Translation of "none whatsoever" to German language:


  Dictionary English-German

None - translation : None whatsoever - translation : Whatsoever - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

None whatsoever.
None auch immer.
None whatsoever!
Überhaupt keinen!
None whatsoever.
Ja, man führt Aussprachen, man möchte Anpassungen, man will die Erweiterung. Gibt es denn zu der Frage nach dem Wie, dem Warum und nach dem Zeitplan gar nichts zu sagen?
None whatsoever.
Wie auch immer.
None whatsoever.
Überhaupt keinen Sinn.
I repeat none whatsoever.
Wirklich keinerlei.
None whatsoever. I never had.
Das wollte ich nie.
Whatsoever mercy God opens to men, none can withhold and whatsoever He withholds, none can loose after Him.
Was Allah den Menschen an Barmherzigkeit auftut, das kann keiner zurückhalten. Und was Er zurückhält, das kann keiner nach Ihm freigeben.
Whatsoever mercy God opens to men, none can withhold and whatsoever He withholds, none can loose after Him.
Was Gott den Menschen an Barmherzigkeit eröffnet, kann niemand zurückhalten. Und was Er zurückhält, kann niemand nach Ihm zur Verfügung stellen.
Whatsoever mercy God opens to men, none can withhold and whatsoever He withholds, none can loose after Him.
Was ALLAH den Menschen an Gnade freiläßt, so gibt es niemanden, der sie zurückhalten kann. Und was ER zurückhält, kann niemand nach Ihm freilassen.
We will have none of that nonsense whatsoever.
Tugendhat. (EN) Ich habe meiner Antwort nichts hinzuzufügen.
None of these requests has obtained any response whatsoever.
Nicht eines dieser Ersuchen ist je beantwortet worden.
Whatsoever mercy God opens to men, none can withhold and whatsoever He withholds, none can loose after Him. He is the All mighty, the All wise.
Was Allah den Menschen an Barmherzigkeit gewährt, das kann keiner zurückhalten und was Er zurückhält, das kann nach Ihm keiner freigeben und Er ist der Allmächtige, der Allweise.
Whatsoever of mercy Allah may grant Unto mankind none there is to withhold it and whatsoever He may with hold none there is to release it thereafter.
Was Allah den Menschen an Barmherzigkeit auftut, das kann keiner zurückhalten. Und was Er zurückhält, das kann keiner nach Ihm freigeben.
Whatsoever of mercy Allah may grant Unto mankind none there is to withhold it and whatsoever He may with hold none there is to release it thereafter.
Was Gott den Menschen an Barmherzigkeit eröffnet, kann niemand zurückhalten. Und was Er zurückhält, kann niemand nach Ihm zur Verfügung stellen.
Whatsoever of mercy Allah may grant Unto mankind none there is to withhold it and whatsoever He may with hold none there is to release it thereafter.
Was ALLAH den Menschen an Gnade freiläßt, so gibt es niemanden, der sie zurückhalten kann. Und was ER zurückhält, kann niemand nach Ihm freilassen.
They will not play any role whatsoever in urban vertical farming, none.
Sie werden aber keine Rolle in städtischem, vertikalem Anbau spielen.
And whomsoever Allah despiseth, none can honour verily Allah doth whatsoever He willeth.
Und wer von Allah erniedrigt wird, dem kann keiner Ehre geben. Wahrlich, Allah tut, was Er will.
And whomsoever Allah despiseth, none can honour verily Allah doth whatsoever He willeth.
Und wen Allah der Schmach aussetzt, der hat niemanden, der ihm Ehre erweist. Gewiß, Allah tut, was Er will.
And whomsoever Allah despiseth, none can honour verily Allah doth whatsoever He willeth.
Und wen Gott der Schmach aussetzt, dem kann niemand Ehre erweisen. Wahrlich, Gott tut, was Er will.
And whomsoever Allah despiseth, none can honour verily Allah doth whatsoever He willeth.
Und wen ALLAH erniedrigt, für den findest du keinen Würdigenden. Gewiß, ALLAH macht, was ER will.
First, prevention, of which there was practically none whatsoever in the case of Kosovo.
Erstens, um Vorbeugung. Diese ist im Falle des Kosovo fast überhaupt nicht gegeben.
Whatsoever of mercy Allah may grant Unto mankind none there is to withhold it and whatsoever He may with hold none there is to release it thereafter. And He is the Mighty, the Wise.
Was Allah den Menschen an Barmherzigkeit gewährt, das kann keiner zurückhalten und was Er zurückhält, das kann nach Ihm keiner freigeben und Er ist der Allmächtige, der Allweise.
There is no place for it none whatsoever in a new Europe that takes seriously its affirmation of common values.
Es hat in einem neuen Europa, das sein Bekenntnis zu gemeinsamen Werten ernst nimmt, nichts, aber auch gar nichts verloren.
He knoweth whatsoever penetrateth into the earth and whatsoever cometh forth therefrom and whatsoever descendeth from the heaven and whatsoever ascendeth thereto.
Er weiß, was in die Erde eindringt und was aus ihr herauskommt, was vom Himmel herabkommt und was dorthin aufsteigt.
He knoweth whatsoever penetrateth into the earth and whatsoever cometh forth therefrom and whatsoever descendeth from the heaven and whatsoever ascendeth thereto.
