Translation of "mind changing" to German language:


  Dictionary English-German

Changing - translation : Mind - translation : Mind changing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Would you mind changing your tune?
Könnten Sie ihre Melodie mal ändern?
Why do you keep changing your mind?
Warum änderst du immer deine Meinung?
So are you changing your mind about abortion?
Änderst du also deine Meinung über Abtreibung?
I hope you didn't mind my changing the appointment.
Entschuldigen Sie die Terminänderung.
If you feel like changing your mind, I'll be around.
Wenn Sie es sich anders überlegen, bin ich dabei.
But as I began working on this project, I began changing my mind.
Aber als ich begann, an diesem Projekt zu arbeiten, fing ich an, meine Meinung zu ändern.
Speaking of changing one's mind, Mr. McPherson, I have just come from my lawyer.
Apropos Änderung, ich komme gerade von meinem Anwalt.
The cool thing is, what we're doing is we're changing the mind of Milo constantly.
Das Tolle, was wir machen, ist, dass wir Milos Bewusstsein kontinuierlich verändern.
The body and mind (the five khandhas) of a Buddha are impermanent and changing, just like the body and mind of ordinary people.
Von dort wurde später wiederum ein Ableger entnommen und an die ursprüngliche Stelle in Indien (nahe dem 1931 ausgegrabenen Tempelbezirk von Sarnath) gepflanzt.
I do not think the committee objects for one moment on the Commission changing its mind.
Ich glaube nicht, daß der Ausschuß auch nur im ge ringsten etwas dagegen hat, daß die Kommission ihre Meinung ändert.
So the saint leads a life of constant metanoia or repentance, the changing of the mind or movement of the mind and will towards God.
So führt der Heilige ein Leben der ständigen Metanoia oder Umkehr der Verwandlung des Geistes oder der Bewegung des Willens und Verstandes auf Gott hin.
I've ranted and raved, too, mostly to people who already agreed with me, without changing one mind.
Ich habe meine Meinung laut geäußert, meistens gegenüber Leuten, die derselben Meinung waren, und habe damit niemanden zum Umdenken angeregt.
The clerk wished to get down, but then, changing his mind, shouted authoritatively and beckoned to a peasant.
Der Gutsschreiber machte Anstalten abzusteigen, besann sich aber dann eines anderen, rief einem der Bauern gebieterisch zu und winkte ihn mit der Hand zu sich heran.
You guys help us make the game much better and we keep your feedback in mind when changing anything.
Ihr helft uns, das Spiel viel besser zu machen. Wir haben euer Feedback stets im Hinterkopf, wenn wir etwas verändern.
Cos it's changing Everything's changing
Alles verändert sich in jeder situation
Mrs Bonino. (I) Madam President, Mr Rogers seems to be accusing me of changing my mind between this afternoon and this evening.
Bonino. (I) Frau Präsidentin, ich bin über die Auslegung des Kollegen Luster recht erstaunt.
Politics is not changing government is changing.
Die Politik ändert sich nicht die Regierung ist im Wandel.
Aleppo was changing, and we were changing with it.
Aleppo veränderte sich und mit ihr veränderten wir uns.
Women's liberation means changing the system and changing society.
Sagen wir es konkret in der Gesellschaft, in der wir leben, haben wir die Frauen dazu verurteilt, weniger Chancen zu haben, sich selbst zu verwirklichen.
Everything's changing.
Alles verändert sich.
Changing instruments
Instrumente ändern
Changing Booktype
Ändern des Book Typ
Changing mode...
Die Berechtigungen werden geändert...
Changing theme...
Design ändern...
Changing theme.
Design wird geändert.
Changing annotations
Anmerkungen ändern
Changing destination
Zielordner änderntransfer state downloading
Changing Record
Adressbuch Abgleich für KPilot
Changing treatment
Umstellung der Behandlung
Changing the
Wenn Sie sich zu oft eine Injektion an der gleichen Stelle geben, kann an dieser Stelle das Unterhautfettgewebe schrumpfen (Lipatrophie) oder zunehmen (Lipohypertrophie).
When changing
Wenn die abendliche Einnahme bevorzugt wird, sollten am Tag der Umstellung morgens 300 mg Ziagen und abends 600 mg eingenommen werden.
Constantly changing.
Sich kontinuierlich verändernd.
We're changing.
Wir ändern uns.
Constantly changing.
Ständig verändernd.
Changing behaviour
Verhalten ändern
We're changing.
Wir ändern sie.
Changing saddles.
Wir tauschen die Sattel aus.
Changing bars.
Sie wechseln die Stangen.
But changing economic balances also lead to changing political balances.
Das sich verändernde wirtschaftliche Gleichgewicht führte allerdings auch zu einer Veränderung der politischen Balance.
So again, it's not about the changing fashions, changing theories.
Also noch einmal es geht nicht darum die Trends zu verändern, die Theorien.
Hearing on Changing images of old age changing the learning paradigm
Anhörung zum Thema Wandel der Vorstellungen vom hohen Alter Paradigmenwechsel auf dem Gebiet des Lernens
A changing world in which new powers like China and India play an increasingly important role will not wait for Europe to make up its mind.
Eine Welt im Wandel, in der neue Mächte wie China und Indien eine zunehmend wichtige Rolle spielen, wird nicht darauf warten, dass Europa sich entscheidet.
And there is a lot of change around us. Technology is changing, societies are changing, our personal lives are changing.
Technologie verändert sich, Gesellschaften verändern sich, unser persönliches Leben verändert sich.
Colour changing number
Zum Seitenanfang
The changing cityscape
Stadtbild im Wandel

 

Related searches : Changing Mind - Changing Your Mind - Changing His Mind - Mind To Mind - Keep Changing - Changing Process - Changing Trends - Changing Market - Fast Changing - Changing Face - For Changing - Without Changing