Translation of "no guarantee that" to German language:
Dictionary English-German
Guarantee - translation : No guarantee that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is no guarantee of that. | Das kann ich Ihnen nicht garantieren. |
There's no guarantee that you'll return. | Es gibt keine Garantie, dass du es überlebst. |
There is no guarantee that they originated in Italy. | Diese wurden nicht unbedingt in Italien erzeugt. |
No fixed guarantee amount | Nicht festgelegter Bürgschaftsbetrag |
No guarantee that we will win, but from them a complete guarantee that we will fight with everything we have. | Keine Garantie dafür, dass wir gewinnen werden, von ihnen aber eine umfassende Garantie dafür, dass wir mit allem, was wir haben, kämpfen werden. |
There is no guarantee that he'll be back next week. | Es ist nicht gesagt, dass er nächste Woche wiederkommt. |
But there's no guarantee that this game will be successful. | Aber es besteht keine Garantie, dass das Spiel erfolgreich wird. |
There is no guarantee that the ship will reach Zyra. | Es gibt keine Garantie, dass das Raumschiff Zyra erreichen wird. |
And no risk, I guarantee. | Ohne jedes Risiko. |
There is no guarantee that Iran would accept such an offer. | Es gibt keine Garantie dafür, dass der Iran ein solches Angebot annehmen würde. |
There is no guarantee that these agreements will be properly policed. | Es gibt keine Garantie dafür, dass diese Abkommen umfassend kontrolliert werden. |
Honesty is no guarantee of success. | Ehrlichkeit ist keine Garantie für Erfolg. |
Nobility is no guarantee of wisdom. | Adel schützt vor Torheit nicht. |
There is no guarantee that the agreement reached in Paris will work. | Dafür, dass das Abkommen, das in Paris geschlossen wird, funktioniert, gibt es keine Garantie. |
There's no guarantee that studying for another year is going to help. | Mit deinem Verstand, wer weiß, ob du überhaupt rein kommst.... |
There was no guarantee that the consequences and risks could be predicted. | Die Überschaubarkeit der Folgen und Risiken ist nicht gewährleistet. |
How can we guarantee that there is no discrimination between similar products? | Wie kann man garantieren, dass keine Diskriminierung zwischen gleichartigen Produkten entsteht? |
Furthermore, there is no guarantee that it will not be destroyed again. | Zudem gibt es keinerlei Garantie dafür, dass sie nicht wieder zerschlagen wird. |
You have no guarantee no What will you bolts? | Sie haben keine Garantie kein Was werden Sie Schrauben |
There is no guarantee that all of this will succeed or proceed smoothly. | Es besteht keine Gewähr, dass all dies klappen oder reibungslos ablaufen wird. |
Even offline, there's no guarantee that a research subject is being completely honest. | Selbst offline gibt es keine Garantie, dass ein Forschungsteilnehmer absolut ehrlich ist. |
While that is true, high export prices alone were no guarantee for success. | Diese Gründe mögen zwar alle stimmen, aber hohe Einkünfte allein waren kein Garant für den Erfolg. |
As a prebiotic, there is no guarantee that harmful bacteria will not develop. | Stattdessen wird es im Enddarm durch Bakterien zu kurzkettigen Fettsäuren umgebaut. |
4.1 No conception of legislation can guarantee that it will be future proof. | 4.1 Kein Konzept kann eine zukunftsfähige Rechtsetzung mit Sicherheit garantieren. |
that no other steps have been taken to guarantee their right to vote? | Alle betroffenen Parteien haben sich an diese Grundsätze zu halten. |
Research has shown that these are no guarantee for a low abortion rate. | Studien zufolge sind damit keine niedrigen Abtreibungsraten garantiert. |
We find it regrettable that there is no guarantee of mobility during training. | Wir bedauern, dass die Mobilität für die Ausbildung nicht gewährleistet ist. |
