Translation of "no notice period" to German language:
Dictionary English-German
No notice period - translation : Notice - translation : Period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Notice period | Anmeldefrist |
Period of notice | Berichtspflicht |
No, no notice. | Nein, nichts dergleichen. |
Financial instruments are classified according to the period of notice only when there is no agreed maturity . | Finanzinstrumente werden nur dann nach der Kündigungsfrist erfasst , wenn es keine vereinbarte Laufzeit gibt . |
Original maturity , period of notice , initial rate fixation | Ursprüngliche Laufzeit , Kündigungsfrist , anfängliche Zinsbindung |
TERMINATION OF SERVICE FOLLOWING A PERIOD OF NOTICE | KÜNDIGUNG DES VERTRAGS MIT KÜNDIGUNGSFRIST |
Take no notice. | Ignorieren Sie es einfach. |
Take no notice, I'm... | Vergessen Sie's, ich bin... |
See Notice to Members no. | 7. Siehe Mitteilung an die Mitglieder Nr. 22 der französischen Zollbehörden PE 218.100. |
Notice to Members No 38 | Die IRU als zentrale |
Notice to members No 63 | Mitteilung an die Mitglieder Nr. 61 |
Notice to Members No. 65 | Gemeinsames Versandverfahren |
Notice to Members no. 64 | Mitteilung an die Mitglieder Nr. 64 |
Didn't you notice? No. Why? | Ist dir nichts aufgefallen? |
Breakdown by original maturity , notice period or initial rate fixation 52 . | Gliederung nach Ursprungslaufzeit , Kündigungsfrist oder anfänglicher Zinsbindung 52 . |
(iv) The period of appointment, the notice required to terminate it and the period of probation, if any | iv) die Dauer des Dienstverhältnisses, die einzuhaltende Kündigungsfrist und gegebenenfalls die Dauer der Probezeit |
The agreement shall specify a notice period of at least 12 months . | Die Kündigungsfrist für die Vereinbarung muss mindestens zwölf Monate betragen . |
And notice that this has a period similar to the sine function. | Und beachtet, dass die Periode hier ähnlich der Sinusfunktion ist. |
(The initial period was extended, see the notice in OJ C ( )) 2 . | Die ursprüngliche Frist wurde verlängert, siehe ABl. C vom , S. 2 . |
He took no notice of me. | Er nahm keine Notiz von mir. |
No one will notice, I promise. | Niemand zal het opmerken, ik beloof het je. |
I take no notice of it. | Ich beachte das nicht. |
Sector Type of instrument Original maturity , period of notice , initial period of interest rate fixation Former new business indicator | Art des Instruments Ursprüngliche Laufzeit , Kündigungsfrist , anfängliche Zinsbindung |
distribution agreements of indefinite duration must have minimum notice period of 2 years | Auf unbestimmte Dauer geschlossene Vertriebsvereinbarungen müssen eine Kündigungsfrist von mindestens zwei Jahren enthalten. |
at the end of the period of notice following notification by the Centre | Das Beschäftigungsverhältnis endet nach Ablauf der Kündigungsfrist, wenn das Zentrum den Vertrag gekündigt hat. |
at the end of the period of notice following notification by the Centre. | nach Ablauf der Kündigungsfrist, wenn das Zentrum den Vertrag gekündigt hat. |
He took no notice of our warning. | Er schenkte unserer Warnung keine Aufmerksamkeit. |
And he says, Anything you notice? No. | Und er sagt Haben Sie was bemerkt? lt br gt Nein. |
Notice to Members no. 72 PE 220.845 | Mitteilung an die Mitglieder Nr. 72 PE 220.845 |
No one will notice your moped damage. | Niemand sieht jetzt deinen MopedSchaden. |
The agreement shall have an agreed period of notice of at least 12 months . | Die Kündigungsfrist für die Vereinbarung hat mindestens zwölf Monate zu betragen . |
a reasonable period of notice of the placement of an observer shall be given. | die Beobachter werden nach den von der Kommission zu genehmigenden einheitlichen Verfahren ausgebildet und erhalten entsprechende Zeugnisse |
at the end of the period of notice following resignation by the staff member. | Das Beschäftigungsverhältnis endet nach Ablauf der Kündigungsfrist, wenn der Bedienstete seine Entlassung beantragt hat. |
at the end of the period of notice following resignation by the staff member. | nach Ablauf der Kündigungsfrist, wenn der Bedienstete seine Entlassung beantragt hat. |
4.2.1 A uniform notice period, as proposed, would introduce an element of inflexibility for those Member States, which require only a 14 days notice period for the calling of an Extraordinary General Meeting (EGM). | 4.2.1 Die vorgeschlagene einheitliche Frist für die Zusendung der Einladung würde für diejenigen Mitgliedstaaten, die lediglich einen vierzehntägigen Zeitraum für die Anberaumung einer außerordentlichen Hauptversammlung vorsehen, einen Verlust an Flexibilität bedeuten. |
No one will take any notice of you. | Es wird sich niemand um Sie kümmern. |
If I killed myself, no one would notice. | Und ich weiß noch, wie ich dachte Wenn ich mich jetzt umbrächte, würde es niemand merken. |
Eurocommerce Notice to Members no. 43 PE 219.782 | Eurocommerce Mitteilung an die Mitglieder Nr. 43 PE 219.782 |
See Notice to Members no. 65 PE 220.791 | Siehe Mitteilung an die Mitglieder Nr. 65 PE 220.791 |
Because she's tuckered out? No. Didn't you notice? | Nein, sie spricht ganz normal. |
During this period, either party may terminate this contract by registered letter without prior notice. | Während dieses Zeitraums kann jede Vertragspartei diesen Vertrag fristlos per Einschreiben kündigen. |
(The initial period was extended, see the notice in OJ C ( )) 2 Complete where relevant. | Die ursprüngliche Frist wurde verlängert, siehe ABl. C vom , S. 2 Sofern zutreffend. |
No waiting period. | Keine Wartezeit. |
The boy took no notice of his father's advice. | Der Junge achtete nicht auf den Rat des Vaters. |
She took no notice of what her father said. | Sie hat gar nicht darauf geachtet, was ihr Vater gesagt hat. |
Related searches : Notice Period - No Notice - With Notice Period - Notice Of Period - Agreed Notice Period - Applicable Notice Period - Written Notice Period - Month Notice Period - Cancellation Notice Period - Redemption Notice Period - Shorter Notice Period - Current Notice Period - Termination Notice Period - Legal Notice Period