Translation of "move ahead with" to German language:
Dictionary English-German
Ahead - translation : Move - translation : Move ahead with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Move ahead. | Vorwärts. |
Let us move ahead! | Lassen Sie uns voranschreiten! |
Go ahead, move in. | Mach schon worauf wartest du noch? |
I believe that we must move ahead with our agenda. | Ich denke, wir sollten mit unserer Tagesordnung fortfahren. |
Very good, mother. Move ahead. | Sehr gut, Mutter. Vorwärts. |
Now, move ahead of me. | Gehen Sie vor. |
And how can Europe move ahead with such vivid pecking orders? | Und wie kann Europa voranschreiten, wenn die Hackordnung so viel Raum einnimmt? |
Come on, get a move on. Go ahead. | Gehen Sie nur. |
Uncle buys a condom. Very good, uncle. Move ahead. | Onkel kauft ein Kondom. Sehr gut, Onkel. Vorwärts. |
Rather, I believe we must move ahead more speedily with what we have already decided. | Ich glaube, die Lösung besteht darin, das einmal Beschlossene rascher umzusetzen. |
With this consideration, we urge the Commission and Mr Kinnock to move ahead with their efforts at reform. | Damit legen wir der Kommission und Herrn Kinnock nahe, die Reformbemühungen fortzusetzen. |
The eyes look ahead where the robot's going to move. | Die Augen schauen voraus, in die Richtung, in die der Roboter sich bewegen wird. |
Is it reasonable to move ahead in the same manner? | Kann man vernünftigerweise so weitermachen? |
That is important it will enable us to really move ahead with setting up the State Prosecutor. | Das ist wichtig, damit wir mit diesem Staatsanwalt wirklich ein Stück vorankommen. |
But changes in the political process would help move matters ahead. | Allerdings würden Änderungen im politischen Prozess helfen, die Sache voranzutreiben. |
If you land on anything pro family planning, you move ahead. | Wenn sie auf irgendetwas pro Familienplanung landen, bewegen sie sich vorwärts. |
Move ahead on EU average, among the leading EU nations (2010) | Anteil über dem EU Durchschnitt, Spitzengruppe der EU Länder (2010) |
This is what we are doing in Italy striving, as I said, to move ahead with this proposal. | Eben dies tun wir gerade in Italien, wobei wir uns wirklich bemühen, diesen Richtlinienvorschlag voranzubringen. |
Move ahead of EU average (2005), among the leading EU nations (2010) | Anteil über dem EU Durchschnitt (2005), Spitzengruppe der EU Länder (2010) |
Move ahead on EU average (2005), among the leading EU nations (2010) | Anteil über dem EU Durchschnitt (2005), Spitzengruppe der EU Länder (2010) |
China's new leadership must address this rising tide of disaffection when calculating the pace with which to move ahead with WTO compliance. | Chinas neue Führung muß die steigende Flut von Unzufriedenheit berücksichtigen, wenn sie das Tempo vorgibt, mit dem sie den WTO Bedingungen nachkommen will. |
So let's move ahead and understand the basic constructs in the relational model. | Also lasst uns weitergehen und die grundlegenden Konzepte des Relationalen Modells verstehen. |
This task is almost over now and things will therefore, move ahead rapidly. | Diese Aufgabe ist also quasi abgeschlossen, und die Dinge werden schnell in Bewegung kommen. |
Installing solar panels hasn't been cheap in Bangladesh, but blogger Probir Bidhan encourages the country to move ahead with the process | Die Installation der Solarmodule in Bangladesch ist nicht günstig gewesen, aber der Blogger Probir Bidhan ermutigt das Land, mit dem Prozess fortzufahren |
I therefore argue that we should move ahead with the coordination of economic policies, making reference to the Member States' obligations. | Folglich bin ich ein Verfechter der These, die Koordinierung der Wirtschaftspolitiken weiter voranzutreiben, wozu auch Hinweise darauf gehören, was die Mitgliedstaaten tun müssen. |
It should also be pointed out that the Lisbon and Feira Summits have reiterated the need to move ahead with liberalisations. | Gesagt werden muß auch, daß auf den Gipfeln von Lissabon und Feira die Notwendigkeit der Weiterführung der Liberalisierungen bekräftigt wurde. |
