Translation of "part of procedure" to German language:


  Dictionary English-German

Part - translation : Part of procedure - translation : Procedure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The opposition procedure is an integral part of the registration procedure.
Das Widerspruchsverfahren ist Teil des Eintragungsverfahrens.
Regulatory procedure with scrutiny part five
Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle Fünfter Teil
Regulatory procedure with scrutiny Part Five
Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle Fünfter Teil
This part of the procedure is called the coronary angiogram.
Hier ist die schnelle operative Korrektur angezeigt.
The regulatory procedure with scrutiny (part one)
Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle (Erster Teil)
The regulatory procedure with scrutiny (part two)
Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle (Zweiter Teil)
Quality aspects do not form part of the current arbitration procedure.
Qualitätsaspekte sind nicht Bestandteil des aktuellen Schiedsverfahrens.
You will say that this is not part of the normal procedure.
Sagen Sie mir, daß das nicht zur üblichen Vorgehensweise der Union gehört.
The Commission assigns an SYN reference to any proposal which forms part of a cooperation procedure, a COD reference to any proposal which forms part of a codecision procedure, and a CNS reference in the context of a consultation procedure.
Jedes vom Parlament erstellte Dokument erhält unabhängig davon, ob es sich um ein Sitzungsdokument oder eine interne Mitteilung handelt, eine PE Nummer, anhand deren es bereits während seiner Ausarbeitung identifiziert werden kann.
Part 3 chemicals already subject to the PIC procedure.
3. Chemikalien, die dem PIC Verfahren bereits unterliegen.
Adaptation to the regulatory procedure with scrutiny (Part 3)
Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle (Dritter Teil)
Adaptation to the regulatory procedure with scrutiny (Part three)
Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle (Dritter Teil)
Adaptation to the regulatory procedure with scrutiny (Part one)
Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle (Erster Teil)
Adaptation to the regulatory procedure with scrutiny (Part four)
Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle (Vierter Teil)
Adaptation to the regulatory procedure with scrutiny (Part 2)
Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle (Zweiter Teil)
Adaptation to the regulatory procedure with scrutiny (Part two)
Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle (Zweiter Teil)
Adaptation to the regulatory procedure with scrutiny Part Five
Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle Fünfter Teil
In various countries, the involvement of the social partners is part of the procedure.
In verschiedenen Ländern gehört auch die Einbeziehung der Sozialpartner zum Verfah ren.
( Comments can be inserted hereafter by the taxpayer as part of the procedure)
(Der Steuerpflichtige kann im Rahmen des Verfahrens nachstehend Erläuterungen einfügen)
Taylor so that the farm pricereview is part of a disciplined budgetary procedure.
Ansquer letzte Kontrollinstanz zu einer bedeutenden und unerläßlichen Stütze geworden.
Annex 9, Part II, Procedure, Model Authorization Form, paragraph 1
Anlage 9 Teil II Verfahren, Musterzulassung, Absatz 1 Diese Änderung betrifft nicht die deutsche Fassung.
My report on the development funds is only part of the overall discharge procedure.
Mein Bericht über die Entwicklungsfonds ist nur ein Teil des gesamten Entlastungsverfahrens.
Regrettably, you raised the point when we had finished that part of the procedure.
Bedauerlicherweise haben Sie diesen Punkt angesprochen, nachdem wir diesen Verfahrensteil abgeschlossen hatten.
The appropriations shall be authorised each financial year as part of the budgetary procedure.
Die entsprechenden Mittel werden für jedes Haushaltsjahr als Teil des Haushaltsverfahrens bewilligt.
any other specific condition for taking part in the tendering procedure.
alle weiteren besonderen Teilnahmebedingungen.
The Organisation of olive oil producers in Extremadura (Opracolex) made comments as part of the procedure.
Im Zuge des Verfahrens äußerte sich auch die Olivenölerzeugerorganisation von Extremadura (Opracolex).
