Translation of "make aware that" to German language:


  Dictionary English-German

Aware - translation : Make - translation : Make aware that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

aware that Stalevo may make these reactions worse.
Liegen) verursachen kann bitte bedenken Sie, dass Stalevo diese Reaktion verstärken könnte.
I'm aware that every choice I make has a consequence.
Mir ist bewusst, dass jede Entscheidung, die ich treffe, Konsequenzen hat.
I am aware that I am perhaps exaggerating to make a point.
Zur gleichen Zeit kam es zu einem steigenden Exportüberschuß.
I wanted to make sure that all Members were aware of this.
Die rasche Entwicklung der Technik bei Solarpumpen ist uns bekannt.
I will make sure that the services concerned are aware of your suggestion.
Ich werde dafür sorgen, dass die betroffenen Dienststellen von ihrem Vorschlag unterrichtet werden.
Because lawyers make people aware of their rights
(Weil der Anwalt unter den Bürgern ein Bewusstsein für ihre Rechte schafft.)
To make people aware of what was happening.
Sie wollten ihm die aktuelle Situation bewusst machen.
Let us make our leaders aware that we aspire to shared peace and prosperity.
Machen wir unseren Staats und Regierungschefs bewusst, dass wir nach gemeinsamem Frieden und Wohlstand streben.
So make things clear verily Allah is of that which ye work ever Aware.
Unterscheidet also klar. Gewiß, Allah ist dessen, was ihr tut, Kundig.
So make things clear verily Allah is of that which ye work ever Aware.
Stellt also die Lage eindeutig fest. Gott hat Kenntnis von dem, was ihr tut.
So make things clear verily Allah is of that which ye work ever Aware.
Gleichermaßen wart ihr vorher, ALLAH aber hat euch Güte zuteil werden lassen, so prüft es nach. Gewiß, ALLAH bleibt immer dem gegenüber, was ihr tut, allkundig.
And we've also got to be aware that experts, of course, also make mistakes.
Und wir müssen uns auch darüber im Klaren sein, dass natürlich auch Experten, Fehler machen.
I am aware that this phrase might make people laugh, but I stand by it.
Ich weiß, dass dieser Satz lächerlich klingt, aber ich bleibe dabei.
The entries also make readers aware of alternative therapeutic options.
Die Einträge klären die Leser auch über alternative Behandlungsmethoden auf.
But I said I would make your style more aware.
Aber ich sagte, ich würde deinen Stil bewusster machen.
Thus, make sure that you know whom to fight. God is Well Aware of what you do.
Gewiß, ALLAH bleibt immer dem gegenüber, was ihr tut, allkundig.
I am aware, however, that it will be very difficult to make progress in this direction unless we first make progress on the substance.
Ich bin mir jedoch bewusst, dass nur sehr schwerlich Fortschritte in dieser Richtung zu erzielen sein werden, wenn wir zuvor nicht in den Kerninhalten vorankommen.
I imagine that the Member who invited them did so in order to make them aware that we spend money on making the European citizens aware of the process of European integration.
Ich vermute, der Abgeordnete, der diese Gruppe eingeladen hat, wollte sie damit sensibilisieren, denn wir geben unter anderem Geld dafür aus, die Unionsbürger für die europäische Integration zu gewinnen.
This does not make any sense everyone is aware of the situation.
Etwas anderes macht keinen Sinn, denn jeder kennt die Situation!
Aware that the geographical features and location of the Philippines make it prone to natural and man made disasters,
sich dessen bewusst, dass die Philippinen auf Grund ihrer geografischen Merkmale und ihrer Lage für Naturkatastrophen und von Menschen verursachte Katastrophen anfällig sind,
However, this example should make us aware that it is not always a question of absolute power or authority.
Wir sollten jedoch an diesem Beispiel erkennen, dass es nicht immer nur auf die absoluten Machtbefugnisse ankommt.
Let him be attentive, and let him not make anyone aware of you.
Er muß aber freundlich sein und soll ja nichts über euch verlauten lassen
Let him be attentive, and let him not make anyone aware of you.
Er soll behutsam sein und ja niemanden etwas von euch merken lassen.
Let him be attentive, and let him not make anyone aware of you.
Er soll behutsam sein und niemanden etwas von euch merken lassen.
Let him be attentive, and let him not make anyone aware of you.
Und er soll unauffällig sein und niemanden auf euch aufmerksam machen.
And being aware of it's there, then make the best out of it.
Wir müssen uns bewusst sein, dass sie da ist, und dann das Beste daraus machen.
make interviewers aware of the problems of racial discrimination and its negative consequences
