Translation of "maintain a position" to German language:
Dictionary English-German
Maintain - translation : Maintain a position - translation : Position - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Greek Presidency made heroic efforts to maintain a common position. | Die griechische Präsidentschaft hat gewaltige Anstrengungen unternommen, einen gemeinsamen Standpunkt zu wahren. |
In this mode, he's trying to maintain his position. | In diesem Modus versucht er, seine Position zu halten. |
But consider individual countries some run a large foreign debt, while others maintain a large creditor position. | Aber wenn wir einzelne Länder betrachten, sehen wir, dass einige hohe Auslandsschulden haben, während andere eine starke Gläubigerposition aufrechterhalten. |
We maintain that position, and the explantory statement sets that out. | Sie besteht in dem Versuch, bestimmte Punkte, die die Situation der Armen in Europa betreffen, zu streichen. |
I appeal to my colleagues to maintain this position now also. | Ich appelliere an die Kollegen, dass diese Haltung auch hier im Plenum Bestand haben möge. |
This innovation enables us to maintain our position in the world market. | Dank dieser Innovation können wir uns auf dem Weltmarkt behaupten. |
If codecision is to have any meaning, that is a position we will maintain to the end. | Wenn die Mitentscheidung wirklich einen Sinn haben soll, dann werden wir diesen Standpunkt bis zum Ende vertreten. |
I hope France is not going to maintain this position in the future. | Ich hoffe, dass der zukünftige Standpunkt Frankreichs ein anderer sein möge. |
Decision 2001 224 EC strengthens the plant's efforts to maintain its competitive position. | Die Entscheidung 2001 224 EG unterstützt die Anstrengungen der Anlage, im Wettbewerb zu bestehen. |
3.6.1 To maintain Europe s position as a key technological leader it is essential to nurture the brightest talent. | 3.6.1 Damit Europa seine Führungsposition im technologischen Bereich behaupten kann, müssen die größten Talente unterstützt werden. |
We believe that the European Parliament should maintain its position that a dispute settlement procedure should be initiated. | Wir sind der Meinung, dass das Europäische Parlament bei seiner Meinung bleiben sollte, ein Streitbeilegungsverfahren einzuleiten. |
Credit is due to the Danish Presidency for having made every endeavour to maintain a united Union position. | Den unablässigen Bemühungen des dänischen Vorsitzes um die Beibehaltung einer einheitlichen Haltung der Union gebührt Anerkennung. |
The Community was not able to maintain its market position in most third countries. | Ich glaube, mit diesen wenigen Bemerkungen habe ich mehr zur Sache gesagt, als wenn ich im Detail wiederholt hätte, was zu dem einen oder anderen Punkt vorgebracht wurde. |
This discord between the parliaments is intended to maintain the Council's position of power. | Mit diesem Unfrieden zwischen den Parlamenten soll die Machtposition des Rates erhalten werden. |
I am pleased that the Danish Presidency has worked hard to maintain a common EU position, and I am sorry that no such position has come about. | Es freut mich, dass sich die dänische Präsidentschaft intensiv für eine gemeinsame EU Position eingesetzt hat, und ich bedaure, dass dies zu keinem Ergebnis geführt hat. |
1.5.2 The EU should do its utmost to maintain the leading position in the field. | 1.5.2 Die EU sollte alles daran setzen, ihre führende Rolle auf diesem Gebiet beizubehalten. |
8.7 Non hub airports can help reduce congestion at Europe's main hubs and allow them to maintain a leading position. | 8.7 Sekundäre Flughäfen können zur Verringerung der Überlastung an den wichtigsten euro päischen Drehkreuzflughäfen beitragen und diese so in ihren Bemühungen um Beibehaltung ihrer führenden Stellung unterstützen. |
8.7 Non hub airports can help reduce congestion at Europe's main hubs and allow them to maintain a leading position. | 8.7 Sekundäre Flughäfen können zur Verringerung der Überlastung an den wichtigsten euro päischen Drehkreuzflughäfen beitragen und diese so in ihren Bemühungen um Beibehaltung ihrer führenden Stellung unterstützen. |
In order to maintain their global position, however, companies need to engage in a continuous process of adapting their structures. | Um aber ihre globale Stellung zu halten, müssen sich die Unternehmen für einen ständigen Prozess der strukturellen Anpassung ihrer Strukturen engagieren. |
And refugees are exempted from the requirement that they must prove they are in a position to maintain their families. | Und die Flüchtlinge werden von der Forderung ausgenommen, den Nachweis zu erbringen, dass sie in der Lage sind, für den Unterhalt ihrer Familienangehörigen aufzukommen. |
It also helps the EU maintain a leading position in innovative technologies, at a time when strong competition is developing in these areas. | Auch hilft dies der EU, ihre führende Position bei innovativen Technologien in einer Zeit zu halten, da sich der Wettbewerb auf diesen Gebieten verschärft. |
He managed to maintain his position there, as his brother Otto was Bishop of Freising there. | Er konnte sich dort durchsetzen, zumal sein Bruder Otto Bischof von Freising war. |
Assad must maintain control over these areas to fortify his position in any political negotiations and eventual settlement, including a potential partition. | Assad muss die Kontrolle über diese Gebiete behalten, um seine Position für mögliche politische Verhandlungen und eine etwaige Lösung, einschließlich einer potenziellen Teilung des Landes, zu stärken. |
Finally, we have to make decisions which will allow us to confirm and maintain a strong position for the European shipbuilding sector. | Letztendlich müssen Beschlüsse gefasst werden, die uns in die Lage versetzen, eine starke europäische Position im Schiffbausektor zu festigen und zu behaupten. |
