Translation of "make us aware" to German language:


  Dictionary English-German

Aware - translation : Make - translation : Make us aware - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Let us not wait for another asbestos type crisis to make us aware of the dangers that are threatening us.
Es darf nicht zu einer neuen Tragödie wie im Falle von Asbest kommen, bis wir uns endlich der uns bedrohenden Gefahren bewusst werden.
Let us make our leaders aware that we aspire to shared peace and prosperity.
Machen wir unseren Staats und Regierungschefs bewusst, dass wir nach gemeinsamem Frieden und Wohlstand streben.
They're showing us that we're here in peace by taking no other action but to make us aware of their presence.
Sie zeigen uns, dass sie in Frieden hier sind, indem sie uns nur auf ihre Anwesenheit aufmerksam machen.
However, this example should make us aware that it is not always a question of absolute power or authority.
Wir sollten jedoch an diesem Beispiel erkennen, dass es nicht immer nur auf die absoluten Machtbefugnisse ankommt.
Because lawyers make people aware of their rights
(Weil der Anwalt unter den Bürgern ein Bewusstsein für ihre Rechte schafft.)
aware that Stalevo may make these reactions worse.
Liegen) verursachen kann bitte bedenken Sie, dass Stalevo diese Reaktion verstärken könnte.
To make people aware of what was happening.
Sie wollten ihm die aktuelle Situation bewusst machen.
I am convinced that all the parties are aware of their great responsibility and will make it possible for us to do what history requires of us.
Ich bin überzeugt, dass sich alle Beteiligten der großen Verantwortung bewusst sind und es ermöglichen werden, der historischen Verantwortung gerecht zu werden.
Games make us socialize, they make us connect with others.
Das Spiel verbindet uns. Wir bauen Beziehungen mit anderen auf.
Would that more of us were aware of it!
Wir wollen das zu Beginn der Sitzung wissen.
We are aware of the enormous challenge facing us.
Wir wissen, welch enorme Aufgabe vor uns steht.
The entries also make readers aware of alternative therapeutic options.
Die Einträge klären die Leser auch über alternative Behandlungsmethoden auf.
I'm aware that every choice I make has a consequence.
Mir ist bewusst, dass jede Entscheidung, die ich treffe, Konsequenzen hat.
But I said I would make your style more aware.
Aber ich sagte, ich würde deinen Stil bewusster machen.
As my fellow MEP, Mrs Malmström, said, we are all of us aware of there being confidential documents that are difficult to make available.
Wie meine Kollegin Malmström sagte, sind wir uns alle im Klaren darüber, dass es vertrauliche Dokumente gibt, deren Herausgabe problematisch ist.
So high house prices don't make us richer they make us poorer.
Also machen uns hohe Immobilienpreise nicht reicher sie machen uns ärmer.
To make Europe, let us make Europeans.
Wir brauchen Europäer, um Europa zu schaffen.
Of course many of us are not aware of that.
Natürlich sind sich viele dessen nicht bewusst.
Similarly, each of us must become aware of the danger.
Wie ernsthaft wird bei wirtschaftspolitischen Problemen die Frage der Ressourcen behandelt?
let us make life easy on us
lass uns das Leben leichter machen
Let us make haste.
Laß uns eilen.
Don't make us cry!
Saïd! Komm her!
Don't make us liars.
Straf uns nicht lügen.
Who'd gonna make us?
Bestimmen Sie das? Nein, die Polizei.
Will make us ugly.
Es war nur so eine Idee.
This does not make any sense everyone is aware of the situation.
Etwas anderes macht keinen Sinn, denn jeder kennt die Situation!
I am aware that I am perhaps exaggerating to make a point.
Zur gleichen Zeit kam es zu einem steigenden Exportüberschuß.
I wanted to make sure that all Members were aware of this.
Die rasche Entwicklung der Technik bei Solarpumpen ist uns bekannt.
You can't make us leave.
Du kannst uns nicht zwingen zu gehen.
They can't make us go.
Sie können uns nicht zwingen zu gehen.
You can't make us leave.
Sie können uns nicht zwingen zu gehen.
You can't make us leave.
Ihr könnt uns nicht zwingen zu gehen.
Smiling can make us happy.
Lächeln kann beglücken.
Who's gonna make us leave?
Wir gehen. Was macht ihr?
Let us make ourselves heard!
Verschaffen wir uns Gehör!
Let us make no mistake!
Lassen wir uns nicht täuschen!
That must make us think.
Das muss uns zu denken geben.
You'd make us eat grass.
Gras sollten wir essen.
Don't make us coax you.
Müssen wir Dir mehr schmeicheln?
That's right, make us laugh.
Genau, bring uns zum Lachen!
Ramsey make trouble for us?
Ob Ramsey uns Ärger macht?
Let us be very aware that citizens are not all computer illiterate.
Herr Präsident, wir müssen uns darüber im Klaren sein, dass nicht alle Bürger nur sehr geringe Computerkenntnisse haben.
It also includes making us aware of issues relating to multiple discrimination.
Dazu gehört auch, dass wir uns der Probleme mehrfacher Diskriminierung bewusst werden.
However, as far as I am aware, there are 788 of us.
Es gibt im neuen Vertrag von Nizza eine festgelegte Zahl der Mitglieder von 732.
I will make sure that the services concerned are aware of your suggestion.
Ich werde dafür sorgen, dass die betroffenen Dienststellen von ihrem Vorschlag unterrichtet werden.

 

Related searches : Make Aware - Makes Us Aware - Making Us Aware - Made Us Aware - Keeps Us Aware - Make Them Aware - Make People Aware - Make Him Aware - Make Me Aware - Make Yourself Aware - Make Aware That - Make You Aware - Make Aware About - Make Her Aware