Translation of "out the blue" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
So, blue, blue, everything became blue. The walls were blue, the windows were blue, the sidewalk out front was painted blue. | Also, blau, blau, alles wurde blau die Wände waren blau, die Fenster waren blau, der Gehsteig davor wurde blau gestrichen. |
Out of the blue | Aus vielen anderen auserwählt |
The walls were blue, the windows were blue, the sidewalk out front was painted blue. | die Wände waren blau, die Fenster waren blau, der Gehsteig davor wurde blau gestrichen. |
The chairman resigned out of the blue. | Der Vorsitzende trat plötzlich zurück. |
The news came out of the blue. | Die Nachricht kam wie aus heiterem Himmel. |
Check out this ad from Blue Cross Blue Shield of Minnesota. | Schauen Sie sich diese Werbung von Blue Cross Blue Shield aus Minnesota an. |
Like a bolt out of the blue | Sei dir nur darüber klar, |
I made a whole installation out of blue tape blue painters' tape. | Ich machte eine ganze Installation aus blauem Klebeband blaues Malerband. |
In 1853, the first blue jeans came out. | Die ersten blauen Jeans gab es im Jahr 1853. |
Has pick ed you out of the blue | Aus vielen anderen auserwählt |
Well, move the blue one out of the way. | Naja, den Blauen wegschieben. |
Yellow or blue? Blue. We have some people that are serious out there. Yeah. | Gelb oder blau? Blau. Wir haben ein paar Leute hier, die es ernst meinen. |
It was like a bolt out of the blue. | Es kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel. |
And out of the blue... you appear, on foot. | Und aus heiterem Himmel erscheinen Sie, zu Fuß. |
When you got this call out of the blue | Als du plötzlich diesen Anruf bekommen hast |
I had a call from James out of the blue. | James hat mich aus heiterem Himmel angerufen. |
My ex boyfriend just called me out of the blue. | Mein Exfreund hat mich gerade wie aus heiterem Himmel angerufen. |
Blue flames shot out of his mouth in the end! | Ich weiß es, wegen der blauen Flammen! |
Blue flames shot out of his mouth in the end! | Zum Schluss kam ein blaues Feuer aus seinem Mund! |
The ships all have blue flames coming out of the bottom. | Die synthetischen Sounds werden experimentell (z. |
Little blue dress! You've been found out, you beast. | Hübsches blaues Kleid! Ich habe dich durchschaut, du Mistkerl. |
Your lips are blue. You should get out of the water. | Du hast ganz blaue Lippen. Du solltest aus dem Wasser gehen. |
Yesterday, I got a call out of the blue from Tom. | Gestern hat Tom mich aus heiterem Himmel angerufen. |
My ex boyfriend's ex just called me out of the blue. | Die Ex meines Exfreundes hat mich gerade aus heiterem Himmel angerufen. |
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | Das Blau ihrer Augen steht im Kontrast zu ihrer ziemlich dunklen Haut. |
And then we need to figure out what the blue dot represents. | Auf jeder geraden sind ein paar Zahlen markiert. Hier haben wir 2, 10 und hier 5 und 11. |
Rot their innards out sooner with the blue ruin you sell 'em? | Wozu? Um sich noch schneller zu Tode zu saufen? |
Lorraine blossom just dropped in out of the blue and surprised us. | Lorraine wollte mich überraschen. Nett, nicht? |
It would have been that blue very, very thinned out. | Das war dieses Blau, aber sehr verdünnt. |
Honey... will you get my blue net out for me? | Schätzchen, bringst du mir meinen blauen Schleier? |
So, blue, blue, everything became blue. | Also, blau, blau, alles wurde blau |
They might wish to join the EU earlier, completely out of the blue. | Vielleicht wollen sie ganz plötzlich schon zu einem früheren Zeitpunkt Mitglied der Union werden. |
As blue as the sky blue | Blau wie der blaue Himmel |
Can't you just see everyone when we pop in out of the blue? | Kannst du sie dir vorstellen, wenn wir plötzlich da sind? |
Blue. Navy blue. | Dunkelblau. |
Gelding, out of Honey Lamb by Blue Bolt twoyear, Hi Hat. | Wallach, von Honey Lamb und Blue Bolt, 2 Jahre, Hi Hat. |
And they said, Blue, blue, we love blue. Let's do it blue. | Und sie sagten Blau, blau, wir lieben blau. Machen wir es Blau. |
Spilling rivers, the blue sea, To the wide blue sea, the wide blue sea, | Fließ, fließ, oh Flüsschen, ins blaue Meer, ins blaue Meer, ins blaue Meer. |
What's new this time is that the current storm came out of the blue. | Neu ist dieses Mal nur, daß der Sturm aus heiterem Himmel losbrach. |
And they said, Blue, blue, we love blue. | Und sie sagten Blau, blau, wir lieben blau. |
Well, for cryin' out loud. I call up the house, and out of the blue sky Eve tells me... | Na was sagt man dazu, ich rufe nichtsahnend zu Hause an und erfahre von meiner Frau, dass du gerade hier bist. |
It is the blue of blue jeans. | Pigment Blue 66 und C.I. |
Blue display the blue image channel values. | Blau zeigt die Werte des Blaukanals an.The colors channel |
As blue as the Bonnie Blue flag. | So blau wie die Bonnie Blue Flagge. |
Mrs. D. With the blue, blue eyes. | Mrs. D. Mit den blauen, blauen Augen. |
Related searches : Out Of The Blue - Out Of The Blue(p) - The Colour Blue - Of The Blue - Into The Blue - Out The Money - Out The Top - Out The Window - Blue Velvet - Blue Growth - Blue Crab - Slate Blue - Ocean Blue