We should also move ahead with what is already on the table the amended Seveso II directive because of previous accidents. | Wir sollten auch mit dem, was in Reaktion auf frühere Unfälle bereits auf dem Tisch liegt die geänderte Seveso II Richtlinie fortfahren. |
And in Parliament we are trying to move ahead quickly, together with the Commission, to create a common anti terrorist policy. | Im Parlament sind wir gemeinsam mit der Kommission bemüht, zügig in der Formulierung einer gemeinsamen Politik zur Bekämpfung des Terrorismus voranzukommen. |
the use of the war against terrorism to move ahead with the communitarisation of Justice and Home Affairs in the EU. | die Nutzung der Terrorismusbekämpfung, um Fortschritte bei der Vergemeinschaftung der Bereiche Justiz und Inneres in der EU zu erzielen. |
Go ahead, go ahead, get it over with! | Bringt uns zusammen an den Galgen. |
As soon as he had finally finished turning round he began to move straight ahead. | Als er die Umdrehung vollendet hatte, fing er sofort an, geradeaus zurückzuwandern. |
Firstly, thanks to our regulation, we have managed to move things ahead within the ICAO. | Erstens haben wir es dank unserer Regelung erreicht, dass die Dinge in der ICAO in Bewegung geraten sind. |
On the basis of this common position, the legislative procedure can now move ahead constructively with the second reading at the European Parliament. | Auf der Grundlage dieses gemeinsamen Standpunkts kann das Gesetzgebungsverfahren nun konstruktiv mit der zweiten Lesung im Europäischen Parlament fortgesetzt werden. |
It can tell you by its weight, Okay, move right. Walk ahead. Make a left here. | Es kann uns durch sein Gewicht sagen, Okay, rechts abbiegen. Geradeaus. Hier links abbiegen. |
9.1 Functional airspace blocks (FABs) are required in order to move the European Single Sky ahead. | 9.1 Funktionale Luftraumblöcke sind für die Verwirklichung des einheitlichen europäischen Luft raums unerlässlich. |
It was 37 in 1800, and with this sort of biotechnology, nano technology revolutions, this will move up very rapidly in the years ahead. | Sie betrug im Jahr 1800 37 Jahre, und mit dieser Art von Biotechnologie, nano technologischen Revolutionen, wird sie in den kommenden Jahren rapide ansteigen. |
The reality is that Europe does manage to move ahead, but step by step through mutual compromise. | Die Wahrheit ist, dass Europa durchaus Fortschritte erzielt, aber schrittweise und durch gegenseitige Kompromisse. |
Laughter is like a windshield wiper. It can't stop the rain, but it lets you move ahead. | Lachen ist wie ein Scheibenwischer es beendet den Regen zwar nicht, lässt einen aber weiterkommen. |
Of equal importance, Europe s economic integration continues to move ahead, with the euro buoyant and a single marketplace for financial services now coming into sight. | Ebenso wichtig ist, dass es durch einen steigenden Euro und einen einzigen Marktplatz für Finanzdienstleistungen, der jetzt in Sichtweite kommt, mit Europas wirtschaftlicher Integration weiterhin vorangeht. |
Reevaluating identifying stages A, B and C is an essential issue in order to ascertain how the CTC could move ahead with its monitoring mechanism. | Die Reevaluierung der Phasen A, B und C ist ein unerlässlicher Schritt, um festzustellen, wie der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus mit seinem Überwachungsmechanismus vorankommen kann. |
Go ahead with your story. | Erzähl weiter. |
Go ahead with your story. | Fahre mit deiner Geschichte fort! |
Go ahead with your work. | Mach weiter mit deiner Arbeit! |
We're going ahead with this. | Wir ziehen das durch. |
Go ahead with the packing. | Pack die Sachen. |
Related searches : Move Ahead - Things Move Ahead - Move Things Ahead - Move Further Ahead - Ahead With - With Ahead - Move With - Forge Ahead With - Went Ahead With - Press Ahead With - Get Ahead With - Going Ahead With - Push Ahead With - Goes Ahead With