Translation of "nothing comes up" to German language:


  Dictionary English-German

Nothing - translation : Nothing comes up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If it comes up tails, you get nothing.
Bei Zahl, bekommen Sie nichts.
Nothing comes from nothing.
Von nichts kommt nichts.
Nothing comes of nothing.
Von nichts kommt nichts.
From nothing comes nothing.
Aus nichts wird nichts.
Nothing comes from nothing.
Kunst machen ein viel romantischer kreativer Akt ist, als er es wirklich ist, als ob die Inspiration einen trifft und plötzlich etwas erscheint, aber so ist es nicht so habe ich das in keinem Fall erlebt.
Nothing comes easily.
Nichts kommt einfach.
The Value of Nothing Out of Nothing Comes Something.
Der Nutzen des Nichts Aus dem Nichts entsteht Etwas.
Out of Nothing Comes Something.
Aus dem Nichts entsteht Etwas.
Nothing comes free, Mr President.
Nichts geht ohne Kosten.
Nothing comes free in life, kiddo.
Nichts kommt gratis im Leben,Kind.
Death comes I can't do nothing
Der Tod geht Da muss etwas sein
Then everything comes in. Nothing goes out.
Und dann kommt nur was rein, aber nichts raus.
In other words, a policy which comes to nothing.
Über dieses Problem sollten wir alle einmal miteinander sprechen.
See what comes up.
Lasst uns sehen, welche Ergebnisse erscheinen.
Now up he comes.
Jetzt kommt er raus.
Now something comes up.
Und nun wieder etwas.
We pulled it up up it comes.
Wir zogen ihn hoch. Hier ist er.
So nothing comes of that fire which burns my heart!
Es geht doch nichts über dieses Feuer, welches mir das Herz verbrennt!
Nothing comes easily. But I have a lot of fun.
Nichts kommt einfach. Aber ich habe viel Spaß.
Nothing comes out of the gun. man speaking native language
Nichts kommt aus dem Lauf.
Nothing, if you don't care where his money comes from.
Nichts, wenn es Ihnen egal ist, woher sein Geld kommt.
That topic comes up often.
Das Thema kommt oft zur Sprache.
That matter comes up later.
13. Tagesordnung Irmer, Saby
Heads up. Here it comes.
Pass auf, hier kommt es.
Because this woman comes up you see at the end of the video she comes up.
Denn diese Frau taucht auf Sie sehen es am Ende des Video sie taucht auf.
Because this woman comes up you see at the end of the video she comes up.
Denn diese Frau taucht auf Sie sehen es am Ende des Video  sie taucht auf.
See what comes of living in the provinces you know nothing!
Sehen Sie, das kommt davon, wenn man in der Provinz lebt Sie wissen ja von gar nichts.
In eternal Russia, nothing changes when it comes to monetary management.
Was das Finanzmanagement anbelangt, ändert sich nichts im ewigen Russland.
and when you press for cold water, nothing comes at all?
und wenn man das kalte Wasser aufdreht, kommt nichts?
Nothing up my sleeves.
Nichts in den Ärmeln.
I made up nothing.
Es ist alles wahr.
Nothing, just shut up.
Nichts, halt einfach den Mund.
No, nothing up here.
Hier war nichts.
He comes to the barn, but he never comes up here.
Und wenn er doch... Würdest du...
Hurry up! Here comes the bus.
Beeil dich! Der Bus kommt.
Then the fear comes up again.
Dann kommt die Angst wieder hoch.
Let me see what comes up.
Moment mal ... Du kommst aus Fargo, North Dakota.
Stand up! Here comes the judge.
Erheben Sie sich, der Richter kommt!
Let's hope only one comes up.
Hoffen wir, dass nur einer kommt.
It comes from someplace further up.
Es kommt von weiter oben.
If this comes to nothing, then the government has to step in.
Mißlingt dieses Engagement, dann muß der Staat eingreifen.
Nothing comes out of that money, until I take it out myself.
Nichts kommt von dem Geld, bis ich selbst es hervorhole.
Hi. Hello. What's up? Nothing.
He! Hallo! Was gibt's? Nichts.
And end up with nothing
Nichts, nichts!
Both wind up with nothing.
Beide ziehen ab mit nichts.

 

Related searches : Comes To Nothing - Nothing Comes Close - Comes Up - Message Comes Up - Questions Comes Up - Comes Up Short - Problem Comes Up - Question Comes Up - What Comes Up - Something Comes Up - Comes Up Again - Opportunity Comes Up - Issue Comes Up - Sun Comes Up