Translation of "obligation upon termination" to German language:


  Dictionary English-German

Obligation - translation : Obligation upon termination - translation : Termination - translation : Upon - translation :
Auf

  Examples (External sources, not reviewed)

Obligation on Expiry of Protocol or Termination
Verpflichtung nach Ablauf des Protokolls oder Kündigung
Obligation on expiry of protocol or termination
Verpflichtung nach Ablauf oder Kündigung des Protokolls
Obligation on Expiry of this Agreement or its Termination
Nach Ablauf dieses Abkommens oder Kündigung gemäß Artikel 11 haften die Reeder der seychellischen Schiffe weiterhin für jeden Verstoß gegen die Bestimmungen dieses Abkommens oder Rechtsvorschriften der EU, der vor Ablauf oder Kündigung dieses Abkommens begangen wurde, sowie für zum Zeitpunkt des Ablaufs oder der Kündigung ausstehende Lizenzgebühren oder andere Zahlungen.
A staff member who resigns, except where termination notice has been given and the termination date agreed upon
einen Bediensteten, der selbst kündigt, außer in den Fällen, in denen er bereits ein Kündigungsschreiben erhalten hat und das Datum der Beendigung des Dienstverhältnisses einvernehmlich festgelegt wird
Upon termination of the silent partnership, it merely got back its contribution.
Bei Beendigung der stillen Gesellschaft erhalte es lediglich seine Einlage zurück.
This is an obligation upon the God fearing people.
(Das gilt) als Rechtspflicht für die Gottesfürchtigen.
National law may also extend this obligation upon other persons.
Außerdem kann diese Verpflichtung durch die nationalen Rechtsvorschriften auf andere Personen ausgedehnt werden.
Termination of Service Termination of Contract
Beendigung des Beschäftigungsverhältnisses Kündigung des Vertrags
Termination of service Termination of contract
Beendigung des Beschäftigungsverhältnisses Kündigung des Vertrags
Termination
Aufhebung
Termination
Kündigung
Termination
Beendigung
Termination
Das Abkommen kann von jeder Vertragspartei gekündigt werden, wenn schwerwiegende Gründe wie etwa die Erschöpfung der betroffenen Bestände oder die Nichterfüllung der von den Vertragsparteien eingegangenen Verpflichtungen zur Bekämpfung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei dies rechtfertigen.
Termination
Artikel 13
(Termination)
Dieses Übereinkommen endet automatisch zu dem Zeitpunkt, an dem die Anzahl der Vertragsparteien aufgrund von Kündigungen unter fünf sinkt, es sei denn, die übrigen Vertragsparteien beschließen einstimmig etwas anderes.
Termination
Das vorliegende Protokoll sowie seine Anhänge und Anlagen gelten außer im Falle einer Kündigung für einen Zeitraum von vier (4) Jahren ab dem Datum der vorläufigen Anwendung.
Termination
einer Erschöpfung der betreffenden Bestände gemäß den besten verfügbaren unabhängigen und verlässlichen wissenschaftlichen Gutachten
Termination
Inkrafttreten und Anwendung
Termination
Im Falle einer Kündigung werden alle bis zu diesem Zeitpunkt nach diesem Abkommen erhaltenen Informationen vertraulich behandelt und unterliegen weiterhin Artikel 6 dieses Abkommens.
Termination
Räumlicher Geltungsbereich
Termination
Die Kündigung wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von 12 Monaten nach dem Tag der Kündigung folgt.
Termination
Artikel 10
Termination
Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen schriftlich kündigen.
Termination
Dieser Vertrag wird auf Antrag einer Vertragspartei und in jedem Fall fünf Jahre nach seinem Inkrafttreten überprüft.
Termination
Die Benachrichtigung gemäß Absatz 2 führt zur Aufnahme von Konsultationen der Vertragsparteien.
Termination
Artikel 16
Termination
Begriffsbestimmungen
Termination
Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen durch schriftliche Notifikation an die andere Vertragspartei beenden.
Termination
Erlöschen
Termination
Beendigung des Vertrags
Thus, it is an obligation upon Us that We save the believers
Solcherart obliegt es Uns, die Mumin zu erretten.
Thus, it is an obligation upon Us that We save the believers
Also obliegt es Uns, die Gläubigen zu retten.
Thus, it is an obligation upon Us that We save the believers
So ist es Uns eine Pflicht Wir retten die Gläubigen.
Thus, it is an obligation upon Us that We save the believers
Ebenso es ist eine Uns obliegende Pflicht erretten Wir die Gläubigen.
Termination indemnity
Kündigungsentschädigung
Script Termination
Beenden von Skripten
Line Termination
Zeilenende
Line termination
Zeilenende
XVII Termination
Außerkrafttreten
Article 4(4) establishing the insurer s obligation to provide the policyholder on termination of the insurance contract with a statement of accidents is established practice in the industry as well as an obligation in some Member States.
Artikel 4 Absatz 4, der die Verpflichtung für das Versicherungsunternehmen einführt, dem Versicherungsnehmer bei Beendigung des Versicherungsvertrags eine Schadenverlaufs bzw. Schadenfreiheitserklärung auszuhändigen, wird von der Branche bereits praktiziert und ist in einigen Mitgliedstaaten bereits Pflicht.
Upon termination of a participant 's participation , TARGET2 ECB shall not accept any new payment orders from such participant .
Upon termination of a participant 's participation , TARGET2 ECB shall not accept any new payment orders from such participant .
When checked, all options are save upon termination of parley . Otherwise you have to select the appropriate menu item.
Datensicherung erzeugen alle 15 Minuten
Article 6 The ESC welcomes the obligation upon the Commission to submit a report.
Artikel 6 Der WSA begrüßt die Berichtspflicht durch die Kommission.
Article 6 The ESC welcomes the obligation upon the Commission to submit a report.
Artikel 6 Der WSA begrüßt die Berichtspflicht durch die Kommission.
Termination of countermeasures
Beendigung der Gegenmaßnahmen

 

Related searches : Upon Termination - Upon Such Termination - Termination Upon Notice - Upon Any Termination - Obligations Upon Termination - Payment Upon Termination - Compensation Upon Termination - Upon Contract Termination - On Termination - Employee Termination