Translation of "no sympathy" to German language:


  Dictionary English-German

No sympathy - translation : Sympathy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No sympathy.
Mitleid verboten.
And no sympathy from Jeeves.
Und kein Verständnis von Jeeves.
I have no sympathy for smokers.
Ich habe kein Mitleid mit Rauchern.
I do have sympathy for Amendment No 49.
Ich habe jedoch Sympathie für Änderungsantrag 49.
In this case, you have no sympathy for the fox?
Haben Sie keine Sympathie für den Fuchs?
No sympathy or encouragement is given to the poor or disabled.
September 2004 Weblinks Einzelnachweise
The voters have no sympathy whatsoever for this House's inefficient wanderings.
Ich habe gesagt, daß ich nicht bis zum Ende der Debatte bleiben kann.
I have no sympathy for amendments once again backing the TAOs.
Kein Verständnis habe ich für Anträge, die erneut auf die BATs setzen.
Sympathy?
Mitleid?
Sympathy.
Mitfühlender.
Sympathy.
Verständnis.
We have no feeling toward them but one of sympathy and friendship.
Wir haben gegen dieses nur ein Gefühl der Sympathie und der Freundschaft.
My sympathy.
Mein Mitleid.
There can be no doubt about our sympathy with the new Member States.
Die neuen Mitgliedstaaten mögen unserer Kollegialität versichert sein.
The voters I represent have no sympathy with any of its policy directions.
Denn die Wähler, die ich hier vertrete, stimmen mit keiner der betreffenden Ausrichtungen überein.
The Kurds have no sympathy for Saddam Hussein. They want a new regime.
Die Kurden haben keine Sympathien für Saddam Hussein und wollen eine andere Regierung.
Sympathy for Greenspan
Sympathie für Greenspan
I wanted sympathy.
Ich wollte Mitgefühl.
I wanted sympathy.
Ich wollte Sympathie.
Conscientiousness and sympathy.
Bewusstheit und Sympathie.
Well, sympathy is...
Nun, Mitleid ist ...
Sympathy and sadness
Anteilnahme und Betroffenheit
This is a strange procedure, and I have no sympathy with it at all.
haushalts auf die zur Stützung des Agrarmarkts be stimmten Ausgaben entfallen werden.
But we are in no way out of sympathy with anything behind this resolution.
In den Medien und in die sem Haus ist genug darüber gesagt worden.
The CSU European delegates have no sympathy whatsoever with the leader of the FPÖ.
Die CSU Europaabgeordneten haben keinerlei Sympathie für den FPÖ Chef Haider.
In all sincerity, I can do no more than offer you our deepest sympathy.
Ich möchte Ihnen unser aufrichtiges Mitgefühl bekunden.
We therefore have no sympathy for Parliament for the difficulties that it is experiencing.
Wenn es dabei auf Schwierigkeiten stößt, weckt das deshalb kein Mitleid.
I have, however, no sympathy for Mrs Lucas trying to hide behind her Parliamentary immunity.
Mit Frau Lucas, die sich hinter ihrer parlamentarischen Immunität zu verstecken versucht, kann ich mich allerdings nicht solidarisch erklären.
I have no sympathy for anti Americanism or anti anyone else ism for that matter.
Ich habe keinerlei Verständnis für Antiamerikanismus oder sonstige ismen, um das einmal klar zu sagen.
I don't want sympathy.
Ich will kein Mitleid.
FRlAR O woeful sympathy!
FRIAR O traurige Sympathie!
I do like sympathy.
Ich mag Anteilnahme.
Please... Steal... My sympathy!
Bitte stehlen Sie mein Mitleid.
Sympathy for Young goon?'
Mitleid mit Young goon.
You have my sympathy.
Ich bin an eine schwere Kette gefesselt, die ich mir Glied für Glied geschmiedet habe.
He doesn't need sympathy.
Er braucht kein Mitgefühl.
Like stealing and fighting for no reason. And not having any sense of guilt or sympathy.
Grundlos stehlen und streiten, kein Schuld oder Mitgefühl besitzen.
At one stage, Chechen generals even invaded Dagestan, an action which merited absolutely no sympathy whatsoever.
Dann kam es durch die tschetschenischen Generäle sogar zu einer Invasion in Dagestan, eine Aktion, die nun wirklich keinerlei Sympathie verdient hat.
Nor is sympathy at work
Ebenso wenig hat es mit Mitleid zu tun.
Tom felt sympathy for Mary.
Tom hatte Mitleid mit Maria.
I was hoping for sympathy.
Ich hatte mir Mitgefühl erhofft.
I don't want your sympathy!
Ich verzichte auf dein Mitgefühl.
You said you felt sympathy...
Wir sind Ihnen doch sympathisch ...
It's not because of sympathy.
Mitleid ist nicht der Grund.
I'm taking away your sympathy.
Ich nehme dir dein Mitleid.

 

Related searches : Show Sympathy - In Sympathy - Feel Sympathy - Sympathy Card - Sympathy With - Sympathy Strike - Have Sympathy - Evoke Sympathy - Elicit Sympathy - Arouse Sympathy - Brand Sympathy - Unfinished Sympathy - Public Sympathy