Translation of "most unequal" to German language:


  Dictionary English-German

Most - translation : Most unequal - translation : Unequal - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A symptom of this situation is the unequal distribution of national income, the most unequal within the entire Community.
Ausdruck dieser Entwicklung ist die ungleiche Verteilung des Volkseinkommens, die hier innerhalb der Gerrieinschaft am stärksten ausgeprägt ist.
Unequal
Unequal
2.2 The social crisis in what is the world's most unequal region is obvious.
2.2 Die soziale Krise in der Region mit der weltweit größten Ungleichheit ist offenbar.
America the Unequal
Das ungleiche Amerika
The threat to peace and security stems for the most part from economic, political and social inequality, economic exploitation, the unequal distribution of knowledge and the unequal distribution of the basic essentials of life.
Eine Bedrohung für den Frieden und die Sicherheit ergibt sich nicht nur aus dem Nichttolerieren eines bestimmten politischen Systems in anderen Ländern, sondern größtenteils aus
Most of today's politicians, intellectuals, and other professionals over the age of 40 were the victims of that unequal conflict.
Die meisten Politiker, Intellektuellen und anderen Angehörigen der gebildeten Schicht, die heute über 40 Jahre alt sind, waren Opfer dieses ungleichen Konflikts.
This unequal exchange is the last and the most certain purveyor of misery in a number of third world countries.
In Kenia wächst die Bevölkerung heute um 4 pro Jahr.
But on the more unequal end
Aber auf der anderen Seite
We have an unequal situation with unequal protection of what is to be found in the coastal areas.
Die Situation ist ungleichmäßig, und ebenso verschiedenartig ist auch der Schutz unserer Küsten.
President Lula's poorest supporters undoubtedly expect him to transform Brazil from the world's most unequal society into a modern social democracy.
Präsident Lulas ärmste Anhänger erwarten von ihm zweifellos, daß er Brasilien, die Gesellschaft der Welt mit den größten sozialen Unterschieden, in eine moderne Sozialdemokratie umformt.
Yet the remaining challenges are huge, for Brazil remains the seventh most unequal society in the world and severe violence persists.
Dennoch sind die verbleibenden Herausforderungen enorm. Brasilien belegt den siebten Platz in der Rangliste ungleicher Gesellschaften und auch das Problem der schweren Gewalt besteht weiter fort.
More unequal matches are made every day.
Es werden täglich viel ungleichere Ehen geschlossen.
Her unequal pulse was now almost imperceptible.
Ihr unregelmäßiger Pulsschlag war kaum noch fühlbar.
It was one of the most unequal co authoring relationships ever (Laughter) But I was glad to be the beneficiary of it.
Die Arbeit zwischen uns Co Autoren war äußerst ungleich verteilt (Lachen) aber ich war froh, dies nützen zu können.
That is why development tends to be unequal.
Dies ist der Grund, warum Entwicklung tendenziell ungleichmäßig verläuft.
This unequal investment is neither equitable nor efficient.
Diese ungleichen Investitionen sind weder gerecht noch effizient.
Africa's unequal distribution of surgeons Credit David Conrad.
Afrikas ungleiche Verteilung von Ärzten In Südafrika leben rund 37 Prozent der Bevölkerung des südöstlichen Kontinents.
Kids do worse in the more unequal societies.
Die Kinder schneiden in ungleichen Gesellschaften schlechter ab.
This situation is unprecedented, unequal, unfair and unstable.
Diese Lage ist noch nie dagewesen, ungleich, ungerecht und unstabil.
(Unequal) access to healthcare and long term care
(Ungleicher) Zugang zu Gesundheitsversorgung und Langzeitpflege
China, whose growth performance since 1970 has now broken every record, is well on its way to having the world s most unequal income distribution.
China, dessen Wachstumsleistung seit 1970 inzwischen alle Rekorde gebrochen hat, ist klar auf dem Weg zur weltweit ungleichsten Einkommensverteilung überhaupt.
8.2 Transatlantic relations are presently unequal in this respect.
8.2 Derzeit sind die transatlantischen Beziehungen in diesem Punkt nicht ausgewogen.
You see, there is no unequal treatment here on the part of the Commission, but rather it is a question of finding the most appropriate solution.
Sie sehen, es gibt hier keine Ungleichbehandlung durch die Kommission, sondern es geht hier darum, die sachgerechteste Lösung zu finden.
