Translation of "upon such termination" to German language:
Dictionary English-German
Such - translation : Termination - translation : Upon - translation : Upon such termination - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Upon termination of a participant 's participation , TARGET2 ECB shall not accept any new payment orders from such participant . | Upon termination of a participant 's participation , TARGET2 ECB shall not accept any new payment orders from such participant . |
A staff member who resigns, except where termination notice has been given and the termination date agreed upon | einen Bediensteten, der selbst kündigt, außer in den Fällen, in denen er bereits ein Kündigungsschreiben erhalten hat und das Datum der Beendigung des Dienstverhältnisses einvernehmlich festgelegt wird |
Upon termination of the silent partnership, it merely got back its contribution. | Bei Beendigung der stillen Gesellschaft erhalte es lediglich seine Einlage zurück. |
Such termination shall take effect thirty days from the date of receipt of such notification. | ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt. |
Termination of this Agreement shall not affect any rights or obligations arising out of the execution of this Agreement before such termination. | Die Kündigung dieses Abkommens berührt nicht die Rechte und Pflichten, die sich aus der Durchführung des Abkommens vor seiner Beendigung ergeben. |
Termination of this Agreement shall not affect any rights or obligations arising out of the execution of this Agreement before such termination. | Geschehen zu Brüssel am siebzehnten November zweitausendvierzehn in zwei Urschriften in englischer und ukrainischer Sprache der Wortlaut beider Sprachen ist gleichermaßen verbindlich. |
The termination becomes effective 3 months after the date of such notification. | Die Kündigung wird drei Monate nach dem Tag dieser Notifizierung wirksam. |
The termination becomes effective three months after the date of such notification. | Für die Europäische Union |
The termination becomes effective three months after the date of such notification. | Die Kündigung wird drei Monate nach dem Tag dieser Notifikation wirksam. |
Termination of Service Termination of Contract | Beendigung des Beschäftigungsverhältnisses Kündigung des Vertrags |
Termination of service Termination of contract | Beendigung des Beschäftigungsverhältnisses Kündigung des Vertrags |
Termination | Aufhebung |
Termination | Kündigung |
Termination | Beendigung |
Termination | Das Abkommen kann von jeder Vertragspartei gekündigt werden, wenn schwerwiegende Gründe wie etwa die Erschöpfung der betroffenen Bestände oder die Nichterfüllung der von den Vertragsparteien eingegangenen Verpflichtungen zur Bekämpfung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei dies rechtfertigen. |
Termination | Artikel 13 |
(Termination) | Dieses Übereinkommen endet automatisch zu dem Zeitpunkt, an dem die Anzahl der Vertragsparteien aufgrund von Kündigungen unter fünf sinkt, es sei denn, die übrigen Vertragsparteien beschließen einstimmig etwas anderes. |
Termination | Das vorliegende Protokoll sowie seine Anhänge und Anlagen gelten außer im Falle einer Kündigung für einen Zeitraum von vier (4) Jahren ab dem Datum der vorläufigen Anwendung. |
Termination | einer Erschöpfung der betreffenden Bestände gemäß den besten verfügbaren unabhängigen und verlässlichen wissenschaftlichen Gutachten |
Termination | Inkrafttreten und Anwendung |
Termination | Im Falle einer Kündigung werden alle bis zu diesem Zeitpunkt nach diesem Abkommen erhaltenen Informationen vertraulich behandelt und unterliegen weiterhin Artikel 6 dieses Abkommens. |
Termination | Räumlicher Geltungsbereich |
Termination | Die Kündigung wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von 12 Monaten nach dem Tag der Kündigung folgt. |
Termination | Artikel 10 |
Termination | Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen schriftlich kündigen. |
Termination | Dieser Vertrag wird auf Antrag einer Vertragspartei und in jedem Fall fünf Jahre nach seinem Inkrafttreten überprüft. |
Termination | Die Benachrichtigung gemäß Absatz 2 führt zur Aufnahme von Konsultationen der Vertragsparteien. |
Termination | Artikel 16 |
Termination | Begriffsbestimmungen |
Termination | Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen durch schriftliche Notifikation an die andere Vertragspartei beenden. |
Termination | Erlöschen |
Termination | Beendigung des Vertrags |
Such termination shall become effective on the first day of the month following a period of 12 months from the date of the notice of termination. | Räumlicher Geltungsbereich |
Such termination shall become effective on the first day of the month following a period of 12 months from the date of the notice of termination. | Artikel 10 |
Termination of the action shall not affect any rights or obligations arising out of the application of this Agreement or the operational plan before such termination. | Die Beendigung der Aktion berührt nicht die Rechte und Pflichten, die sich aus der Anwendung dieser Vereinbarung oder dem Einsatzplan vor deren Beendigung ergeben. |
However, it is likely that, after the termination of the PPAs, such a market, or such markets, will emerge. | Es ist jedoch wahrscheinlich, dass nach der Beendigung der PPA ein solcher Markt bzw. solche Märkte entstehen. |
Termination indemnity | Kündigungsentschädigung |
Script Termination | Beenden von Skripten |
Line Termination | Zeilenende |
Line termination | Zeilenende |
XVII Termination | Außerkrafttreten |
Termination shall take effect six months after receipt of such notification by the other Party. | Dieses Abkommen ist in doppelter Urschrift in bulgarischer, dänischer, deutscher, englischer, estnischer, finnischer, französischer, griechischer, italienischer, kroatischer, lettischer, litauischer, maltesischer, niederländischer, polnischer, portugiesischer, rumänischer, schwedischer, slowakischer, slowenischer, spanischer, tschechischer und ungarischer Sprache sowie in Paschto und Dari abgefasst, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist. |
Unless otherwise agreed by the Parties in writing, such termination shall be effective in 180 days, or 90 days with respect to termination described in Article 10, subparagraph 2(c), after the date of such notification. | Soweit durch die Parteien nicht anderweitig schriftlich festgelegt, wird eine Kündigung 180 Tage oder im Falle einer Kündigung nach Artikel 10 Unterabsatz 2 Buchstabe c 90 Tage nach dem Tag der Mitteilung wirksam. |
In such circumstances, the Parties shall defer to the dispute resolution, suspension and termination provisions of such other agreements to resolve any such dispute. | Unter solchen Umständen halten sich die Vertragsparteien zur Beilegung der Streitigkeit an die Streitbeilegungs , Aussetzungs und Kündigungsbestimmungen dieser anderen Abkommen. |
Article 32(3) shall only apply to such contract after the expiration or termination of the first renewal of such contract. | Artikel 32 Absatz 3 gilt für einen solchen Vertrag erst nach Auslaufen oder Beendung seiner ersten Erneuerung. |
Related searches : Such Termination - Upon Termination - Upon Such - Survive Such Termination - Obligation Upon Termination - Termination Upon Notice - Upon Any Termination - Obligations Upon Termination - Payment Upon Termination - Compensation Upon Termination - Upon Contract Termination - Upon Such Approval - Upon Such Request - Upon Such Securities