Translation of "mourning a " to German language:


  Dictionary English-German

Mourning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Such mourning.
Solche Trauer.
Sorrow, anger, mourning.
Bedauern, Wut, Trauer.
You's in mourning!
Du bist in Trauer!
We're in mourning.
Wir sind in Trauer.
Day of Mourning.
Tag des Klagens.
Day of Mourning
Tag des Klagens.
Mourning collared dove
Brillentaube
He is surrounded by a shroud of mourning.
Er wird von einem Schleier der Traurigkeit umgeben.
Poland went into mourning.
In Polen herrscht Trauer.
Myth, Mourning and Memory .
Myth, Mourning and Memory .
In that day there will be a great mourning in Jerusalem, like the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
Zu der Zeit wird große Klage sein zu Jerusalem, wie die war bei Hadad Rimmon im Felde Megiddos.
In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
Zu der Zeit wird große Klage sein zu Jerusalem, wie die war bei Hadad Rimmon im Felde Megiddos.
KHARKIV, UKRAINE Prison is always a place of mourning.
KHARKIW, UKRAINE Ein Gefängnis ist immer ein Ort der Trauer.
Going a lot? How could she, she's in mourning.
Wie sollte sie in der Trauer?
Mrs. Hamilton is in mourning.
Mrs. Hamilton ist in Trauer.
Cutting the hair also may be a sign of mourning.
Überschüssige Feuchtigkeit wird von den Haaren absorbiert.
Syria Mourning Lost Sailors Global Voices
Syrien Trauer um verlorene Seeleute
It ended in dread and mourning.
Es endete mit Grauen und Wehklagen.
mourning the adjournment of the group).
Hoffnung bestimmt die Gruppe.
Mourning and merriment of her heart.
Trauer und Fröhlichkeit ihres Herzens.
You going into mourning for him?
Willst du etwa um ihn trauern?
After all, I'm still in mourning.
Ich bin immerhin noch in Trauer.
Despite this, the President's death is a time of national mourning.
Dennoch führt der Tod des Präsidenten im ganzen Land zu Trauer.
His funeral, on November 21, was a day of national mourning.
Seine Beerdigung auf dem Kerepesi temető am 21.
They were clad in mourning, and youn men carried a bier.
Und mit ihnen kamen Jungen, die eine Bahre trugen.
See Counting of the Omer (Semi mourning).
Adar) Fasten der Erstgeborenen (14.
I must look like I'm in mourning.
Ich sehe wie in Trauer aus.
I'll request an official day of mourning.
Ich werde einen Trauertag beantragen.
Noriko, did you bring any mourning clothes?
Hast du Trauerkleider mitgenommen?
Two years of mourning for a husband you couldn't endure is enough.
Zwei Jahre Trauer um einen Mann den du nicht ausstehen konntest, sollten genügen.
It's like a circus tent in mourning for an elephant that died.
Wie in einem trauernden Zirkuszelt, in dem ein Elefant gestorben ist.
The mourning of young widows is as brief as a noonday candle.
Die Trauer junger Witwen ist so kurz wie die Blüte einer Mittagsblume
The man is mourning after receiving sad news.
Der Mann trauert, seit er die traurige Nachricht erhielt.
They next came upon Lulal, also in mourning.
Daraus sind wohl Inannas Kinder Šara und Lulal entstanden.
Ended with days of mourning of the Omer.
Mit Tagen der Trauer des Omer Ended.
What about mourning clothes? Shall we take them?
Soll ich Trauerkleider mitnehmen?
When she disappeared, they heard a plaintive bleating it was the little goat mourning.
Als sie verschwand, hörte man ein klägliches Blöken. Die kleine Ziege war es, die hinter ihr her schrie.
As generations pass, monuments evolve from a medium of mourning to instruments of education.
Im Verlaufe mehrerer Generationen entwickeln sich diese Monumente von Stätten der Trauer zu Instrumenten der Bildung.
In other parts of Africa, however, red is a color of mourning, representing death.
Rot ist aufgrund seiner ursprünglichen Farbwirkung die meist gewählte Farbe von Fußballmannschaften.
Act of mourning for soldiers who crashed in Mali
Trauerakt für in Mali abgestürzte Soldaten
Why they don t declare national mourning in the country?
Warum im Land keine nationale Trauer angeordnet wird?
See also Comfort Grief Lament Mourning References External links
Fink, München 1971 72, ISBN 978 3 7705 2534 8 Weblinks Einzelnachweise
We leave the castle tomorrow, mourning our good friend.
Morgen werden wir unseren guten Freund beweinen.
Oh, nonsense. His Majesty knows I'm still in mourning.
Unsinn, seine Majestät weiß, dass ich noch in Trauer bin.
With every shift in medium, there is a period of mourning for the old one.
Bei jeder Medienverschiebung gibt es eine Zeit der Trauer für das alte Medium.

 

Related searches : Mourning(a) - In Mourning - Mourning Ring - Mourning Band - Mourning Cloak - Mourning Dove - Mourning Period - Mourning Process - National Mourning - Mourning Ceremony - Mourning Day - Mourning Card - Mourning Hall - Mourning For