Translation of "motion for judgment" to German language:
Dictionary English-German
Judgment - translation : Motion - translation : Motion for judgment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To withdraw this motion, as I now wish to do, intimates that Parliament reserves its judgment and its position. | Wir dürfen uns nicht in der Situation wiederfinden, daß die Kommission, wie wir es leider in den letzten Jahren erlebt haben, von den großen Ländern unter Druck gesetzt wird. |
Judgment Day for the Eurozone | Warten auf das Verfassungsgericht |
This motion for a resolution replaces the motion for a resolution (Doc. | Wir bewegen uns jetzt jedoch auf eine Situation zu, in der viele neue Mitglieder gar keine Fragen mehr stellen. |
This motion for a resolution replaces the motion for a resolution (Doc. | Die Präsidentin. Ich habe von den Herren Berkhouwer, Vanderpoorten, Bangemann, Calvez, Damseaux,. |
How come they unto thee for judgment when they have the Torah, wherein Allah hath delivered judgment (for them)? | Wie aber wollen sie dich zum Richter berufen, während sie doch die Thora in ihrem Besitz haben, worin Allahs Richtspruch ist? |
For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment. | Es wird aber ein unbarmherziges Gericht über den ergehen, der nicht Barmherzigkeit getan hat und die Barmherzigkeit rühmt sich wider das Gericht. |
Consequences of the judgment for other sectors | Andere Wirtschaftszweige außerhalb des Verkehrs |
request for the review of the judgment | Antrag auf Nachprüfung der Entscheidung |
The judgment providing for compensatory damage may, | Jedoch kann keine Anordnung zur Beseitigung oder Vernichtung markenverletzender Gegenstände und keine |
In the light of these considerations, while confirming the positive judgment given on Mr Worms, we cannot subscribe to the conclusions arrived at in Mr Sieglerschmidt's motion for a resolution. | Angesichts dieser Überlegungen wir teilen im übrigen die positive Beurteilung des Herrn Worms können wir uns die Schlußfolgerungen, zu denen Herr Sieglerschmidt in seinem Entschließungsantrag kommt, nicht zu eigen machen. |
Motion for a resolution | An dieser Stelle tritt auch ein Kostenproblem auf. |
Motion for a resolution | Ich frage mich, ob es nicht möglich |
Motion for a resolution | Debatte über aktuelle, dringliche und wichtige Fragen |
MOTION FOR A RESOLUTION | ENTSCHLIESSUNGSANTRAG |
MOTION. FOR A RESOLUTION | ENTSCHLIESSUNGSANTRAG |
MOTION FOR A RESOLUTION | ENTSCHUESSUNGSANTRAG |
MOTION FOR A RESOLUTION | Entschlicßungsantrag |
MOTION FOR A RESOLUTION | Verhandlungen des Europäischen Parlaments |
MOTION FOR A RESOLUTION | Entschließungsantrag . |
MOTION FOR A RESOLUTION | Entschließungsantrag |
Motion for a resolution | Wir kommen nun zur Abstimmung. |
Motion for a resolution | Entschließungsantrag |
Motion for resolution (Doc. | Entschließungsantrag (Dok. |
For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy and mercy rejoiceth against judgment. | Es wird aber ein unbarmherziges Gericht über den ergehen, der nicht Barmherzigkeit getan hat und die Barmherzigkeit rühmt sich wider das Gericht. |
Edicts like, Defer judgment, or Go for quantity. | Regeln wie Verschiebe Dein Urteil auf später oder Die Menge zählt . |
All cases go back to Allah (for judgment). | Und zu Allah werden alle Dinge zurückgeführt. |
All cases go back to Allah (for judgment). | Und zu Allah werden (all) die Angelegenheiten zurückgebracht. |
All cases go back to Allah (for judgment). | Und zu Gott werden alle Angelegenheiten zurückgebracht. |
All cases go back to Allah (for judgment). | Und an ALLAH werden alle Angelegenheiten gewandt. |
Take our good meaning, for our judgment sits | Nehmen Sie unseren guten Sinn für unser Gericht sitzt |
Judgment on requests for invalidation of registered titles. | Europäischen Union hat es die Aufgabe, über Anträge zur |
I have a great regard for your judgment. | Ich schätze Ihr Urteil sehr. |
Judgment . | Urteilsvermögen. |
Judgment | Entscheidung |
motion for a resolution (Doc. | Sie stellt fest, daß ein AKP Staat |
motion for a resolution (Doc. | Pisani, Mitglied der Kommission. (FR) Herr Präsident! |
motion for a resolution (Doc. | (Beifall auf den Bänken der Linken) |
motion for a resolution (Doc. | den Entschließungsentwurf (Dok. |
motion for a resolution (Doc. | (') Siehe Anlage I. |
.motion for a resolution (Doc. | Entschließungsantrag (Dok. |
motion for a resolution (Doc. | Keine Einwände? |
motion for a resolution (Doc. | (Das Parlament genehmigt das Protokoll). |
motion for a resolution (Doc. | Dieser Verkehrsstau führt zu Störungen des Güterflusses. |
motion for a resolution (Doc. | Sie wissen 200 Liter war unser letzter Vorschlag. |
a motion for a continuance. | Das Finanzgericht darf wegen Art. |
Related searches : Summary Judgment Motion - Motion For - Scope For Judgment - Basis For Judgment - Motion For Stay - Motion For Appeal - Motion For Approval - Motion For Revision - Motion For Leave - Motion For Resolution - Motion For Reconsideration - Motion For Suspension