In truth, the one thing that Parliament must do is maintain its position and preserve its dignity. | In diesen wie in anderen Fällen haben wir uns bemüht, im Rahmen der bestehenden Vorschriften zu handeln. |
He also drew attention to the apparent contradictions between some of the amended texts to maintain a position which Parliament could not accept. | Dabei scheinen insbesondere die Mittel für Zinsverbilligungen, für Investitionen und Umstellungen zu niedrig zu sein. |
Villeneuve believed that the order also meant that the drivers were to maintain position but Pironi passed Villeneuve. | 1982 Die letzten Rennen 1982 blieb die Fahrerpaarung Villeneuve und Pironi bei Ferrari unverändert. |
Those people who maintain this position are naturally expressing an initial negotiating position because, otherwise, we would have to assume they have their heads in the clouds. | Wer diesen Standpunkt einnimmt, will sich natürlich nur eine gute Ausgangsposition für Verhandlungen schaffen, denn sonst müssten wir annehmen, dass sie sich in einem Wolkenkuckucksheim befinden. |
The Commission will therefore maintain its position that rescue and restructuring aid cannot be allowed as a pretext to protect troubled industries or ailing companies. | Aus diesem Grunde wird die Kommission an ihrer Position festhalten, daß Rettungs und Umstrukturierungsbeihilfen nicht als Vorwand für den Erhalt von Krisenbranchen oder maroden Unternehmen genutzt werden dürfen. |
Most other Western countries, certainly the United States and the United Kingdom, are in no position to invest heavily to maintain a particular exchange rate. | Die meisten anderen westlichen Länder, zweifellos die Vereinigten Staaten und das Vereinigte Königreich, sind nicht in der Lage, massiv zu investieren, um einen bestimmten Wechselkurs aufrechtzuerhalten. |
We will have to maintain this position and this Parliament must therefore make a choice regarding these two reports in the light of these problems. | Berichte Eyraud und Mouchel fortgesetzt, und im Anschluß daran gehen wir zur Aussprache über den Bericht Ruffolo über, von dem sich der ursprüngliche Verfasser bekanntlich distanziert hat. |
That is the Bureau's position as announced yesterday and obviously I have not other course today but to maintain it. | Dies ist die Position des Präsidenten, so wie sie ge stern mitgeteilt wurde und die ich heute selbstverständlich nur aufrechterhalten kann. |
We shall maintain our position on this point and will insert an appropriate reception structure into our preliminary draft budget. | Es ist sein Verdienst, insbesondere einige wichtige organisatorische Aspekte unserer Politik der Vereinfachung stärker in das Bewußtsein gerückt zu haben. |
We should maintain the full list and I hope the PPE DE Group will rethink its position and vote accordingly. | Ich hoffe, die PPE DE Fraktion wird ihren Standpunkt überdenken und entsprechend abstimmen. |
In order to maintain your position, you have only to match your number with those of the ships around you. | Um lhre Posilion zu hallen, prüfen Sie die Nummern der Schiffe um Sie herum. |
(a) shall maintain detailed records. | (a) müssen die Mitgliedstaaten eine ausführliche Dokumentation erstellen. |
We should maintain a balance. | Wir sollten die Gleichgewichtigkeit sehen. |
Maintain a quorum in relays. | Wir wechseln uns im Saal ab. |
The system is in principle intended for all developing countries, and in theory we maintain this position, but in practice it turns out that only a | Das System der allgemeinen Zollpräferenzen ist aus einer autonomen Tat der Gemeinschaft entstanden Es beruht nicht auf Verhandlungen zwischen Indu |
We still do not have a solution on that and that is why we maintain the amendments and insist they are placed in the common position. | Wir haben diesbezüglich noch keine Lösung gefunden, und deshalb halten wir an den Änderungen fest und bestehen darauf, dass sie in den Gemeinsamen Standpunkt übernommen werden. |
Otherwise we can only conclude, if they maintain their position, that this is really a subterfuge for opening up a political process that as yet we have not agreed. | Wenn die PPE DE Fraktion auf ihrer Position beharrt, können wir daraus nur schließen, dass dies nur ein Vorwand ist, um einen politischen Prozess in Gang zu setzen, zu dem wir unsere Zustimmung noch nicht erteilt haben. |
To cover the costs of aging and maintain its position as an economic power, Europe must increase overall labor participation considerably. | Um die Kosten der Alterung zu finanzieren und um seine Position als Wirtschaftsmacht zu erhalten, muss Europa die Erwerbsbeteilung insgesamt beträchtlich erhöhen. |
8.7 Non hub airports can also play an important role in reducing congestion at Europe's main hubs, allowing the European airport sector to maintain a leading position. | 8.7 Sekundäre Flughäfen können ebenfalls eine wichtige Rolle bei der Verringerung der Überlas tung an den wichtigsten europäischen Drehkreuzflughäfen spielen und so die führende Stel lung der europäischen Luftfahrt unterstützen. |
In the case of trade in goods, a Party may adopt or maintain restrictive measures in order to safeguard its balance of payments or external financial position. | Eine Vertragspartei kann im Einklang mit ihrem internen Recht das Folgerecht auf Weiterveräußerungen beschränken, an denen Kunsthändler beteiligt sind. |
In the case of trade in goods, a Party may adopt or maintain restrictive measures in order to safeguard its balance of payments or external financial position. | Solche Maßnahmen müssen mit dem GATT 1994 und der Vereinbarung über Zahlungsbilanzbestimmungen des GATT 1994 im Einklang stehen. |
Related searches : Maintain Position - Maintain Its Position - Maintain Their Position - Maintain Our Position - Maintain My Position - Maintain Leading Position - Maintain A Temperature - Maintain A Library - Maintain A Culture - Maintain A Service - Maintain A Supply - Maintain A Product - Maintain A Right - Maintain A Garden