Translation of "must not deviate" to German language:
Dictionary English-German
Deviate - translation : Must - translation : Must not deviate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Let's not deviate from the subject. | Lasst uns beim Thema bleiben. |
Let's not deviate from the subject. | Schweifen wir nicht vom Thema ab. |
Those who deviate from Our revelations are not hidden from Us. | Gewiß, diejenigen, die Unsere Ayat entstellen, bleiben Uns nicht verborgen. |
Those who deviate from Our revelations are not hidden from Us. | Wahrlich, diejenigen, die Unsere Zeichen entstellen, sind Uns nicht verborgen. |
Those who deviate from Our revelations are not hidden from Us. | Gewiß, diejenigen, die mit Unseren Zeichen abwegig umgehen, sind Uns nicht verborgen. |
Those who deviate from Our revelations are not hidden from Us. | Diejenigen, die über unsere Zeichen abwegig denken, sind Uns nicht verborgen. |
Lo! Allah graspeth the heavens and the earth that they deviate not, and if they were to deviate there is not one that could grasp them after Him. | Wahrlich, Allah hält die Himmel und die Erde, damit sie nicht weichen. Und würden sie weichen, so gäbe es keinen außer Ihm, der sie halten könnte. |
Lo! Allah graspeth the heavens and the earth that they deviate not, and if they were to deviate there is not one that could grasp them after Him. | Allah hält die Himmel und die Erde, daß sie nicht vergehen. Und wenn sie vergehen würden, so könnte niemand nach Ihm sie halten. |
Lo! Allah graspeth the heavens and the earth that they deviate not, and if they were to deviate there is not one that could grasp them after Him. | Gott hält die Himmel und die Erde, daß sie nicht vergehen. Würden sie vergehen, so könnte niemand nach Ihm sie festhalten. |
Lo! Allah graspeth the heavens and the earth that they deviate not, and if they were to deviate there is not one that could grasp them after Him. | Gewiß, ALLAH läßt die Himmel und die Erde festhalten, daß beide nicht vergehen. Und wenn beide vergangen sind, wird keiner nach Ihm sie festhalten können. |
In my view the centre must identify very clearly with the problems of craft industries, SMUs and SMIs and not deviate from this. | Ich meine, das Zentrum muß sich eindeutig mit den Problemen des Handwerks, der KMB und KMI befassen und darf sich nicht verzetteln. |
To be acceptable to both sides, such a solution must deviate from the favorite proposals of each. | Um von beiden Seiten akzeptiert werden zu können, muss sich die Lösung von den Standardvorschlägen beider distanzieren. |
So what made you deviate? | Wie lasset ihr euch da (von Ihm) abwenden? |
Why then do they deviate? | Wie lassen sie sich da (von Ihm) abwenden? |
Why then do they deviate? | Wie lassen sie sich also abwendig machen? |
So what made you deviate? | Wie laßt ihr euch also abwenden? |
Why then do they deviate? | Wie leicht lassen sie sich doch abwenden! |
So what made you deviate? | Wie leicht laßt ihr euch doch abbringen! |
So how could you deviate? | Also wie wurdet ihr denn verleitet?! |
Why then do they deviate? | Also wie werden sie denn belogen?! |
So what made you deviate? | Wie werdet ihr denn davon abgebracht?! |
Why then do they deviate? | Also wie wurden sie davon abgebracht?! |
Let not a group's hostility to you cause you to deviate from justice. | Und die Abneigung einer Gemeinschaft gegenüber darf euch nicht dazu veranlassen, ungerecht zu sein. |
Let not a group's hostility to you cause you to deviate from justice. | Und der Haß gegen eine Gruppe soll euch nicht (dazu) verleiten, anders als gerecht zu handeln. |
Our Lord, do not let our hearts deviate after You have guided us. | Unser Herr, laß unsere Herzen sich nicht (von Dir) abkehren, nachdem Du uns rechtgeleitet hast. |
Let not a group's hostility to you cause you to deviate from justice. | Und der Haß, den ihr gegen (bestimmte) Leute hegt, soll euch ja nicht dazu bringen, daß ihr nicht gerecht handelt. |
Let not a group's hostility to you cause you to deviate from justice. | Und der Haß gegen bestimmte Leute soll euch nicht dazu verleiten, nicht gerecht zu sein. |
