Translation of "of some kind" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
It is the duty of every government to provide people with some kind of relaxation, some kind of peace, some kind of silence. | Es ist die Pflicht jeder Regierung den Leuten ein Art von Entspannung zu ermöglichen, eine Art von Frieden, eine Art von Stille. |
Some kind of tool... | Irgendein Werkzeug... |
Some kind of code? | Irgendein Code? |
Some kind of school? | Ob's nicht eine Schule gibt? |
Some kind of fairy. | So ne Art Fee. Drum. |
It's not some kind of magic. This kind of thing... | Es ist keine Magie. |
'Some kind of trick.' Laughter | Das muss ein Trick sein! Gelächter |
Looks like some kind of | Was ist das? |
Weed...Some kind of weed. | Seetang...Irgendeine Art von Seetang. |
Some kind of emergency meeting. | Eine Notfallsitzung wurde einberufen. |
An accident of some kind. | Irgendein Unfall. |
Running some kind of trouble? | Irgendwelchen Ärger gehabt, Sheriff? |
Someone with that kind of heart, there's some kind of connection there. | Jemand mit dieser Art von Herz, da muss es doch einen Zusammenhang geben. |
It's a tire of some kind. | Es ist ein irgendein Reifen. |
We need some kind of constraint. | Nun, der Sinn der Sache ist, dass wir eine Art Einschränkung brauchen. |
Some kind of weird hybrid chimera? | So eine Art gruseliges Mischwesen? |
Is this some kind of joke? | Soll das ein Witz sein? |
He's some kind of a maniac. | Er ist wahnsinnig! |
On some kind of glass panels. | Auf einem Glasdach. |
It's a trap of some kind. | Es ist eine Art Falle. |
Some kind of scientist, I think. | Nur ein Passagier. Ein Wissenschaftler, glaube ich. |
Some examples of some kind of radical notions of self direction. | Lassen Sie mich Ihnen einige Beispiele von drastischen Vorstellungen von Eigenregie geben. |
Ther supposed to be some kind of lever that we need to pull so some kind of bridge appeared | Es müssen irgendwo ein paar Hebel sein, dass wir ziehen müssen, so dass eine Art Brücke erscheint. |
Do you have some kind of hobby? | Hast du irgendeine Art von Freizeitbeschäftigung? |
I'm guessing its some kind of dragon. | Ich vermute, es ist irgendeine Art Drache. |
Are you some kind of dark sorcerer | Bist du eine Art düsterer Hexer? |
Are you some kind of crazy girl? | Bist du verrückt geworden? |
Kind of amazing what some people did. | Es ist ziemlich erstaunlich, was manche gemacht haben. |
You know, some kind of heroic personality. | So etwas wie eine heldenhafte Persönlichkeit. |
Maybe it's a ball of some kind. | Sagen wir mal, das ist ein Ball. |
Kept me as some kind of trophy. | Und hat mich wie im goldenen Käfig gehalten. |
No idea some kind of a light. | Keine Ahnung irgend ein Licht. |
He made some kind of a bluff. | Er hat doch geblufft. |
Looks like some kind of 'orrible accident. | Sieht nach einem schrecklichen Unfall aus. |
He might project some kind of weapon. | Es wurde nur Hunters Revolver gefunden. |
You got some kind of snake cure? | Haben Sie eine Art Schlagenheilmittel? |
A monopoly of some kind, isn't it? | Ein Monopol für irgendwas? |
Sara had some kind of an attack. | Sara hatte einen Anfall. |
What are you? Some kind of genius? | Sind Sie 'n Genie oder so was? |
Am I some kind of an experiment? | Bin ich irgend ein Experiment? |
Some kind of a ship, I think. | Eine Art Schiff, glaube ich. |
I even saw some kind of tracks. | Ich sah sogar so etwas wie Spuren. |
Is that some kind of Chinese chequers? | Ist das chinesische Dame? Was? |
Supposed to possess, some kind of intelligence as to develop some kind of critical attitude to what you are doing. | Eine Art von Intelligenz, um eine kritische Haltung dem eigenen Handeln gegenüber zu entwickeln. |
Like they're some kind of pińata of benevolence. | Als wären sie so eine Art Piñata des Wohlwollens! |
Related searches : Some Kind Of - For Some Kind - In Some Kind - Kind Of - Of Some - Some Of - Kind Of Risks - Kind Of Cooperation - Kind Of Protection - Kind Of Feedback - Kind Of Release - Kind Of Challenging - Kind Of Occupation