Translation of "may we consider" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
As we are not absolutist, we consider that they may be accepted. | Da wir nicht übertrieben kleinlich sind, denken wir, daß diese Zusatzstoffe zugelassen werden können. |
We may therefore consider that Article 29 has been complied with. | Es scheint mit angesichts dieses äußerst wichtigen Punktes unerträglich, daß wir vor der Alternative stehen, entweder über das Ganze oder über gar nichts abzustimmen. |
We consider, | In erster Linie werden die |
We should all remember that sanctions are sometimes better than the alternatives that we may have to consider. | Wir sollten nicht vergessen, daß Sanktionen manchmal besser sind als die Alternativen, die wir in Erwägung ziehen mögen. |
We consider first | Sitzung am Dienstag, 12. Februar 1980 |
It may be opportune to consider whether we can take so called intelligent sanctions against Burma. | Man sollte vielleicht einmal überlegen, ob wir sogenannte intelligente Sanktionen gegen Burma verhängen können. |
We may therefore also consider that essential parts of the common position need to be changed. | Deshalb sind wir auch der Ansicht, dass der Gemeinsame Standpunkt in wesentlichen Teilen abgeändert werden sollte. |
Consider terrorism, consider internationally organised crime, consider migration, consider environmental issues and the many other problems we have. | Denken wir an den Terrorismus, denken wir an das international organisierte Verbrechen, denken wir an die Migration, denken wir an Umweltfragen und viele andere Probleme mehr. |
There is still the problem of cost to consider, over which we may have quite different views. | Um 15 Uhr, als ich die Sitzung für wiederaufgenom men erklärte, gab es eine Aussprache über den Be richt von Herrn Thorn. |
There may also be other cases in which we might be able to consider increasing flexibility too. | Es kann auch noch andere Aspekte geben, bei denen wir eine Erhöhung der Flexibilität in Betracht ziehen könnten. |
Just consider machinery may render the population redundant ! | Man bedenke Maschinen können die Bevölkerung arbeitslos machen ! Eine trostlosere Prognose gibt es in der ganzen Ökonomie nicht. |
The doctor may consider a change of treatment. | Der Arzt wird Sie beraten, was zu tun ist und möglicherweise auch eine Behandlung veranlassen. Wenn sich die Ohnmachtsanfälle aufgrund der Grunderkrankung verschlimmern, informieren Sie bitte Ihren Arzt. |
Later on, you may consider that a blessing. | Vielleicht hältst du das später für einen Segen. |
You may now withdraw to consider your verdict. | Sie dürfen sich jetzt zur Beratung zurückziehen. |
Be that as it may, it is a step for which we consider there is no justification whatever. | Aus diesem Grund unterstützt meine Fraktion diesen Vorschlag zusammen mit den ande ren Fraktionen. |
If they are not capable of reaching agreements by May, we will then have to consider whether or not we should act. | Sollten sie bis Mai zu keiner Einigung gelangen können, wäre darüber nachzudenken, ob wir tätig werden müssen. |
So we may consider that the more those are invading our mind, and, like a chain reaction, the more we feel miserable, we feel tormented. | Und so denken wir vielleicht, dass, je mehr diese Gefühle in unseren Geist eindringen, wie bei einer Kettenreaktion, wir uns um so elender, fühlen, ja gepeinigt. |
We must consider his youth. | Wir müssen bedenken, dass er noch jung ist. |
We shall certainly consider this. | Es kostet eine ganze Menge, die Butter auf diese Weise zu verwenden. |
Well, we consider that unacceptable. | (Das Parlament nimmt den Abänderungsentwurf an) |
We should consider ourselves lucky. | Wir haben Glück gehabt. |
Some may consider these to be minor points, some may think them major ones. | Dadurch können wir unseren Beitrag zum Frieden im Nahen Osten leisten. |
Consider how plainly We show them a variety of evidence (of the Truth) so that they may have understanding. | Siehe, wie WIR die Ayat verdeutlichen, damit sie begreifen. |
LEUVEN We may not be fully aware of it, but future generations will likely consider our era truly historic. | LEUVEN Vielleicht sind wir uns dessen nicht ganz bewusst, aber zukünftige Generationen werden unsere Zeit als wahrhaft historisch betrachten. |
Consider how plainly We show them a variety of evidence (of the Truth) so that they may have understanding. | Schau, wie mannigfach Wir die Zeichen dartun, auf daß sie (sie) verstehen mögen. |
Consider how plainly We show them a variety of evidence (of the Truth) so that they may have understanding. | Schau, wie Wir die Zeichen verschiedenartig darlegen, auf daß sie verstehen mögen! |
Consider how plainly We show them a variety of evidence (of the Truth) so that they may have understanding. | Schau, wie Wir die Zeichen auf verschiedene Weise darlegen, auf daß sie die Sache begreifen. |
And we would consider mules, like a liger or a tiglon, we would consider them a hybrid. | Maultiere können keine Nachkommen zeugen. |
Some may consider this a somewhat odd choice of speaker . | Manchem mag dies ein wenig seltsam vorkommen . |
The Committee may consider any matter related to this Agreement. | Der Ausschuss äußert sich zu allen Fragen im Zusammenhang mit diesem Abkommen. |
After all, they recommend the policies that politicians may or may not want to consider. | Immerhin empfehlen sie Strategien, die Politiker umsetzen oder auch nicht. |
We talk, we reach some agreements and we consider them. | Wir plannen, welche Neuerungen wir entwerfen können. |
We also consider we should decide where we have it. | 11. Mitteilung des Präsidenten |
We consider it very important that agreement is reached at first reading, and this amendment may put that in jeopardy. | Unseres Erachtens muss nämlich unbedingt in erster Lesung Übereinstimmung erzielt werden, was durch diesen Änderungsantrag gefährdet werden könnte. |
We have a lot to consider. | Wir müssen viel darüber nachdenken. |
I suggest that we consider this. | Ich schlage vor, dass wir dies überlegen sollten. |
We consider it a noble contribution. | Wir empfinden das als einen noblen Beitrag. |
We shall now consider the votes. | Hier muß man sich eine Frage stellen. |
We shall certainly consider this resolution. | Schauen wir uns doch zum Beispiel einmal die tatsächliche Entwicklung des Ölpreises an. |
We consider that formulation altogether misguided. | Dies war der erste Teil meiner Bemerkungen. |
We must also consider training syllabuses. | Narjes, Mitglied der Kommission. Genau, es ist eine Beweisfrage! |
We must consider winds and currents... | Für uns zählen Wind und Strömung... |
And we consider it grand larceny. | Wir nennen das schweren Diebstahl. |
Do they not consider that We have made the night that. they may rest therein, and the day to give light? | Sahen sie etwa nicht, daß WIR die Nacht machten, damit sie sich darin ausruhen, sowie den Tag hell?! |
Do they not consider that We have made the night that. they may rest therein, and the day to give light? | Haben sie denn nicht gesehen, daß Wir die Nacht geschaffen haben, damit sie darin ruhen mögen, und den Tag, (damit sie) sehen (mögen)? |
Related searches : We May Consider - May Consider - We Consider - We May - May Consider That - May Not Consider - May Also Consider - You May Consider - One May Consider - May I Consider - May Consider Whether - May Consider Using - I May Consider - We First Consider