfälliges Gleichgewicht.
Economy and infrastructure Ober Kostenz is characterized by agriculture and handicrafts.
Wirtschaft und Infrastruktur Ober Kostenz wird geprägt durch Landwirtschaft und Handwerk.
The mass of the inner Oort cloud has not been characterized.
Objekte der inneren Oortschen Wolke gelten daher als de facto nicht beobachtbar.
The summer months are characterized by long stretches of humid weather.
Die Sommer sind durch lange Phasen feuchten Klimas charakterisiert.
Economy The economy is characterized by farming and the food industry.
Oktober 2005 in Rom seliggesprochen, Gedenktag ist der 22.

 

Related searches : Characterized Through - Characterized With - Fully Characterized - Were Characterized - Characterized By - Characterized For - Best Characterized - Poorly Characterized - Was Characterized - Are Characterized - Strongly Characterized - Particularly Characterized