Our Lord, do not let our hearts deviate after You have guided us. | Unser Herr, laß unsere Herzen nicht abweichen, nachdem Du uns rechtgeleitet hast. |
If we want to have any chance of reaching the particular orbit we have chosen we must be careful not to deviate too far from our | Isolierte Mitgliedstaaten auf der internationalen Bühne, während doch die heutigen Supermächte fieberhaft nach Allianzen suchen, nach Integrationsformeln, nach regionaler |
Nay! they are people who deviate. | Nein, sondern sie sind Leute, die (vom Wahren) abweichen. |
Nay! they are people who deviate. | Nein, sie sind ein Volk, das Götter neben Gott stellt. |
Nay! they are people who deviate. | Nein! Vielmehr sind sie Leute, die (Allah andere) gleichsetzen. |
Nay! they are people who deviate. | Gibt es denn einen (anderen) Gott neben Gott? Nein, ihr seid ja Leute, die (Gott andere) gleichsetzen. |
and those who do not believe in the Hereafter surely deviate from the path. | Und jene, die nicht an das Jenseits glauben, weichen wahrlich von dem Weg ab. |
and those who do not believe in the Hereafter surely deviate from the path. | Jene, die nicht an das Jenseits glauben, weichen fürwahr vom Weg ab. |
and those who do not believe in the Hereafter surely deviate from the path. | Jene, die an das Jenseits nicht glauben, weichen vom Weg ab. |
and those who do not believe in the Hereafter surely deviate from the path. | Doch diejenigen, die keinen Iman an das Jenseits verinnerlichen, sind vom Weg zweifelsohne abweichend. |
To deviate from that is to risk challenge in the European Court, which is something that I must avoid. | Wenn wir davon abweichen, laufen wir Gefahr, daß letztendlich der Europäische Gerichtshof eine Entscheidung treffen muß, und das möchte ich vermeiden. |
Though expectations may turn out incorrect, they will not deviate systematically from the realized values. | Rationale Erwartungen können zwar falsch sein, aber der Fehler ist dabei immer zufällig und nicht systematisch. |
I want to emphasise that this handling of phthalates does not deviate from toxicological routine. | Ich möchte unterstreichen, daß diese Behandlung von Phthalaten nicht von den üblichen toxikologischen Verfahrensweisen abweicht. |
A discharge affecting shellfish waters must not cause the colour of the waters after filtration to deviate by more than 10 mg Pt l from the colour of waters not so affected , | Die Farbe des Wassers nach Filtrierung, die sich infolge einer Einleitung ergibt, darf in den von der Einleitung beeinflussten Muschelgewässern nicht mehr als 10 mg Pt l von der in unbeeinflussten Gewässern gemessenen Farbe abweichen |
A discharge affecting shellfish waters must not cause the colour of the waters after filtration to deviate by more than 100 mg Pt l from the colour of waters not so affected . | Die Farbe des Wassers nach Filtrierung, die sich infolge einer Einleitung ergibt, darf in den von der Einleitung beeinflussten Muschelgewässern nicht mehr als 100 mg Pt l von der in unbeeinflussten Gewässern gemessenen Farbe abweichen . |
It is also clear, however, that, right now, we must not deviate from the objective of achieving tangible situations and establishing practical prospects that are closely linked to reality. | Ebenso offenkundig ist es jedoch, dass wir uns gerade heute an die tatsächlichen Gegebenheiten halten und die Zukunft aus einer strikt realitätsbezogenen Perspektive planen müssen. |
Surely they who deviate from the right way concerning Our communications are not hidden from Us. | Gewiß, diejenigen, die Unsere Ayat entstellen, bleiben Uns nicht verborgen. |
Surely they who deviate from the right way concerning Our communications are not hidden from Us. | Wahrlich, diejenigen, die Unsere Zeichen entstellen, sind Uns nicht verborgen. |
Related searches : Not Must - Must Not - Can Deviate - Deviate Upwards - Should Deviate - Deviate Between - Deviate Strongly - May Deviate - Deviate Slightly - Must Not Require - Must Not Affect - Must Not Smoke