Die Personen, die die Einstellungsgespräche führen, sind auf das Problem der Rassendiskriminierung und deren negative Folgen aufmerksam zu machen.
In Mill s view, we are justified in stopping him only to make sure that he is aware of the danger.
Aus Mills Sicht ist unser Eingreifen lediglich gerechtfertigt, um sicher zu gehen, dass ihm die Gefahr bekannt ist.
Like most people who came to Gettysburg, the Rathvon family was aware that Lincoln was going to make some remarks.
Die deutsche Übersetzung lautet Aufnahme bei den Zeitgenossen Die unmittelbaren Reaktionen auf die Gettysburg Adress waren eher kritisch.
Let us not wait for another asbestos type crisis to make us aware of the dangers that are threatening us.
Es darf nicht zu einer neuen Tragödie wie im Falle von Asbest kommen, bis wir uns endlich der uns bedrohenden Gefahren bewusst werden.
I hope the present crisis will make them aware of this gap and that they will begin to bridge it.
Ich hoffe, dass die gegenwärtige Krise dazu beiträgt, ihnen diese Kluft bewusst zu machen und sie dazu bewegt, mit ihrer Beseitigung zu beginnen.
To that end, a candidate shall make all reasonable efforts to become aware of any such interests, relationships and matters.
eine Zusammenfassung des Sachverhalts und der bereits durchgeführten Ermittlungen,
I'm aware of that.
Eine Binsenweisheil.
I hope that everyone here will be able to make every effort to make others aware and that, in all our countries, we maintain a spirit of tolerance, mutual respect and secularity.
Ich hoffe, dass jeder von uns sich aktiv dafür einsetzen wird, die Öffentlichkeit zu alarmieren, und dass wir in unseren Ländern einen Geist der Toleranz, der gegenseitigen Achtung und des Laizismus aufrechtzuerhalten vermögen.
If you are under 18 years, please make your doctor aware of your age.
Wenn Sie jünger als 18 Jahre sind, machen Sie bitte Ihren Arzt auf Ihr Alter aufmerksam.
Nevertheless, the Portuguese Presidency will certainly make the various governments aware of this issue.
Dessen ungeachtet wird die portugiesische Präsidentschaft nichts unversucht lassen, die einzelnen Regierungen auf dieses Problem aufmerksam zu machen.
We need a bigger, bolder and clearer health message to make smokers more aware.
Wir brauchen einen größeren, durch Fettdruck hervorgehobenen und eindeutigeren Warnhinweis, um es den Rauchern stärker bewußt zu machen.
The aim is to make SMEs aware of the opportunities offered by information networks.
Ziel der Kampagne ist es, die Unternehmen mit den Möglichkeiten vertraut zu machen, die Datennetze bieten.
They're showing us that we're here in peace by taking no other action but to make us aware of their presence.
Sie zeigen uns, dass sie in Frieden hier sind, indem sie uns nur auf ihre Anwesenheit aufmerksam machen.
4.2.2 In particular, it is important to make the young generation aware that a healthy lifestyle reduces the risk of illnesses.
4.2.2 Es geht vor allem darum, der jungen Generation klarzumachen, dass eine gesunde Lebens weise das Risiko verringert, krank zu werden.
4.9 In particular, it is important to make the young generation aware that a healthy lifestyle reduces the risk of illnesses.
4.9 Es geht vor allem darum, der jungen Generation klarzumachen, dass eine gesunde Lebens weise das Risiko verringert, krank zu werden.
I feel sure that Parliament is prepared to make such an effort and is well aware of the need for it.
Wir haben sie auf die Universitäten und Gymnasien geschickt und sie so lange wie möglich vom Arbeitsmarkt ferngehalten, aber das ist nun nicht mehr möglich.
I hope that this report will make both the Commission and the Council become aware of their responsibilities in this field.
Einführung eines einheitlichen Gefahrenanzeigesystems in der gesamten Gemeinschaft.
I wanted to make this clear first of all, and to point out that we are fully aware that there are repercussions and implications.
Ferner sind es andere und nicht die Sowjetunion, die die Waffe der Vergel tungsmaßnahmen gebrauchen.
The company that makes Effentora will provide educational materials to make sure that healthcare workers are aware of the fact that the medicine could be abused.
Das Unternehmen, das Effentora herstellt, wird Informationsmaterial vorlegen, um sicherzustellen, dass sich in der Gesundheitsversorgung tätige Personen des Missbrauchspotenzials des Arzneimittels bewusst sind.

 

Related searches : Make Aware - Aware That - Make Them Aware - Make People Aware - Make Him Aware - Make Me Aware - Make Yourself Aware - Make Us Aware - Make You Aware - Make Aware About - Make Her Aware - Make Sb Aware - We Aware That - Are Aware That