No doubt, we live today in an extraordinarily unequal world.
Zweifellos leben wir heute in einer außergewöhnlich ungleichen Welt.
Florida is a much more materially unequal society than Cuba.
Florida ist materiell eine wesentlich ungleichere Gesellschaft als Kuba.
An unequal society cannot help but be an unjust society.
Eine ungleiche Gesellschaft kann nur eine ungerechte Gesellschaft sein.
Here we are unequal to the task of depicting the scene.
Hier unterlassen wir, die Scene auszumalen.
It also creates a less prosperous, more unequal, and partitioned world.
Sie erzeugt auch eine weniger wohlhabende, ungleichere und geteilte Welt.
Polarity refers to the unequal sharing of electrons within a molecule.
Polarität bezieht sich auf die ungleiche Verteilung der Elektronen in einem Molekül.
5.4 The Commission rightly points to the unequal distribution of biodiversity.
5.4 Es ist richtig, dass die Kommission auf die unterschiedliche Verteilung von Biodiversität hinweist.
5.6 The Commission rightly points to the unequal distribution of biodiversity.
5.6 Es ist richtig, dass die Kommission auf die unterschiedliche Verteilung von Biodiversität hinweist.
5.7 The Commission rightly points to the unequal distribution of biodiversity.
5.7 Es ist richtig, dass die Kommission auf die unterschiedliche Verteilung von Biodiversität hinweist.
Do you feel that you yourselves are unequal to your task?
Sie selbst fühlen sich der Aufgabe nicht gewachsen?
There were unequal opportunities to conduct election campaigns and unequal access to resources and to the media, and there were reports of manipulation in connection with the elections.
Es gab ungleichen Zugang zu Möglichkeiten, Wahlkampagnen durchzuführen, zu Ressourcen und zu Medien, und es lagen Berichte über Wahlmanipulationen vor.
One of the reasons cited is the unequal distribution of support, whereby the main beneficiaries tend to be regions and producers which are not among the most disadvantaged.
Als eines der Argumente führt die Kommission die ungleichmäßige Verteilung der Preisstützung ins Feld, die sich auf Regionen und Erzeuger konzentriert, die nicht gerade am stärk sten beihilfebedürftig sind.
He roamed from chamber to chamber with hurried, unequal, and objectless step.
Er schweifte von Zimmer zu Zimmer mit eiligem, unsicherem und ziellosem Schritt.
They are words that connect two unequal things, dependent and independent clauses.
Subjunktionen hingegen sind die Schwergewichts Weltmeister der Sätze.
It is an awful sort of horse trading, based on unequal positions!
Es ist ein schrecklicher arabischer Basar, mit ungleichen Verhältnissen.
The framework of preparations presents a situation which I would call unequal.
Die Vorbereitungsarbeiten vermitteln ein uneinheitliches Bild.
Mr Staes goes back to the point about Belgium and unequal treatment.
Herr Staes kommt auf Belgien und eine ungleiche Behandlung zurück.
Without compensatory measures including pre school education, ideally beginning at a very young age unequal opportunities translate into unequal lifelong outcomes by the time children reach the age of five.
Ohne kompensatorische Maßnahmen einschließlich einer idealerweise im frühesten Kindesalter beginnenden Vorschulerziehung schlagen sich ungleiche Chancen mit dem Erreichen des fünften Lebensjahres in lebenslang anhaltender Ungleichheit nieder.
The first parameter turns document compression on if it is unequal to 0.
Wenn Komprimierung ungleich 0 ist, schaltet dieser Parameter die Komprimierung des Dokuments ein.
They did not die from discrimination or unequal treatment, they died from dehydration.
Sie starben nicht wegen Diskriminierung oder mangelnder Chancengleichheit, sie starben an Austrocknung.
The native population was forced into unequal treaties by the German colonial governments.
Die Kolonialbewegung war zu einem ernstzunehmenden Faktor in der deutschen Innenpolitik angewachsen.
The further it moves to the right, the more unequal income distribution becomes.
Dabei wurde ein differenziertes Vorgehen gewählt.

 

Related searches : Most Unequal Countries - Unequal Distribution - Unequal Treatment - Unequal Conditions - Highly Unequal - Is Unequal - Unequal Pay - Unequal Society - Unequal Zero - Unequal Treaties - More Unequal - Unequal Opportunities - Unequal Power