Translation of "move further ahead" to German language:
Dictionary English-German
Ahead - translation : Further - translation : Move - translation : Move further ahead - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Move ahead. | Vorwärts. |
Let us move ahead! | Lassen Sie uns voranschreiten! |
Go ahead, move in. | Mach schon worauf wartest du noch? |
Very good, mother. Move ahead. | Sehr gut, Mutter. Vorwärts. |
Now, move ahead of me. | Gehen Sie vor. |
In the paragraphs below I describe how far we have come, and what is needed to move further ahead. | In den folgenden Abschnitten beschreibe ich, was wir bisher erreicht haben, und was wir noch tun müssen, um weiter voranzukommen. |
We move further. | So, wir kommen näher, und wir erzeugen magnetische Feldstärke auf der Ebene von Antimaterie, zum Beispiel. |
Come on, get a move on. Go ahead. | Gehen Sie nur. |
Uncle buys a condom. Very good, uncle. Move ahead. | Onkel kauft ein Kondom. Sehr gut, Onkel. Vorwärts. |
The eyes look ahead where the robot's going to move. | Die Augen schauen voraus, in die Richtung, in die der Roboter sich bewegen wird. |
Is it reasonable to move ahead in the same manner? | Kann man vernünftigerweise so weitermachen? |
I believe that we must move ahead with our agenda. | Ich denke, wir sollten mit unserer Tagesordnung fortfahren. |
Many countries internationally are already further ahead. | International sind viele Länder schon weiter. |
But changes in the political process would help move matters ahead. | Allerdings würden Änderungen im politischen Prozess helfen, die Sache voranzutreiben. |
And how can Europe move ahead with such vivid pecking orders? | Und wie kann Europa voranschreiten, wenn die Hackordnung so viel Raum einnimmt? |
If you land on anything pro family planning, you move ahead. | Wenn sie auf irgendetwas pro Familienplanung landen, bewegen sie sich vorwärts. |
Move ahead on EU average, among the leading EU nations (2010) | Anteil über dem EU Durchschnitt, Spitzengruppe der EU Länder (2010) |
But we re also looking deeper and further ahead. | Doch wir gehen auch mehr in die Tiefe und schauen weiter voraus. |
We do, though, have to think further ahead. | Wir müssen aber noch weiter denken. |
The European Council has set out clear dates and objectives for the first half of 2002 now it is time to move ahead without further delay. | Für das erste Halbjahr 2002 hat der Europäische Rat klare Termine und Ziele festgelegt. Wir müssen uns jetzt unverzüglich zu einer Entscheidung durchringen. |
Move ahead of EU average (2005), among the leading EU nations (2010) | Anteil über dem EU Durchschnitt (2005), Spitzengruppe der EU Länder (2010) |
Move ahead on EU average (2005), among the leading EU nations (2010) | Anteil über dem EU Durchschnitt (2005), Spitzengruppe der EU Länder (2010) |
Looking further ahead , inflation rates should overall remain moderate . | Auf längere Sicht dürften die Teuerungsraten insgesamt moderat bleiben . |
This time we shall not get any further ahead. | Dieses Mal kommen wir nicht weiter voran. |
If the idea of doing away with the rotating presidency goes ahead, indeed, I am afraid that the Union will move much further away from its citizens. | Wenn der Gedanke, das Rotationssystem der Präsidentschaften abzuschaffen, durchgesetzt wird, dann fürchte ich, wird sie sich noch weiter von den Bürgern entfernen. |
So let's move ahead and understand the basic constructs in the relational model. | Also lasst uns weitergehen und die grundlegenden Konzepte des Relationalen Modells verstehen. |
This task is almost over now and things will therefore, move ahead rapidly. | Diese Aufgabe ist also quasi abgeschlossen, und die Dinge werden schnell in Bewegung kommen. |
Moreover, in the years ahead there will be further enlargement, further growth in our responsibilities, | In der Vergangenheit war es so, daß vom Ausschuß eine ein mütige Position vertreten wurde. |
Of course , more challenges and many further decisions lie ahead . | Selbstverständlich werden wir uns in Zukunft neuen Herausforderungen und vielen weiteren Entscheidungen stellen müssen . |
Looking ahead , a further convergence in inflation rates can be expected . | Für die Zukunft ist mit einer weiteren Annäherung der Inflationsraten zu rechnen . |
As soon as he had finally finished turning round he began to move straight ahead. | Als er die Umdrehung vollendet hatte, fing er sofort an, geradeaus zurückzuwandern. |
Firstly, thanks to our regulation, we have managed to move things ahead within the ICAO. | Erstens haben wir es dank unserer Regelung erreicht, dass die Dinge in der ICAO in Bewegung geraten sind. |
Rather, I believe we must move ahead more speedily with what we have already decided. | Ich glaube, die Lösung besteht darin, das einmal Beschlossene rascher umzusetzen. |
Let's move further and explain what impact angle is. | Wir gehen wir noch einen Schritt weiter und erklären den Aufschlagwinkel . |
It can tell you by its weight, Okay, move right. Walk ahead. Make a left here. | Es kann uns durch sein Gewicht sagen, Okay, rechts abbiegen. Geradeaus. Hier links abbiegen. |
9.1 Functional airspace blocks (FABs) are required in order to move the European Single Sky ahead. | 9.1 Funktionale Luftraumblöcke sind für die Verwirklichung des einheitlichen europäischen Luft raums unerlässlich. |
Let it move further down and it gets going fast. | Treibt er weiter flußab, nimmt die Geschwindigkeit zu. |
(4) The Commission, the Council and the EIB too will work further to refine this initiative ahead of the December European Council and to move forward on those policy actions identified last July. | (4) Kommission, Rat und auch EIB werden weiter daran arbeiten, diese Initiative vor dem Europäischen Rat im Dezember zu verfeinern und Fortschritte bei den im Juli beschlossenen Maßnahmen zu erzielen. |
If you want to move further ahead, as the Commission does, please support us. I trust that Members' interventions at the Convention will be as emphatic as those sometimes directed against the Commission. | Wenn Sie mehr wollen, und das ist die Position der Kommission, dann helfen Sie uns, und von Zeit zu Zeit würde ich mir wünschen, dass die Parlamentarier im Konvent zu diesem Punkt ebenso entschieden auftreten wie sie es manchmal gegenüber der Kommission tun. |
The reality is that Europe does manage to move ahead, but step by step through mutual compromise. | Die Wahrheit ist, dass Europa durchaus Fortschritte erzielt, aber schrittweise und durch gegenseitige Kompromisse. |
Laughter is like a windshield wiper. It can't stop the rain, but it lets you move ahead. | Lachen ist wie ein Scheibenwischer es beendet den Regen zwar nicht, lässt einen aber weiterkommen. |
That is important it will enable us to really move ahead with setting up the State Prosecutor. | Das ist wichtig, damit wir mit diesem Staatsanwalt wirklich ein Stück vorankommen. |
The hands of the church tower clock slowly move further along. | Der Zeiger der Kirchturmuhr rückt von Strich zu Strich. Ach, wo bleibst du denn nur? |
The hands of the church tower clock slowly move further along. | Der Zeiger der Kirchturmuhr rückt von Strich zu Strich. |
The hands of the church tower clock slowly move further along. | (Singt) Der Zeiger der Kirchturmuhr rückt von Strich zu Strich. |
Related searches : Move Ahead - Further Ahead - Move Further - Move Ahead With - Things Move Ahead - Move Things Ahead - Further Steps Ahead - Looking Further Ahead - Move Further Along - Move Further From - Move Further Away - Move Further Towards - Move Further Down