Translation of "most troublesome" to German language:
Dictionary English-German
Most - translation : Most troublesome - translation : Troublesome - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Expansion Interface was the most troublesome part of the TRS 80 system. | Der TRS 80 hatte besonders in den USA gute Verkaufserfolge. |
Europe s Troublesome Neighbors | Europas schwierige Nachbarschaft |
The sun is troublesome. | Die Sonne wird lästig. |
Are the Indians troublesome? | Machen die Indianer Ärger? |
Well, he's been troublesome lately. | Na ja, er war etwas lästig in letzter Zeit. |
Was that fellow being troublesome? | Hat Sie der Bursche verärgert? |
Those poor folks are just troublesome... | Sie sind schon ein Haufen armer Leute... |
That's an insult. stupid? troublesome idiot | Das ist eine Beleidigung Dumm? lästiger Idiot |
I know how troublesome I've been. | Aufdringlich. |
Others object to specific rights which they say reflect Western cultural bias, the most troublesome here being women's rights. | Andere tun sich schwer mit bestimmten Rechten, die ihrer Meinung nach die kulturelle Idiosynkrasie des Westens reflektieren, ganz vorne stehen in diesem Zusammenhang die Rechte der Frauen. |
I'll end up in another troublesome situation. | Ich geriete doch einfach aus einem Kessel in den anderen. |
The thing seems a little less troublesome. | Alles scheint etwas weniger lästig zu sein. |
This is simply to prevent a troublesome scene. | Die ist nur dazu da, eine lästige Szene zu vermeiden. |
Troublesome, careless child! and what are you doing now? | Unartiges, unordentliches Mädchen! Und was machen Sie da jetzt? |
From the start, Gullit's time with Galaxy was troublesome. | In der Saison 2004 05 war Gullit Trainer von Feyenoord Rotterdam. |
Tell a doctor if any of these becomes troublesome. | Informieren Sie einen Arzt, wenn Sie irgendeine dieser Nebenwirkungen als belastend empfinden. |
You'll see what we troublesome creatures are made of. | Wir zeigen dir, aus welchem Stoff wir sind! |
You come from a troublesome part of the world. | Du kommst aus einem unruhigen Teil der Welt. |
This is where the attacks in Paris become more troublesome. | Und unter diesem Gesichtspunkt erscheinen die Attentate von Paris noch irritierender. |
Of course the issue about transit may become especially troublesome. | Das ist zweifelsohne eine unannehmbare Situation. |
Tom's whole class were of a pattern restless, noisy, and troublesome. | Toms ganze Klasse war eine Musterklasse nach _seinem_ Muster unruhig, vorlaut und lärmend. |
There was another troublesome spot ... between the middle and upper registers. | 1951 trat sie als Aida im Palast der schönen Künste in Mexiko Stadt auf. |
Talk to your doctor if any effects become troublesome or persist. | Bitte informieren Sie Ihren Arzt, falls eine dieser Nebenwirkungen störend wird oder anhält. |
Troublesome creatures. You're nothing more than a bunch of warm bodies. | Ihr Bastarde seid nur ein Haufen Warmblüter. |
This may make some side effects (for example, dizziness, drowsiness) less troublesome. | Es kann helfen, Atripla vor dem Schlafengehen einzunehmen, da dann manche Nebenwirkungen (zum Beispiel Schwindelgefühl, Benommenheit) weniger Beschwerden verursachen. |
This may make some side effects (for example, dizziness, drowsiness) less troublesome. | Auf nüchternen Magen einnehmen bedeutet im allgemeinen 1 Stunde vor oder 2 Stunden nach einer Mahlzeit. |
This may make some side effects (for example, dizziness, drowsiness) less troublesome. | Dadurch werden manche Nebenwirkungen (zum Beispiel Schwindel Benommenheit, Schläfrigkeit) möglicherweise leichter erträglich. |
This may make some side effects (for example, dizziness, drowsiness) less troublesome. | Auf nüchternen Magen einnehmen bedeutet im Allgemeinen |
But this results in endless efforts to make non ideal methods less troublesome. | Dies führt allerdings zu endlosen Bemühungen, nicht ideale Methoden weniger mühevoll zu gestalten. |
Succession of Umar was thus not as troublesome as any of the others. | Im Februar 638 zog Kalif Umar in das eroberte Jerusalem ein. |
Tell your doctor if any of these side effects get severe or troublesome. | Informieren Sie bitte Ihren Arzt, wenn irgendeine dieser Nebenwirkungen sich verschlimmert oder Sie diese als belastend empfinden. |
Tell your doctor or pharmacist if this side effect gets severe or troublesome. | Informieren Sie bitte Ihren Arzt oder Apotheker, wenn diese Nebenwirkung sich |
You're right, it's true that I have been a little troublesome to you | Du hast recht, dass ich einbisschen lästig bin, |
Would you think me very troublesome if I asked for something to eat? | Haben Sie etwas zu essen? Ich hatte heute noch nichts. |
The Bush administration finds the PML N s nationalism and antagonism to Musharraf particularly troublesome. | Als besonders lästig empfindet die Regierung Bush den Nationalismus und die Feindseligkeit der PML N gegenüber Musharraf. |
Talk to your doctor if any effects become troublesome or last a long time. | 46 Sie sollten die Einnahme von Bondenza daher weiter fortführen können. |
Talk to your doctor if any effects become troublesome or last a long time. | Sie sollten die Einnahme von Bonviva daher weiter fortführen können. |
If any of these side effects persist or are troublesome, please tell your doctor. | Bitte informieren Sie Ihren Arzt, wenn Nebenwirkungen fortbestehen oder störend sind. |
Blowouts have become the most troublesome type of oil spills, and in deep water they tend to continue for a considerable time because of the difficulties faced in containing them. | Unkontrollierte Ölaustritte entwickelten sich zu den schwierigsten Formen von Ölunfällen und in der Tiefsee sind sie aufgrund der Schwierigkeiten beim Stopfen des Lecks auch nicht so schnell zu beenden. |
Still, it is not what we don t know about the stimulus plan that is troublesome. | Trotzdem ist nicht das, was wir nicht über das Konjunkturpaket wissen, schwierig. |
Except we're not done because of that troublesome word 'large'. Exactly how large is continental large? | Wie groß genau ist kontinental groß? |
I warn the Commission that I shall be very troublesome about this if they do not. | Dann 'löst sich das Apfelproblem ganz von selbst. |
Finally, the objectives of enhanced protection for biodiversity through the Natura 2000 network are proving troublesome. | Die Ziele eines verstärkten Schutzes der Artenvielfalt durch das Netz Natura 2000 schließlich sind bedenklich. |
Most policymakers and experts expected that, after an inevitably troublesome period of transition, Russia would join the United States and Europe in a strategic and economic partnership, based on shared interests and values. | Die meisten politischen Entscheidungsträger und Experten hatten erwartet, dass Russland sich nach einer unweigerlich mühsamen Übergangszeit den Vereinigten Staaten und Europa in einer strategischen und wirtschaftlichen Partnerschaft anschließen würde, die auf gemeinsamen Interessen und Werten beruht. |
The same may happen in Turkey but its politics are harder and public finances far more troublesome. | Dasselbe könnte auch der Türkei widerfahren, doch die türkische Politik ist wesentlich härter und um die öffentlichen Finanzen ist es weit schlechter bestellt. |
Related searches : Troublesome Symptoms - More Troublesome - Particularly Troublesome - Troublesome Areas - Less Troublesome - Troublesome Question - Troublesome Dyskinesia - Troublesome Side Effects - Most Noteworthy - Most Presumably - Most Prolific - Most Inspiring