Translation of "over thousands" to German language:


  Dictionary English-German

Over - translation : Over thousands - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Thousands of them, all over England.
In ganz England.
Monica Yes, over the thousands of years, certainly.
Ja, vor allem in den tausenden Jahren.
Thousands of heroworshiping kids all over the country.
Um Tausende von Jungs, die dich verehren.
The bomb night was over, thousands were dead.
Die Bombennacht war vorbei, Tausende waren tot.
Over 50 language pairs with thousands of qualified translators.
Über 50 Sprachenpaare mit Tausenden qualifizierter Übersetzer.
It will take over thousands of years until it's gone.
Es wird tausende von Jahren dauern, bis sie verschwunden ist.
It has polished, refined its methods over thousands of years.
Sie hat ihre Methoden über tausende von Jahren poliert und verfeinert.
This 8 right over here is in the thousands place.
Die 8 hier rechts ist an der tausender Stelle.
Over hundreds of years, perhaps over thousands of years, the current would break it up.
Die Strömung hätte sie im Laufe der Jahrhunderte aufgelöst.
And so what we are seeing is evidence of a refined technique that was being handed down over thousands and thousands of years, all over the world.
Also ist das, was wir hier sehen, der Beweis für eine ausgefeilte Technik, die über Tausende Jahre weitergegeben worden ist, und zwar auf der ganzen Welt.
The indentations were created over the course of thousands of years.
Diese Auflage gilt inzwischen auch am Brandberg und an der Spitzkoppe.
Reshevsky played thousands of games in exhibitions all over the U.S.
Reshevsky gewann das Turnier in Hastings 1937 38.
There are thousands of these blue dots all over the county.
Es gibt tausende solcher blauer Punkte im ganzen County.
This has claimed thousands of lives over the past two years.
Dort hat es in den letzten zwei Jahren Tausende von Toten gegeben.
All over the world, people separated by thousands of kilometers for thousands of years began meeting once again and producing children.
Überall auf der Welt begannen Menschen, die durch tausende Kilometer für tausende von Jahren geteilt waren sich wieder zu treffen und Kinder zu haben.
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
Tausende Besucher aus aller Welt kommen jedes Jahr nach Kyōto.
Mary has spent thousands of dollars on beauty products over the years.
Maria hat im Laufe der Jahre Tausende Dollar für Schönheitsprodukte ausgegeben.
For thousands of European citizens, however, these debates pass over their heads.
Aber für Tausende europäischer Bürger sind das abgehobene Debatten.
And the officers which were over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near unto Moses
Und es traten herzu die Hauptleute über die Tausende des Kriegsvolks, nämlich die über tausend und über hundert waren, zu Mose
And indeed there are now thousands and thousands of models that people have contributed all over the world as part of this.
Und nun haben wir sogar tausende und abertausende von Formen, die Leute auf der ganzen Welt dafür beigesteuert haben.
The officers who were over the thousands of the army, the captains of thousands, and the captains of hundreds, came near to Moses
Und es traten herzu die Hauptleute über die Tausende des Kriegsvolks, nämlich die über tausend und über hundert waren, zu Mose
Thousands of Iraqis have fled the homes following the fighting over the city.
Tausende Iraker sind im Zuge der Auseinandersetzungen in der gesamten Stadt geflohen.
Thousands take to the street all over France to protest against Le Pen.
In Frankreich protestieren Zehntausende gegen Le Pen.
Now, over 200 Ronald McDonald houses shelter thousands of families around the world.
Diese besitzt über 200 Ronald McDonald Häuser weltweit, die tausende Familien beherbergen.
Thousands of ancient spirals such as these can be found all over Europe,
Tausende von uralten Spiralen wie diese, können in ganz Europa,
It is merely one among thousands of cities that hover over our Planet.
Sie ist lediglich eine unter den Tausenden von Städten, die über dem Planeten schweben.
And there's thousands and thousands and thousands of images.
Und abertausende von Bildern.
There are thousands like me all over the world who have quit the medication.
Es gibt auf der ganzen Welt tausende wie mich, die die Medikamente abgesetzt haben.
It's written by thousands of volunteers all over the world in many, many languages.
Sie wird von tausenden Freiwilligen überall auf der Welt in vielen, vielen Sprachen verfasst.
These changes can be fairly incremental, but we're doing it over thousands of generations.
Diese Änderungen können ziemlich inkrementelle sein, aber sie geschehen über Tausende Generationen.
Many thousands of project applications have been awaiting assessment for over a year now.
Tausende von Projektanträgen harren bereits über ein Jahr einer Evaluierung.
No other crop shaped the landscape over thousands of years, as this one has.
Keine andere Anbauart ist so eng mit der mediterranen Kultur und den Völkern des Mittelmeers verbunden und hat die Landschaft so über Tausende von Jahren geprägt.
There have been thousands of pages of correspondence on this matter over many years.
Der seit vielen Jahren dazu stattfindende Schriftwechsel umfasst inzwischen Tausende von Seiten.
Over 90 said no. This is why thousands went into the streets to be counted.
Aus diesem Grund gingen Tausende auf die Straße, um ihre Meinung kundzutun.
Some caves probably continued to be painted over a period of several thousands of years.
Vermutlich waren die Höhlen auch ein Ort für Initiationsriten und Jagdmagie.
The Arica School, based in America, has influenced thousands of people all over the world.
Vom Morro de Arica (260 m) hat man eine schöne Aussicht über die gesamte Stadt.
I have received thousands of good wish cards and gifts from all over the world.
Ich habe taussende Gute Besserung Karten und Geschenke aus überall in der Welt erhalten.
Dozens, maybe hundreds of thousands of players all over the world were playing this game.
Tausende, wenn nicht Hunderttausende Spieler weltweit spielten dieses Spiel.
I just made travel a couple of thousands miles,at least over a thousand miles.
Es würde ein bisschen nach oben fliegen und dann an einem anderen Punkt wieder landen.
Each year in Europe, thousands of patients (over 500,000) receive human tissue and cell grafts.
Alljährlich unterziehen sich in Europa Tausende Patienten (mehr als 500.000) einer Behandlung, bei der Gewebe und Zellen menschlichen Ursprungs eingesetzt werden.
Every year hundreds of thousands of tourists from all over Europe holiday in this region.
Betrifft Förderung der Aufzucht von Schlachtvieh.
Where, over a distance of thousands of versts ... one does not meet a single person
wo man über eine Entfernung von tausenden Werst nicht einen einzigen Menschen treffen kann
Over the last few days tens of thousands of refugees have arrived in Austria from Hungary over the so called Balkan route.
In den vergangenen Tagen waren Zehntausende Flüchtlinge über die sogenannte Balkanroute aus Ungarn nach Österreich gekommen.
Meanwhile, all over Guatemala, thousands of communities are seeking to exhume the graves of the massacred.
Unterdessen wollen Tausende Gemeinden in ganz Guatemala die Gräber von Massakeropfern ausheben.
Since Peace Day 2011, thousands of people all over the world have danced on Peace Day.
Nach einer Kampagne von Jeremy Gilley und der Peace One Day Organisation verabschiedete die UN Generalversammlung am 7.

 

Related searches : Thousands Upon Thousands - Thousands And Thousands - Thousands Of Thousands - Thousands Separator - Many Thousands - Thousands More - In Thousands - Thousands Of Units - Thousands Of Pounds - Thousands Of Millions - Ten Of Thousands - Value In Thousands - Thousands Of Tourists - Hundreds To Thousands