Translation of "my successor" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
My successor will be due any moment. | Mein Nachfolger wird jeden Moment eintreffen. |
Within 24 hours, you'll be named my successor. | In 24 Stunden werden Sie zu meinem Nachfolger ernannt. |
All in all, there are great tasks awaiting my successor. | Alles in allem warten tolle Aufgaben auf meinen Nachfolger. |
I wish my successor all the courage he will need. | Ich wünsche meinem Nachfolger all den Mut, den er brauchen wird. |
I wish my successor quieter year than we had in Farmet | Meinen Nachfolgern wünsche ich ein ruhigeres Jahr, als wir es in Farmet hatten |
And so, as that child... you are to be my successor. | Und da du dieses Kind bist, sollst du mein Nachfolger sein. |
He's too good for Zurich, and should be my successor in Berlin . | Der ist viel zu gut für Zürich, und soll mal mein Nachfolger in Berlin werden. |
First, as my right hand man. Next, as a successor of the company. | Erst,als mein Assistent.Dann als ein Nachfolge für die Firma. |
He was enormously helpful in the preparation of my report, as was his successor. | Er, wie auch sein Nachfolger, war mir bei der Ausarbeitung meines Berichts eine enorme Hilfe. |
I fear my kinsfolk after me, since my wife is barren. Oh, give me from Thy presence a successor | Auch bin ich besorgt über das Verhalten der Erben nach meinem Tod, und meine Gattin war immer unfruchtbar, so schenke mir von Dir aus einen Wali, |
Successor states of former Yugoslavia, and successor states of former USSR. | Fischerei |
But I fear my relatives after me and my wife is barren. So grant me a successor as a favour from You | Auch bin ich besorgt über das Verhalten der Erben nach meinem Tod, und meine Gattin war immer unfruchtbar, so schenke mir von Dir aus einen Wali, |
Mr Verhaegen said and I should like to thank him for his kind words that my successor should follow in my footsteps. | Während die durchschnittliche Ausfuhr bei diesen Produkten bisher jährlich 1 000 000 t betrug, wurde in diesem Fall ein einziger Abschluß von 700 000 t ge tätigt. |
In the absence of an heir of my blood... our constitution gives me the right to nominate for your approval... my successor. | In Abwesenheit eines Blutsverwandten erlaubt es mir die Verfassung, mit Ihrer Zustimmung einen Nachfolger zu wählen. |
Who will be Putin's successor? | Wer wird Putins Nachfolge als Präsident antreten? |
and its successor series R.E.B.E.L.S. . | 1993 erhielt Lobo eine fortlaufende monatliche Serie, geschrieben von Alan Grant und anfangs gezeichnet von Val Semeiks. |
His successor was Walther Wäldele. | Sein Nachfolger wurde Walther Wäldele. |
Passed on to successor states. | Der Pilot wurde dabei getötet. |
His successor was Klaus Urbanczyk. | Sein Nachfolger wurde Klaus Urbanczyk. |
His successor was Gregory VIII. | Literatur Weblinks |
Her successor is Monika Hermanns. | Geburtstag Einzelnachweise |
Compassion is a worthy successor. | Mitgefühl ist ein würdiger Nachfolger. |
now I fear my kinsmen when I am gone. I have no hope of their continuing my mission for my wife is barren, so grant me a successor from Yourself, | Nun aber fürchte ich meine Verwandten, die mich überleben werden, und meine Frau ist unfruchtbar geworden. Gewähre Du mir darum einen Nachfolger |
now I fear my kinsmen when I am gone. I have no hope of their continuing my mission for my wife is barren, so grant me a successor from Yourself, | Gewiß, ich fürchte die Verwandten nach mir, und meine Frau ist unfruchtbar. So schenke mir von Dir aus einen nahen Verwandten, |
now I fear my kinsmen when I am gone. I have no hope of their continuing my mission for my wife is barren, so grant me a successor from Yourself, | Ich fürchte die Verwandten nach mir, und meine Frau ist unfruchtbar. So schenke mir von Dir einen nahen Verwandten, |
The second change concerns Kim s successor. | Die zweite Änderung betrifft den Nachfolger Kims. |
His successor was Axel A. Weber. | 1996 übernahm er das Finanzdepartement. |
Neferirkare's successor Niuserre was Neferefre's brother. | Sein Nachfolger Niuserre war sein Bruder. |
His successor was Pope Gregory XII. | Literatur Weblinks |
His successor was Carl Günther Ludovici. | Sein Nachfolger als Hauptredakteur war Carl Günther Ludovici. |
His successor was Wilhelm Julius Foerster. | Sein Nachfolger wurde Wilhelm Julius Foerster. |
His successor there was François Maugis. | Februar 1474 übernahm François Maugis das Amt des Magisters puerorum. |
He was the successor to Wilberforce. | Das Dossier war vier Zentimeter dick. |
And is followed by the Successor. | gefolgt von der Darauffolgenden. |
and is followed by the Successor, | gefolgt von der Darauffolgenden. |
And is followed by the Successor. | und das nächste hinterherfolgt, |
and is followed by the Successor, | und das nächste hinterherfolgt, |
And is followed by the Successor. | Und das nächste darauf folgt, |
and is followed by the Successor, | Und das nächste darauf folgt, |
And is followed by the Successor. | dann ihr die Abhängige nachfolgt, |
and is followed by the Successor, | dann ihr die Abhängige nachfolgt, |
Tung s successor, Donald Tsang, was chosen reluctantly. | Tungs Nachfolger, Donald Tsang, wurde nur zögernd ausgewählt. |
Pierre Charles was named as his successor. | Zu seinem Nachfolger wurde Außenminister Pierre Charles bestimmt. |
The Abgeordnetenhaus elected Klaus Schütz his successor. | Zu seinem Nachfolger wählte das Abgeordnetenhaus Klaus Schütz. |
His successor was to be Ludwig Erhard. | Schließlich erklärte Ludwig Erhard am 30. |
Related searches : Successor Product - Successor Model - Successor Entity - Successor For - Successor Company - Successor State - Successor Provision - Universal Successor - Successor Programme - Successor Owner - Successor Planning - Natural Successor - Successor Entities