Translation of "no guarantee that" to German language:


  Dictionary English-German

Guarantee - translation : No guarantee that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There is no guarantee of that.
Das kann ich Ihnen nicht garantieren.
There's no guarantee that you'll return.
Es gibt keine Garantie, dass du es überlebst.
There is no guarantee that they originated in Italy.
Diese wurden nicht unbedingt in Italien erzeugt.
No fixed guarantee amount
Nicht festgelegter Bürgschaftsbetrag
No guarantee that we will win, but from them a complete guarantee that we will fight with everything we have.
Keine Garantie dafür, dass wir gewinnen werden, von ihnen aber eine umfassende Garantie dafür, dass wir mit allem, was wir haben, kämpfen werden.
There is no guarantee that he'll be back next week.
Es ist nicht gesagt, dass er nächste Woche wiederkommt.
But there's no guarantee that this game will be successful.
Aber es besteht keine Garantie, dass das Spiel erfolgreich wird.
There is no guarantee that the ship will reach Zyra.
Es gibt keine Garantie, dass das Raumschiff Zyra erreichen wird.
And no risk, I guarantee.
Ohne jedes Risiko.
There is no guarantee that Iran would accept such an offer.
Es gibt keine Garantie dafür, dass der Iran ein solches Angebot annehmen würde.
There is no guarantee that these agreements will be properly policed.
Es gibt keine Garantie dafür, dass diese Abkommen umfassend kontrolliert werden.
Honesty is no guarantee of success.
Ehrlichkeit ist keine Garantie für Erfolg.
Nobility is no guarantee of wisdom.
Adel schützt vor Torheit nicht.
There is no guarantee that the agreement reached in Paris will work.
Dafür, dass das Abkommen, das in Paris geschlossen wird, funktioniert, gibt es keine Garantie.
There's no guarantee that studying for another year is going to help.
Mit deinem Verstand, wer weiß, ob du überhaupt rein kommst....
There was no guarantee that the consequences and risks could be predicted.
Die Überschaubarkeit der Folgen und Risiken ist nicht gewährleistet.
How can we guarantee that there is no discrimination between similar products?
Wie kann man garantieren, dass keine Diskriminierung zwischen gleichartigen Produkten entsteht?
Furthermore, there is no guarantee that it will not be destroyed again.
Zudem gibt es keinerlei Garantie dafür, dass sie nicht wieder zerschlagen wird.
You have no guarantee no What will you bolts?
Sie haben keine Garantie kein Was werden Sie Schrauben
There is no guarantee that all of this will succeed or proceed smoothly.
Es besteht keine Gewähr, dass all dies klappen oder reibungslos ablaufen wird.
Even offline, there's no guarantee that a research subject is being completely honest.
Selbst offline gibt es keine Garantie, dass ein Forschungsteilnehmer absolut ehrlich ist.
While that is true, high export prices alone were no guarantee for success.
Diese Gründe mögen zwar alle stimmen, aber hohe Einkünfte allein waren kein Garant für den Erfolg.
As a prebiotic, there is no guarantee that harmful bacteria will not develop.
Stattdessen wird es im Enddarm durch Bakterien zu kurzkettigen Fettsäuren umgebaut.
4.1 No conception of legislation can guarantee that it will be future proof.
4.1 Kein Konzept kann eine zukunftsfähige Rechtsetzung mit Sicherheit garantieren.
that no other steps have been taken to guarantee their right to vote?
Alle betroffenen Parteien haben sich an diese Grundsätze zu halten.
Research has shown that these are no guarantee for a low abortion rate.
Studien zufolge sind damit keine niedrigen Abtreibungsraten garantiert.
We find it regrettable that there is no guarantee of mobility during training.
Wir bedauern, dass die Mobilität für die Ausbildung nicht gewährleistet ist.
I've been finding that some lieutenant's bars are no guarantee of a gentleman.
Manchem Leutnant mangelt es auch an guter Erziehung.
There is, therefore, no guarantee of continuity.
Es gibt also keine Garantie für Kontinuität.
Mr Arafat has also been told that he needs to guarantee that no terrorists enter Israel.
Andererseits wurde Herrn Arafat gesagt, dass er sicherstellen muss, dass kein Terrorist nach Israel gelangt.
There is no discipline without guarantees and no guarantee without discipline.
Man hat uns zu lange gesagt Die GAP braucht nicht reformiert zu werden, es genügt, sie zu verteidigen.
There is no human endeavour that is totally satisfactory, and I cannot guarantee that, sporadically or occasionally, there are no diversions.
Auf meine Bitte hin hat unsere Delegation den Weg verfolgt, den 18 Nahrungsmittellieferungen insgesamt 77 722 t Getreide, 5 700 t Milchpulver und 4 000 t Butterei von Januar 1981 bis heute von ihrer Anlandung im Hafen bis zu ihrem Eintreffen bei der Verteilungsstelle genommen haben.
Obviously, there's no guarantee that it can be a time of fruition and growth.
Natürlich gibt es keine Garantie dafür, dass es eine Zeit der Erfüllung und des Wachstums ist.
However, there is no guarantee that measures will be implemented, as implementation remains voluntary.
Allerdings gibt es keine Gewähr, dass entsprechende Maßnahmen durchgeführt werden, da die Durchführung weiterhin auf freiwilliger Basis erfolgt.
There is no guarantee that the trend of the last few years will continue.
Anfrage Nr. 79 von Herrn Bonde Ruhegehälter wegen Dienstunfähigkeit
The German approach is no guarantee that this radical movement will not grow again.
Der deutsche Weg ist keine Garantie dafür, daß diese radikale Bewegung nicht erneut erstarkt.
Moreover, unilateral mercantilism is no guarantee of success.
Darüber hinaus birgt auch ein einseitiger Merkantilismus keine Erfolgsgarantie.
This means that there is no guarantee that information reproduced electronically is also covered by the definition.
Dadurch ist nicht gewährleistet, dass elektronisch reproduzierte Informationen ebenfalls unter die Begriffsbestimmung fallen.
If there is no guarantee of confidentiality, there can be no trust.
Ist die Vertraulichkeit nicht gewährleistet, kann kein Vertrauen entstehen.
And there is no guarantee that Israel will accede to Hamas s demands without disarming Gaza.
Und dafür, dass Israel den Forderungen der Hamas zustimmen wird, ohne Gaza zu entwaffnen, gibt es keine Garantie.
Nonetheless, there is no legal guarantee that they will not do so in future elections.
Allerdings gibt es keine rechtliche Garantie, dass dies auch bei künftigen Wahlen weiterhin so gehandhabt wird.
There will be no statute over the head of Members I give you that guarantee.
Es wird kein Statut geben, dass über die Köpfe der Abgeordneten hinweg durchgesetzt wird das kann ich Ihnen versichern.
Besides, no guarantee exists that the GOI will not increase DEPBS rates in the future.
Außerdem gibt es keinerlei Gewähr dafür, dass die indische Regierung die DEPB Sätze in Zukunft nicht doch wieder anhebt.
Listen, no one can guarantee you a rose garden
Hör mal, niemand kann garantieren Ihnen keinen Rosengarten
OK, so these are provisional numbers, no pricing guarantee.
OK, das sind also vorläufige Zahlen, keine Preisgarantie.

 

Related searches : No Guarantee - Guarantee That - No Quibbles Guarantee - No Guarantee Against - No Guarantee For - Gives No Guarantee - No Quibble Guarantee - Makes No Guarantee - Is No Guarantee - Are No Guarantee - Provide No Guarantee - Cannot Guarantee That - We Guarantee That - Measures That Guarantee