I've been finding that some lieutenant's bars are no guarantee of a gentleman. | Manchem Leutnant mangelt es auch an guter Erziehung. |
There is, therefore, no guarantee of continuity. | Es gibt also keine Garantie für Kontinuität. |
Mr Arafat has also been told that he needs to guarantee that no terrorists enter Israel. | Andererseits wurde Herrn Arafat gesagt, dass er sicherstellen muss, dass kein Terrorist nach Israel gelangt. |
There is no discipline without guarantees and no guarantee without discipline. | Man hat uns zu lange gesagt Die GAP braucht nicht reformiert zu werden, es genügt, sie zu verteidigen. |
There is no human endeavour that is totally satisfactory, and I cannot guarantee that, sporadically or occasionally, there are no diversions. | Auf meine Bitte hin hat unsere Delegation den Weg verfolgt, den 18 Nahrungsmittellieferungen insgesamt 77 722 t Getreide, 5 700 t Milchpulver und 4 000 t Butterei von Januar 1981 bis heute von ihrer Anlandung im Hafen bis zu ihrem Eintreffen bei der Verteilungsstelle genommen haben. |
Obviously, there's no guarantee that it can be a time of fruition and growth. | Natürlich gibt es keine Garantie dafür, dass es eine Zeit der Erfüllung und des Wachstums ist. |
However, there is no guarantee that measures will be implemented, as implementation remains voluntary. | Allerdings gibt es keine Gewähr, dass entsprechende Maßnahmen durchgeführt werden, da die Durchführung weiterhin auf freiwilliger Basis erfolgt. |
There is no guarantee that the trend of the last few years will continue. | Anfrage Nr. 79 von Herrn Bonde Ruhegehälter wegen Dienstunfähigkeit |
The German approach is no guarantee that this radical movement will not grow again. | Der deutsche Weg ist keine Garantie dafür, daß diese radikale Bewegung nicht erneut erstarkt. |
Moreover, unilateral mercantilism is no guarantee of success. | Darüber hinaus birgt auch ein einseitiger Merkantilismus keine Erfolgsgarantie. |
This means that there is no guarantee that information reproduced electronically is also covered by the definition. | Dadurch ist nicht gewährleistet, dass elektronisch reproduzierte Informationen ebenfalls unter die Begriffsbestimmung fallen. |
If there is no guarantee of confidentiality, there can be no trust. | Ist die Vertraulichkeit nicht gewährleistet, kann kein Vertrauen entstehen. |
And there is no guarantee that Israel will accede to Hamas s demands without disarming Gaza. | Und dafür, dass Israel den Forderungen der Hamas zustimmen wird, ohne Gaza zu entwaffnen, gibt es keine Garantie. |
Nonetheless, there is no legal guarantee that they will not do so in future elections. | Allerdings gibt es keine rechtliche Garantie, dass dies auch bei künftigen Wahlen weiterhin so gehandhabt wird. |
There will be no statute over the head of Members I give you that guarantee. | Es wird kein Statut geben, dass über die Köpfe der Abgeordneten hinweg durchgesetzt wird das kann ich Ihnen versichern. |
Besides, no guarantee exists that the GOI will not increase DEPBS rates in the future. | Außerdem gibt es keinerlei Gewähr dafür, dass die indische Regierung die DEPB Sätze in Zukunft nicht doch wieder anhebt. |
Listen, no one can guarantee you a rose garden | Hör mal, niemand kann garantieren Ihnen keinen Rosengarten |
OK, so these are provisional numbers, no pricing guarantee. | OK, das sind also vorläufige Zahlen, keine Preisgarantie. |
Related searches : No Guarantee - Guarantee That - No Quibbles Guarantee - No Guarantee Against - No Guarantee For - Gives No Guarantee - No Quibble Guarantee - Makes No Guarantee - Is No Guarantee - Are No Guarantee - Provide No Guarantee - Cannot Guarantee That - We Guarantee That - Measures That Guarantee