Translation of "overdraft facilities" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Some Community producers have already had their overdraft facilities terminated or reduced. | Die Überziehungsfazilitäten einiger Gemeinschaftshersteller wurden bereits gestrichen oder gekürzt. |
Overnight Bank overdraft Bank overdraft | An nichtfinanzielle Kapital gesellschaften |
Coins issued by governments and circulated by the Central Banks are also seen as giving rise to overdraft facilities requiring regulation. | Als regelungsbedürftige Kreditfazilität werden auch die von den Regierungen ausgegebenen und von den Zentralbanken in Umlauf gebrachten Münzen gesehen. |
See also Overdraft References | Der Widerruf des Dauerauftrags ist nach Abs. |
Short term bank overdraft | Kurzfristige Überziehungskredite |
Credit lines are usually linked to a bank overdraft . | Kreditlinien sind normalerweise mit Überziehungskrediten verknüpft . |
This is the average of the daily maximum value of simultaneous and actual intraday overdraft positions or drawings on intraday credit facilities during the day for all credit institutions taken together . | Dies ist der Durchschnitt des Tageshöchstwerts der gleichzeitigen und tatsächlichen Innertages Überziehungskredite oder Rückgriffe auf Innertages Überziehungskreditfazilitäten während des Tages für alle Kreditinstitute insgesamt . |
Under Article 104, 'overdraft facilities or any other type of credit facility with the ECB or with the central banks of the Member States ... in favour of Community institutions or bodies ... shall be prohibited ...'. | Nach Art. 104 sind Überziehungs oder andere Kreditfazi 1 i täten bei der EZB oder den Zentralbanken der Mitgliedstaaten ... für Organe oder Einrichtungen der Gemeinschaft ... verboten . |
Article 25 (overrunning of the total amount of credit and tacit overdraft) | Artikel 25 (Überschreiten des Gesamtkreditbetrags und stillschweigend gebilligte Überziehung) |
Article 101 prohibits the ECB and the NCBs from providing overdraft facilities or any other type of credit facility to governments and Community institutions or bodies , as well as from purchasing debt instruments directly from them . | Nach Artikel 101 ist es der EZB und den NZBen untersagt , Regierungsstellen und Organen oder Einrichtungen der Gemeinschaft Überziehungs oder andere Kreditfazilitäten einzuräumen oder Schuldtitel unmittelbar von solchen Stellen zu erwerben . |
Article 101 prohibits the ECB and the NCBs from providing overdraft facilities or any other type of credit facility to governments and Community institutions or bodies , as well as from purchasing debt instruments directly from them . | Nach Artikel 101 ist es der EZB und den nationalen Zentralbanken verboten , Überziehungs oder andere Kreditfazilitäten für Regierungsstellen und Organe oder Einrichtungen der Gemeinschaft vorzusehen oder von diesen unmittelbar Schuldtitel zu erwerben . |
Article 101 prohibits the ECB and the NCBs from providing overdraft facilities or any other type of credit facility to governments and Community institutions or bodies , as well as from purchasing debt instruments directly from them . | Nach Artikel 101 ist es der EZB und den NZBen untersagt , Regierungsstellen und Organen oder Einrichtungen der Gemeinschaft Überziehungsoder andere Kreditfazilitäten einzuräumen oder Schuldtitel unmittelbar von solchen Stellen zu erwerben . |
The overdraft facility could again be financed with counter cyclical issues of SDRs. | Die Überziehungsfazilität könnte wieder mit antizyklischen Ausgaben von SZR finanziert werden. |
Article 101 of the Treaty prohibits the ECB and the NCBs from providing overdraft facilities or any other type of credit facility to governments and Community institutions or bodies , and from purchasing debt instruments directly from them | Artikel 101 des EG Vertrags verbietet der EZB und den NZBen die Gewährung von Überziehungsund anderen Kreditfazilitäten an Regierungen und Organe oder Einrichtungen der Gemeinschaft ebenso wie den unmittelbaren Erwerb von Schuldtiteln von diesen |
Furthermore , the General Council monitors whether the EU NCBs and the ECB comply with the provisions of Articles 101 ( overdraft and credit facilities ) and 102 ( ban on privileged access to financial institutions ) of the EC Treaty ( see Section 2.5.5 ) | Des Weiteren hat der Erweiterte Rat folgende Aufgaben Er überwacht , ob die NZBen der EU und die EZB die Bestimmungen der Artikel 101 ( Überziehungs und Kreditfazilitäten ) und 102 ( Verbot des bevorrechtigten Zugangs zu Finanzinstituten ) des EG Vertrags einhalten ( siehe Abschnitt 2.5.5 ) . |
As soon as the sending NCB ECB has checked the validity of a payment order as referred to in Article 4(c)(1), and provided that funds or overdraft facilities are available, the sending NCB ECB shall without delay | Sobald die sendende NZB EZB die Gültigkeit des Zahlungsauftrags gemäß Artikel 4 Buchstabe c Nummer 1 überprüft hat und sofern Beträge oder Überziehungsfazilitäten zur Verfügung stehen, geht sie unverzüglich wie folgt vor |
The overdraft of the cash pool is still negative and often close to the authorised overdraft limit of EUR ... million (for example EUR ... million in June 2005), and the group owes ... in short term liquid assets | Die Kreditlinie des Cash Pool wird noch immer übermäßig in Anspruch genommen, häufig bis zum genehmigten Höchstbetrag von Millionen Euro (zum Beispiel Millionen Euro im Juni 2005), und die Gruppe hat kurzfristige Verbindlichkeiten von |
Letters of credit and bank guarantees come straight off the top of a company s overdraft facility. | Akkreditive und Bankgarantien gehören zu den gebräuchlichsten Optionen bei den Kreditfazilitäten von Unternehmen. |
