Translation of "move ahead with" to German language:


  Dictionary English-German

Ahead - translation : Move - translation : Move ahead with - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

Move ahead.
Vorwärts.
Let us move ahead!
Lassen Sie uns voranschreiten!
Go ahead, move in.
Mach schon worauf wartest du noch?
I believe that we must move ahead with our agenda.
Ich denke, wir sollten mit unserer Tagesordnung fortfahren.
Very good, mother. Move ahead.
Sehr gut, Mutter. Vorwärts.
Now, move ahead of me.
Gehen Sie vor.
And how can Europe move ahead with such vivid pecking orders?
Und wie kann Europa voranschreiten, wenn die Hackordnung so viel Raum einnimmt?
Come on, get a move on. Go ahead.
Gehen Sie nur.
Uncle buys a condom. Very good, uncle. Move ahead.
Onkel kauft ein Kondom. Sehr gut, Onkel. Vorwärts.
Rather, I believe we must move ahead more speedily with what we have already decided.
Ich glaube, die Lösung besteht darin, das einmal Beschlossene rascher umzusetzen.
With this consideration, we urge the Commission and Mr Kinnock to move ahead with their efforts at reform.
Damit legen wir der Kommission und Herrn Kinnock nahe, die Reformbemühungen fortzusetzen.
The eyes look ahead where the robot's going to move.
Die Augen schauen voraus, in die Richtung, in die der Roboter sich bewegen wird.
Is it reasonable to move ahead in the same manner?
Kann man vernünftigerweise so weitermachen?
That is important it will enable us to really move ahead with setting up the State Prosecutor.
Das ist wichtig, damit wir mit diesem Staatsanwalt wirklich ein Stück vorankommen.
But changes in the political process would help move matters ahead.
Allerdings würden Änderungen im politischen Prozess helfen, die Sache voranzutreiben.
If you land on anything pro family planning, you move ahead.
Wenn sie auf irgendetwas pro Familienplanung landen, bewegen sie sich vorwärts.
Move ahead on EU average, among the leading EU nations (2010)
Anteil über dem EU Durchschnitt, Spitzengruppe der EU Länder (2010)
This is what we are doing in Italy striving, as I said, to move ahead with this proposal.
Eben dies tun wir gerade in Italien, wobei wir uns wirklich bemühen, diesen Richtlinienvorschlag voranzubringen.
Move ahead of EU average (2005), among the leading EU nations (2010)
Anteil über dem EU Durchschnitt (2005), Spitzengruppe der EU Länder (2010)
Move ahead on EU average (2005), among the leading EU nations (2010)
Anteil über dem EU Durchschnitt (2005), Spitzengruppe der EU Länder (2010)
China's new leadership must address this rising tide of disaffection when calculating the pace with which to move ahead with WTO compliance.
Chinas neue Führung muß die steigende Flut von Unzufriedenheit berücksichtigen, wenn sie das Tempo vorgibt, mit dem sie den WTO Bedingungen nachkommen will.
So let's move ahead and understand the basic constructs in the relational model.
Also lasst uns weitergehen und die grundlegenden Konzepte des Relationalen Modells verstehen.
This task is almost over now and things will therefore, move ahead rapidly.
Diese Aufgabe ist also quasi abgeschlossen, und die Dinge werden schnell in Bewegung kommen.
Installing solar panels hasn't been cheap in Bangladesh, but blogger Probir Bidhan encourages the country to move ahead with the process
Die Installation der Solarmodule in Bangladesch ist nicht günstig gewesen, aber der Blogger Probir Bidhan ermutigt das Land, mit dem Prozess fortzufahren
I therefore argue that we should move ahead with the coordination of economic policies, making reference to the Member States' obligations.
Folglich bin ich ein Verfechter der These, die Koordinierung der Wirtschaftspolitiken weiter voranzutreiben, wozu auch Hinweise darauf gehören, was die Mitgliedstaaten tun müssen.
It should also be pointed out that the Lisbon and Feira Summits have reiterated the need to move ahead with liberalisations.
