Translation of "passing it on" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
It's the passing on part. It's the 'why' part of it. | An diesem Punkt geschieht die Weitergabe. Hier kommt das Warum ins Spiel |
In passing, it was necessary to hit me on the skull. | War es nötig mich zu schlagen? |
That's passing strange, isn't it? | Das ist sehr merkwürdig, oder? |
incontinence, pain on passing urine | Inkontinenz (Verlust der Kontrolle über die Blasenfunktion), Schmerzen beim |
It's the passing on part. | An diesem Punkt geschieht die Weitergabe. |
4.5 Passing on of overcharges | 4.5 Schadensabwälzung |
It was just a passing infatuation. | Es war nur eine vorübergehende Vernarrtheit. |
I gave it a passing thought. | Es ging mir durch den Sinn. |
passing European legislation on homosexual marriage | eine europaweite gesetzliche Regelung der Eheschließung von Homosexuellen |
A cloud doesn't know it is passing. | Eine Wolke weiß nicht, dass sie vorbeizieht. |
He was passing just after it happened. | Es passierte, als er gerade vorbeikam. |
Maybe is it just a passing affair. | Es ist nur eine kleine Liebschaft. |
The best way to clarify this question is passing it on to profound science. | Am besten wenden wir uns zur Klärung der Frage an die gute Wissenschaft. |
Relief man, passing, relief man, passing, | Ersatzmann auf Ablösung! |
I congratulate you on passing the examination. | Ich gratuliere dir zu der bestandenen Prüfung! |
I congratulate you on passing the examination. | Ich gratuliere dir zum Bestehen der Prüfung! |
A passing car splashed water on us. | Ein Auto spritzte uns im Vorbeifahren voll. |
They also stop passing on the virus. | Sie übertragen den Virus nicht mehr. |
They will be passing judgment on Europe. | 1 950 82) von Herrn Papaefstratiou |
It is thus something which we are passing on to the Commission for further examination. | Das geben wir daher zur näheren Prüfung an die Kommission weiter. |
Passing through Watenbüttel it finally arrives at Brunswick. | Über Watenbüttel führt sie schließlich nach Braunschweig. |
I thought he was passing it to me. | Pardon, ich dachte, er reicht es mir. |
All that is on the earth is passing, | Alles, was auf (Erden) ist, wird vergehen. |
All that is on the earth is passing, | Alle, die auf ihr sind, werden vergehen |
All that is on the earth is passing, | Alles, was auf ihr (der Erde) ist, vergeht, |
Telzir will not stop you passing on HIV. | Telzir wird nicht verhindern, dass Sie andere Menschen mit HIV infizieren können. |
The passing on defence and indirect purchaser s standing. | Die 'passing on defense' und das Klagerecht der Folgevertragspartner (indirekten Ab nehmer). |
Go away from city on the passing cars. | Lieber mit AutoStop. |
It stands for passing the blame and dodging responsibility. | BSE steht dafür, Schuld abzuwälzen und sich der Verantwortung zu entziehen. |
It pleases me to come to France, in passing. | Es freut mich, mal wieder in Frankreich zu sein. |
possibility of passing on infection cannot be totally excluded. | Trotz dieser Vorkehrungen kann die potentielle Übertragung von Infektionen nicht vollständig ausgeschlossen werden, wenn aus Blut oder Plasma gewonnene Arzneimittel verabreicht werden. |
possibility of passing on infection cannot be totally excluded. | Trotz dieser Vorkehru ngen kann die potentielle Übertragung von Infektionen nicht vollständig ausgeschlossen werden, wenn aus Blut oder Plasma gewonnene Arzneimittel verabreicht werden. |
This buck passing game has backfired badly on Europe. | Dieses sich gegenseitige Zuschieben des Schwarzen Peter hat sich mächtig gegen Europa gekehrt. |
Passing Direction | Übergaberichtung |
Passing strange. | Sehr merkwürdig. |
Passing through. | Auf der Durchreise. |
Passing judgment and passing resolutions are not enough in themselves. | Ich möchte noch hinzufügen, daß die Leute aus dem Norden den Ruf haben, eher schweigsam zu sein. |
Passing siding A particular form of siding is the passing siding (U.S. and international) or passing loop (GB). | Deren Höhe bemisst sich unverändert nach dem jährlichen Güterverkehrsaufkommen und beträgt bis zu 8 Euro pro Tonne oder (alternativ) 32 Euro pro 1000 Tonnenkilometer. |
After passing Wienhausen it is navigable as far as Celle. | Wenig oberhalb von Celle fließt sie an Wienhausen und seinem Kloster vorbei. |
A taxi was passing I stopped it and came here. | Ein Taxi fuhr vorbei... Ich hielt es an und kam hierher. |
Discrimination in the matter of passing on nationality Report (Doc. | 4. Diskriminierung hinsichtlich der Übertragung der Staatsangehörigkeit. Bericht (Dok. |
They've made up fantastic stories and are passing them on. | Sie konstruieren unglaubliche Geschichten und verbreiten diese dann weiter. |
Collaborate on this effort by passing this message to others. | Helft mit, diese Nachricht zu verbreiten. |
Tom got a ticket for passing on a yellow line. | Tom hat ein Strafmandat wegen Überfahrens einer Sperrlinie bekommen. |
I'm passing on fashion you can see how I'm dressed | CL |
Related searches : On Passing - Passing On Costs - Passing Costs On - Passing On Knowledge - Passing On Defence - Passing On Information - On It - Passing-on Of Overcharges - Passing Along - After Passing - Passing Knowledge - Passing Rate - Passing Year