Er weiß, was in die Erde eingeht und was aus ihr herauskommt, was vom Himmel herabkommt und was darin emporsteigt.
He knoweth whatsoever penetrateth into the earth and whatsoever cometh forth therefrom and whatsoever descendeth from the heaven and whatsoever ascendeth thereto.
ER weiß, was in die Erde hineingeht, was aus ihr herauskommt, und was vom Himmel hinabkommt, und in ihn hinaufsteigt.
His is whatsoever is in the heavens and whatsoever on the earth and whatsoever is in between. and whatsoever is underneath the earth.
Sein ist, was in den Himmeln und was auf Erden ist und was zwischen beiden und was unter dem Erdreich liegt.
His is whatsoever is in the heavens and whatsoever on the earth and whatsoever is in between. and whatsoever is underneath the earth.
Ihm gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist und was dazwischen und was unter dem (feuchten) Erdreich ist.
His is whatsoever is in the heavens and whatsoever on the earth and whatsoever is in between. and whatsoever is underneath the earth.
Ihm gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und was zwischen ihnen und was unter dem Erdboden ist.
His is whatsoever is in the heavens and whatsoever on the earth and whatsoever is in between. and whatsoever is underneath the earth.
Ihm gehört, was in den Himmeln, was auf Erden, was zwischen beiden und was unter der Erde ist.
Well then, all this is taking place without Parliament being given any say whatsoever in the legislative process, the process by which laws are formed, and I would stress, none whatsoever, without any input from democratically elected assemblies.
All dies geschieht indessen in völliger ich wiederhole, völliger Ermangelung eines Eingreifens in den legislativen Prozess, in das Gesetzgebungsverfahren, und ohne jedwede demokratisch gewählte Versammlung.
Whatsoever you give away in alms or vow as offering, is all known to God but the wicked will have none to help them.
Und was ihr an Spende gebt oder als Gelübde versprecht, seht, Allah weiß es, und die Ungerechten finden keine Helfer.
Whatsoever you give away in alms or vow as offering, is all known to God but the wicked will have none to help them.
Und was immer ihr an Spenden ausgebt oder als Gelübde gelobt, Allah weiß es. Und die Ungerechten werden keine Helfer haben.
Whatsoever you give away in alms or vow as offering, is all known to God but the wicked will have none to help them.
Was ihr an Spenden spendet oder an Gelübden gelobt, Gott weiß es. Diejenigen, die Unrecht tun, haben keine Helfer.
Whatsoever you give away in alms or vow as offering, is all known to God but the wicked will have none to help them.
Und was ihr an Spende gebt oder euch an Gelübde auferlegt, gewiß ALLAH kennt es. Und für die Unrecht Begehenden gibt es keine Beistehenden.
Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and whatsoever is between them, and whatsoever is beneath the sod.
Sein ist, was in den Himmeln und was auf Erden ist und was zwischen beiden und was unter dem Erdreich liegt.
Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and whatsoever is between them, and whatsoever is beneath the sod.
Ihm gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist und was dazwischen und was unter dem (feuchten) Erdreich ist.
Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and whatsoever is between them, and whatsoever is beneath the sod.
Ihm gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und was zwischen ihnen und was unter dem Erdboden ist.
Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and whatsoever is between them, and whatsoever is beneath the sod.
Ihm gehört, was in den Himmeln, was auf Erden, was zwischen beiden und was unter der Erde ist.
Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
Weiter, liebe Brüder, was wahrhaftig ist, was ehrbar, was gerecht, was keusch, was lieblich, was wohllautet, ist etwa eine Tugend, ist etwa ein Lob, dem denket nach!
We know whatsoever they keep secret and whatsoever they make known.
Wir wissen, was sie verbergen und was sie offenkund tun.
We know whatsoever they keep secret and whatsoever they make known.
Wir wissen ja, was sie geheimhalten und was sie offenlegen.
We know whatsoever they keep secret and whatsoever they make known.
Gewiß, WIR wissen, was sie verheimlichen und was sie offenlegen.
He knoweth whatsoever penetrateth into the earth and whatsoever cometh forth therefrom and whatsoever descendeth from the heaven and whatsoever ascendeth thereto. And He is the Merciful, the Forgiving.
Er weiß, was in die Erde eingeht und was aus ihr hervorkommt, und was vom Himmel herniedersteigt und was zu ihm aufsteigt und Er ist der Barmherzige, der All verzeihende.

 

Related searches : Whatsoever Nature - Damages Whatsoever - Anything Whatsoever - Whatsoever Arising - Liability Whatsoever - Nothing Whatsoever - Any Whatsoever - No Whatsoever - Of Whatsoever - Damage Whatsoever - None Known - Select None