Translation of "national mourning" to German language:


  Dictionary English-German

Mourning - translation : National - translation : National mourning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why they don t declare national mourning in the country?
Warum im Land keine nationale Trauer angeordnet wird?
Despite this, the President's death is a time of national mourning.
Dennoch führt der Tod des Präsidenten im ganzen Land zu Trauer.
His funeral, on November 21, was a day of national mourning.
Seine Beerdigung auf dem Kerepesi temető am 21.
Such mourning.
Solche Trauer.
Sorrow, anger, mourning.
Bedauern, Wut, Trauer.
You's in mourning!
Du bist in Trauer!
We're in mourning.
Wir sind in Trauer.
Day of Mourning.
Tag des Klagens.
Day of Mourning
Tag des Klagens.
Mourning collared dove
Brillentaube
President Lyndon B. Johnson declared April 7 a national day of mourning for the civil rights leader.
Doch sein Nachfolger, Präsident Lyndon B. Johnson, unterstützte ebenfalls die Forderung nach Gleichberechtigung von Afroamerikanern.
Poland went into mourning.
In Polen herrscht Trauer.
Myth, Mourning and Memory .
Myth, Mourning and Memory .
Mrs. Hamilton is in mourning.
Mrs. Hamilton ist in Trauer.
Syria Mourning Lost Sailors Global Voices
Syrien Trauer um verlorene Seeleute
It ended in dread and mourning.
Es endete mit Grauen und Wehklagen.
mourning the adjournment of the group).
Hoffnung bestimmt die Gruppe.
Mourning and merriment of her heart.
Trauer und Fröhlichkeit ihres Herzens.
You going into mourning for him?
Willst du etwa um ihn trauern?
After all, I'm still in mourning.
Ich bin immerhin noch in Trauer.
After all, against this background, he offered his opponents various ministerial posts and declared 9 November a national day of mourning.
Im Rahmen dieser Bemühungen hat er übrigens seinen Gegnern verschiedene Ministerposten angeboten und den 9. November zum nationalen Trauertag erklärt.
See Counting of the Omer (Semi mourning).
Adar) Fasten der Erstgeborenen (14.
I must look like I'm in mourning.
Ich sehe wie in Trauer aus.
I'll request an official day of mourning.
Ich werde einen Trauertag beantragen.
Noriko, did you bring any mourning clothes?
Hast du Trauerkleider mitgenommen?
In that day there will be a great mourning in Jerusalem, like the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
Zu der Zeit wird große Klage sein zu Jerusalem, wie die war bei Hadad Rimmon im Felde Megiddos.
In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
Zu der Zeit wird große Klage sein zu Jerusalem, wie die war bei Hadad Rimmon im Felde Megiddos.
The man is mourning after receiving sad news.
Der Mann trauert, seit er die traurige Nachricht erhielt.
He is surrounded by a shroud of mourning.
Er wird von einem Schleier der Traurigkeit umgeben.
They next came upon Lulal, also in mourning.
Daraus sind wohl Inannas Kinder Šara und Lulal entstanden.
Ended with days of mourning of the Omer.
Mit Tagen der Trauer des Omer Ended.
What about mourning clothes? Shall we take them?
Soll ich Trauerkleider mitnehmen?
Act of mourning for soldiers who crashed in Mali
Trauerakt für in Mali abgestürzte Soldaten
KHARKIV, UKRAINE Prison is always a place of mourning.
KHARKIW, UKRAINE Ein Gefängnis ist immer ein Ort der Trauer.
See also Comfort Grief Lament Mourning References External links
Fink, München 1971 72, ISBN 978 3 7705 2534 8 Weblinks Einzelnachweise
We leave the castle tomorrow, mourning our good friend.
Morgen werden wir unseren guten Freund beweinen.
Going a lot? How could she, she's in mourning.
Wie sollte sie in der Trauer?
Oh, nonsense. His Majesty knows I'm still in mourning.
Unsinn, seine Majestät weiß, dass ich noch in Trauer bin.
The work of mourning, to use Freud's formula, is continuous.
Trauerarbeit ist nach Freuds Ansätzen eine fortlaufende Angelegenheit.
Indeed, there many mourning traditions that she's chosen to observe.
Es gibt durchaus Trauerrituale zu denen sie sich entschieden hat.
Cutting the hair also may be a sign of mourning.
Überschüssige Feuchtigkeit wird von den Haaren absorbiert.
In those days I, Daniel, was mourning three whole weeks.
Zur selben Zeit war ich, Daniel, traurig drei Wochen lang.
In those days I Daniel was mourning three full weeks.
Zur selben Zeit war ich, Daniel, traurig drei Wochen lang.
They were clad in mourning, and youn men carried a bier.
Und mit ihnen kamen Jungen, die eine Bahre trugen.
The mourning garments may grow white and threadbare, the heart remains dark.
Die Trauergewänder können sich wohl abtragen und verbleichen, das Herz bleibt immer in Trauer.

 

Related searches : In Mourning - Mourning Ring - Mourning Band - Mourning Cloak - Mourning Dove - Mourning Period - Mourning Process - Mourning Ceremony - Mourning(a) - Mourning Day - Mourning Card - Mourning Hall - Mourning For