Setting aside Judgment in Default is covered by Part 13 of the Civil Procedure Rules.
Diese Urteil ist ein kontradiktorisches Urteil, gegen das die Berufung statthaft ist.
4.2.6 The required appropriations shall be decided each year as part of the budgetary procedure
4.2.6 Die erforderlichen Mittel werden im Rahmen des jährlichen Haushaltsverfahrens festgesetzt.
The Commission assigns a SYN reference to all proposals forming part of a cooperation procedure.
Die Kommission versieht alle Vorschläge, die unter das Verfahren der Zusammenarbeit fallen, mit einer SYN Nummer.
When it is adopted it is an established amendment and part of the budgetary procedure.
Nach der Verabschiedung steht die Abänderung fest und ist Bestand teil des Haushaltsverfahrens.
These forecasts are now notified to the budgetary authority as part of the budget procedure.
Diese Vorausschätzungen werden nunmehr im Zuge des Haushaltsverfahrens auch der Haushaltsbehörde zur Kenntnis gebracht.
Unfortunately, the Rules of Procedure do not allow that possibility, but we may well address this matter as part of the ongoing review of the Rules of Procedure.
Leider lässt die Geschäftsordnung diese Möglichkeit nicht zu, aber wir werden diese Frage wohl im Zusammenhang mit der gegenwärtig durchgeführten Überarbeitung der Bestimmungen der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments aufgreifen müssen.
Adaptation to the regulatory procedure with scrutiny (Part 3) (to be confirmed)
Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle (Dritter Teil) (noch zu bestätigen)
The amount of the financial contribution shall be fixed as part of the relevant annual budgetary procedure.
Die Höhe dieser Finanzhilfe wird im Rahmen des entsprechenden jährlichen Haushaltsverfahrens festgelegt.
This is usually done as part of criminal procedure, which then leads to public prosecutorial investigations.
Dies erfolgt in der Regel im Rahmen eines Strafantrags, der dann zu staatsanwaltschaftlichen Ermittlungen führt.
However, Parliament' s willingness to expedite the procedure demanded flexibility on the part of the Council.
Die Bereitschaft des Europäischen Parlaments, das Verfahren zu beschleunigen, verlangte dem Rat allerdings Flexibilität ab.
This decision was implemented as part of the procedure for the appointment of the ECB 's external auditor .
das Bestellungsverfahren wurde entsprechend geändert .
This decision was implemented as part of the procedure for the appointment of the ECB 's external auditor .
Dieser Beschluss wurde im Rahmen des Verfahrens zur Bestellung der externen Rechnungsprüfer der EZB umgesetzt .
(dd) design contests organised as part of a procedure leading to the award of a public service contract
(dd) Wettbewerbe, die im Rahmen der Vergabe eines öffentlichen Dienstleistungsauftrags durchgeführt werden
As part of the new government programme a similar procedure should be introduced to create new companies.
Als Teil des neuen Regierungsprogramms sollte ein ähnliches Verfahren für Unternehmensgründungen eingeführt werden.
The agency' s establishment plan is submitted to the budgetary authority as part of the budgetary procedure.
Der Stellenplan der Agentur wird der Haushaltsbehörde im Rahmen des Haushaltsverfahrens vorgelegt.
I cannot say that I was entirely happy about the way every part of this procedure went.
Ich kann nicht sagen, dass ich mit jeder Phase dieses Verfahrens völlig zufrieden war.
arbitration in accordance with the procedure laid down in Part 1 of Annex II to this Treaty
ein Schiedsverfahren nach dem in Anlage II Teil 1 dieses Vertrags festgelegten Verfahren
As part of this the Management will continue its costing exercise to determine the costs of the centralised procedure
Dies geschieht vor allem im Zuge der Umsetzung des europäischen Pharmakovigilanzsystems.
If you try to make that part of the Rules of Procedure, we might as well shut up shop.
Wenn Sie das einmal als Geschäftsbegriff einführen, könnten Sie dieses Haus dicht machen.

 

Related searches : Part Of - Procedure Of Handling - Of This Procedure - Violation Of Procedure - Procedure Of Appeal - Matters Of Procedure - Of The Procedure - Abuse Of Procedure - Procedure Of Notification - Procedure Of Orders - Rule Of Procedure - Type Of Procedure - Course Of Procedure