Translation of "obsession over" to German language:


  Dictionary English-German

Obsession - translation : Obsession over - translation : Over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Let's get over this silly obsession.
Lasst uns diesen bescheuerten Wahn hinter uns lassen.
Eine Obsession .
Eine Obsession .
An obsession.
Zwangsvorstellungen..
Pip, I hate to pry, but do you think your sword obsession is over...
Pip, ik haat het te neuzen,
Europe s Competitiveness Obsession
Europas Manie mit der Wettbewerbsfähigkeit
It was obsession.
Sie war eine Obsession.
It's an obsession.
Ich hab noch so viel zu tun.
Obsession with War Imagery
Zu viel Aufmerksamkeit für ein Bild
You are my obsession.
Ich bin von dir besessen.
This was his obsession.
Dies wurde seine Besessenheit.
It has become an obsession.
Er wurde zu einer Manie.
Romantic love is an obsession.
Romantische Liebe ist Besessenheit.
Why this obsession, Mr President?
Der Herr Abgeordnete Albers st sodann noch auf das Flüchtlingsproblem eingegangen.
It was becoming an obsession.
Ich konnte an nichts anderes mehr denken.
What? Again? That's an obsession.
Du bist davon besessen!
He's an obsession. You're everywhere...
Du bist wirklich überall!
American foreign policy reflects that obsession.
Diese Besessenheit spiegelt sich in der amerikanischen Außenpolitik wieder.
Now they are a global obsession.
Inzwischen sind sie eine globale Manie.
A young man's obsession with flowers.
Die Leidenschaft eines jungen Mannes für Blumen.
They've become an obsession to you.
They've become an obsession to you.
This actually became my creative obsession.
Es wurde also zum Ziel meines kreativen Strebens.
What is this obsession of yours?
Der Vergewaltiger, der in deinem Körper lebt und mich zwingt, Sex mir dir zu haben?
What is his obsession with you?
Was hat es mit seiner Besessenheit von dir auf sich?
He has an obsession about money.
Er ist besessen von Geld.
Over the next few months, newspapers and television stations ran with the story as it snowballed into a national obsession.
In den folgenden Monaten begleiteten Zeitungen und Fernsehsender die Geschichte, die sich lawinenartig zu einer nationalen Besessenheit entwickelte.
Mexicans' obsession with China is no accident.
Die Fixierung der Mexikaner auf China ist kein Zufall.
Lucy's innocent crush turned into an obsession.
Aus Lucias unschuldiger Verliebtheit wurde Besessenheit.
I can't understand his obsession with sports.
Ich kann seine Sportbegeisterung nicht verstehen.
It was there that his obsession began.
Dennoch wuchs François bei seiner Großmutter auf.
That letter became an obsession with me.
Dieser Brief fing an, mich zu verfolgen.
Throughout 2003, the world lived with Bush's obsession.
Im gesamten Jahresverlauf 2003 hat die Welt mit Bushs Besessenheit leben müssen.
Romantic love is an obsession. It possesses you.
Romantische Liebe ist Besessenheit. Sie hält dich fest.
I've had an obsession basically for 30 years,
Ich bin seit 30 Jahren wirklich besessen, besessen von
That's when the obsession went into full swing.
Er hatte erklärt, daß wir Schüler
People seem to have an obsession about it.
Es ist auch der Schlüssel für unsere organisatorischen und strukturellen Schwierigkeiten.
Indian couples have a strong cultural preference, bordering on obsession, for sons over daughters despite the strides in education and employment that women have made over the last few decades.
Obwohl Frauen in den letzten zwei Jahrzehnten bei der Erziehung und in der Arbeitswelt große Fortschritte erfahren haben, haben indische Paare immer noch eine starke, kulturell bedingte und ans Obsessive grenzende Vorliebe für Söhne anstelle von Töchtern.
And last but not least, it is an obsession.
Zu guter Letzt ist es eine Besessenheit.
You know what I feel about your age obsession.
Diese Besessenheit wegen deines Alters.
He has a strange obsession, this mute of mine.
Er hat eine seltsame Besessenheit, mein stummer Gehilfe.
So, I've had an obsession basically for 30 years, and that obsession has been, What makes the difference in the quality of peoples lives?
Ich bin seit 30 Jahren wirklich besessen, besessen von Was macht den Unterschied in der Qualität wie Menschen leben?
Germany s obsession with rules long predates the current eurozone crisis.
Deutschlands Obsession mit Regeln ist viel älter als die aktuelle Eurokrise.
An American obsession Science, medicine, and homosexuality in modern society.
Psychologie Die psychiatrische Pathologisierung der Homosexualität begann Mitte des 19.
Many of his works show an obsession with nuclear war.
Viele seiner Werke zeigen eine fast obsessive Beschäftigung mit dem Atomkrieg.
There was an obsession with the bizarre and the supernatural.
Auch religiöse und wissenschaftliche Themen wurden dem Publikum geboten.
Ah? Q. It has been feeling like obsessing, like obsession.
Es hat sich wie Besessenheit angefühlt, dieses

 

Related searches : Obsession For - Customer Obsession - Current Obsession - Unhealthy Obsession - Obsession With - Secret Obsession - Become An Obsession - Obsession With Food - Have An Obsession - Obsession With Detail - Over Over