Gesagt werden muß auch, daß auf den Gipfeln von Lissabon und Feira die Notwendigkeit der Weiterführung der Liberalisierungen bekräftigt wurde.
We should also move ahead with what is already on the table the amended Seveso II directive because of previous accidents.
Wir sollten auch mit dem, was in Reaktion auf frühere Unfälle bereits auf dem Tisch liegt die geänderte Seveso II Richtlinie fortfahren.
And in Parliament we are trying to move ahead quickly, together with the Commission, to create a common anti terrorist policy.
Im Parlament sind wir gemeinsam mit der Kommission bemüht, zügig in der Formulierung einer gemeinsamen Politik zur Bekämpfung des Terrorismus voranzukommen.
the use of the war against terrorism to move ahead with the communitarisation of Justice and Home Affairs in the EU.
die Nutzung der Terrorismusbekämpfung, um Fortschritte bei der Vergemeinschaftung der Bereiche Justiz und Inneres in der EU zu erzielen.
Go ahead, go ahead, get it over with!
Bringt uns zusammen an den Galgen.
As soon as he had finally finished turning round he began to move straight ahead.
Als er die Umdrehung vollendet hatte, fing er sofort an, geradeaus zurückzuwandern.
Firstly, thanks to our regulation, we have managed to move things ahead within the ICAO.
Erstens haben wir es dank unserer Regelung erreicht, dass die Dinge in der ICAO in Bewegung geraten sind.
On the basis of this common position, the legislative procedure can now move ahead constructively with the second reading at the European Parliament.
Auf der Grundlage dieses gemeinsamen Standpunkts kann das Gesetzgebungsverfahren nun konstruktiv mit der zweiten Lesung im Europäischen Parlament fortgesetzt werden.
It can tell you by its weight, Okay, move right. Walk ahead. Make a left here.
Es kann uns durch sein Gewicht sagen, Okay, rechts abbiegen. Geradeaus. Hier links abbiegen.
9.1 Functional airspace blocks (FABs) are required in order to move the European Single Sky ahead.
9.1 Funktionale Luftraumblöcke sind für die Verwirklichung des einheitlichen europäischen Luft raums unerlässlich.
It was 37 in 1800, and with this sort of biotechnology, nano technology revolutions, this will move up very rapidly in the years ahead.
Sie betrug im Jahr 1800 37 Jahre, und mit dieser Art von Biotechnologie, nano technologischen Revolutionen, wird sie in den kommenden Jahren rapide ansteigen.
The reality is that Europe does manage to move ahead, but step by step through mutual compromise.
Die Wahrheit ist, dass Europa durchaus Fortschritte erzielt, aber schrittweise und durch gegenseitige Kompromisse.
Laughter is like a windshield wiper. It can't stop the rain, but it lets you move ahead.
Lachen ist wie ein Scheibenwischer es beendet den Regen zwar nicht, lässt einen aber weiterkommen.
Of equal importance, Europe s economic integration continues to move ahead, with the euro buoyant and a single marketplace for financial services now coming into sight.
Ebenso wichtig ist, dass es durch einen steigenden Euro und einen einzigen Marktplatz für Finanzdienstleistungen, der jetzt in Sichtweite kommt, mit Europas wirtschaftlicher Integration weiterhin vorangeht.
Reevaluating identifying stages A, B and C is an essential issue in order to ascertain how the CTC could move ahead with its monitoring mechanism.
Die Reevaluierung der Phasen A, B und C ist ein unerlässlicher Schritt, um festzustellen, wie der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus mit seinem Überwachungsmechanismus vorankommen kann.
Go ahead with your story.
Erzähl weiter.
Go ahead with your story.
Fahre mit deiner Geschichte fort!
Go ahead with your work.
Mach weiter mit deiner Arbeit!
We're going ahead with this.
Wir ziehen das durch.
Go ahead with the packing.
Pack die Sachen.

 

Related searches : Move Ahead - Things Move Ahead - Move Things Ahead - Move Further Ahead - Ahead With - With Ahead - Move With - Forge Ahead With - Went Ahead With - Press Ahead With - Get Ahead With - Going Ahead With - Push Ahead With - Goes Ahead With