It is necessary to assess whether the draft law complies with the prohibition of monetary financing under Article 123 ( 1 ) of the Treaty , which prohibits overdraft facilities or any other type of credit facility with national central banks in favour of central governments . | Es ist erforderlich zu prüfen , ob der Gesetzesentwurf mit dem Verbot der monetären Finanzierung gemäß Artikel 123 Absatz 1 des Vertrags im Einklang steht , der Überziehungs oder andere Kreditfazilitäten bei nationalen Zentralbanken für Zentralregierungen verbietet . |
Article 49 ( 1 ) of the Law prohibits the Central Bank of Cyprus from granting overdraft facilities or any other type of credit facility with the Central Bank of Cyprus in favour of the Cypriot Government , local authorities , public corporations or public undertakings and | VERBOT DER MONETÄREN FINANZIERUNG UND DES BEVORRECHTIGTEN ZUGANGS Artikel 46 ( 3 ) des Gesetzes über die Zentralbank von Zypern sieht vor , dass die Zentralbank |
It is necessary to assess whether the draft law complies with the prohibition on monetary financing under Article 123 ( 1 ) of the Treaty , which prohibits , inter alia , overdraft facilities or any other type of credit facility with national central banks in favour of central governments . | Es ist erforderlich zu prüfen , ob der Gesetzesentwurf mit dem Verbot der monetären Finanzierung gemäß Artikel 123 Absatz 1 des Vertrags im Einklang steht , der unter anderem Überziehungs oder andere Kreditfazilitäten bei nationalen Zentralbanken für Zentralregierungen verbietet . |
They shall not report weighted average interest rates combining ( low ) overnight deposit rates and ( high ) bank overdraft rates . | Sie melden keine aggregierten gewichteten Durchschnittszinssätze aus ( niedrigen ) Sätzen für täglich fällige Einlagen und ( hohen ) Sätzen für Überziehungskredite . |
The interest charged by a reporting agent on this overdraft shall be captured by MFI interest rate statistics . | Der von einem Berichtspflichtigen für diese Überziehung berechnete Zinssatz wird in die MFI Zinsstatistik einbezogen . |
Facilities | Facilities |
facilities | Arzneimittel, |
Facilities | Einrichtungen |
Facilities | Anlagen |
facilities. | Anlagen. |
Facilities | Zur Erleichterung der Zusammenarbeit im Rahmen dieses Abkommens kommen die beiden Vertragsparteien überein, den an der Durchführung der Zusammenarbeit beteiligten ordnungsgemäß ermächtigten Fachleuten und Beamten im Einklang mit den internen Regeln und Vorschriften der beiden Vertragsparteien die für die Erfüllung ihrer Aufgaben erforderlichen Erleichterungen zu gewähren. |
Facilities | Dieses Abkommen gilt für das Gebiet, in dem der Vertrag über die Europäische Union angewandt wird, nach Maßgabe dieses Vertrages einerseits und für das Hoheitsgebiet der Sozialistischen Republik Vietnam andererseits. |
Facilities | Die Bestimmungen dieses Abkommens berühren nicht die Gesetze und sonstigen Vorschriften der Vertragsparteien über den öffentlichen Zugang zu amtlichen Dokumenten. |
Facilities | Dieses Abkommen ist in in bulgarischer, dänischer, deutscher, englischer, estnischer, finnischer, französischer, griechischer, italienischer, lettischer, litauischer, maltesischer, niederländischer, polnischer, portugiesischer, rumänischer, schwedischer, slowakischer, slowenischer, spanischer, tschechischer, ungarischer und mongolischer Sprache abgefasst, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist. |
Facilities | Andere Übereinkünfte |
P Production facilities, R Research and Development facilities. | Ρ Produktionsanlagen, F Forschungseinrichtungen |
The substantial losses in 2003 have resulted in certain Community producers, particularly independent companies which are unable to rely on financial support from a larger group, relying on extended credit from feed companies and using overdraft facilities as a source of medium to long term financing. | Die erheblichen Verluste im Jahr 2003 haben dazu geführt, dass bestimmte Gemeinschaftshersteller, insbesondere unabhängige Unternehmen, die nicht auf finanzielle Unterstützung einer größeren Gruppe zurückgreifen können, von verlängerten Krediten von Futtermittelunternehmen abhängen und Überziehungskredite für mittel bis langfristige Finanzierungen in Anspruch nehmen. |
Reporting agents shall not report weighted average interest rates combining ( low ) overnight deposit rates and ( high ) bank overdraft rates . | Die Berichtspflichtigen melden keine aggregierten gewichteten Durchschnittszinssätze aus ( niedrigen ) Sätzen für täglich fällige Einlagen und ( hohen ) Sätzen für Überziehungskredite . |
A good overdraft facility at the bank is needed if money from the Social Fund is to be received. | Wenn man mit Geld vom Sozialfonds rechnet, braucht man einen großzügigen Dispositionskredit bei seiner Bank. |
Reception facilities | Auffanganlagen |
Standing facilities | Ständige Fazilitäten |
Enrichment Facilities | Anreicherungsanlagen |
refrigeration facilities | Kühleinrichtungen, |
BY FACILITIES | DURCH EINRICHTUNGEN |
recycling facilities | Rückführungseinrichtungen |
European Facilities of the American Pharmaceutical Group with Manufacturing Facilities | Europäische Anlagen der American Pharmaceutical Group mit Produktionsanlagen |
Standing facilities 61 | Ständige Fazilitäten |
Related searches : Overdraft Protection - Overdraft Interest - Overdraft Loan - Overdraft Fee - Overdraft Coverage - Arranged Overdraft - An Overdraft - Limit Overdraft - Overdraft Amount - Account Overdraft - Overdraft Credit - Overdraft Rate