Translation of "perish the thought" to German language:
Dictionary English-German
Perish - translation : Perish the thought - translation : Thought - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Perish the thought! | Der Gedanke sei dir fern. Kommen Sie. |
Perish the thought. | Fürchterlicher Gedanke. |
Oh, perish the thought. | Das wäre ja ein furchtbarer Gedanke. |
Perish the thought, dear aunties. That was just Mortimer. | Das war Mortimer. |
They cannot compete with efficient steel mills elsewhere including (perish the thought) Korea's state owned steel company. | Sie können mit leistungsfähigen Stahlwerken von anderswo nicht mithalten einschließlich (Gott bewahre!) Koreas staatlichen Stahlunternehmen. |
Perish the hands of AbiLahab, and perish he! | Vernichtung sei Abu lahab, Vernichtung sei ihm! |
Perish the hands of AbiLahab, and perish he! | Zugrunde gehen sollen die Hände Abu Lahabs! Und (auch er selbst) soll zugrunde gehen! |
Perish the hands of AbiLahab, and perish he! | Zugrunde gehen sollen die Hände Abu Lahabs, und zugrunde gehen soll er (selbst)! |
Perish the hands of AbiLahab, and perish he! | Dem Verderben geweiht seien die Hände des Abu Lahab, und dem Verderben geweiht sei er! |
Perish the hands of Abu Lahab, and perish he! | Zugrunde gehen sollen die Hände Abu Lahabs! Und (auch er selbst) soll zugrunde gehen! |
Perish the hands of Abu Lahab, and perish he! | Zugrunde gehen sollen die Hände Abu Lahabs, und zugrunde gehen soll er (selbst)! |
Perish the hands of Abu Lahab, and perish he! | Dem Verderben geweiht seien die Hände des Abu Lahab, und dem Verderben geweiht sei er! |
Perish the hands of Abu Lahab, and perish he! | Vernichtung sei Abu lahab, Vernichtung sei ihm! |
Perish the hands of the Father of Flame! Perish he! | Zugrunde gehen sollen die Hände Abu Lahabs, und zugrunde gehen soll er (selbst)! |
Perish the hands of the Father of Flame! Perish he! | Dem Verderben geweiht seien die Hände des Abu Lahab, und dem Verderben geweiht sei er! |
Perish the two hands of Abu Lahab, and perish he! | Zugrunde gehen sollen die Hände Abu Lahabs! Und (auch er selbst) soll zugrunde gehen! |
Perish the two hands of Abu Lahab, and perish he! | Zugrunde gehen sollen die Hände Abu Lahabs, und zugrunde gehen soll er (selbst)! |
Perish the two hands of Abu Lahab, and perish he! | Dem Verderben geweiht seien die Hände des Abu Lahab, und dem Verderben geweiht sei er! |
Perish the two hands of Abu Lahab, and perish he! | Vernichtung sei Abu lahab, Vernichtung sei ihm! |
The power of Abu Lahab will perish, and he will perish. | Zugrunde gehen sollen die Hände Abu Lahabs! Und (auch er selbst) soll zugrunde gehen! |
The power of Abu Lahab will perish, and he will perish. | Zugrunde gehen sollen die Hände Abu Lahabs, und zugrunde gehen soll er (selbst)! |
The power of Abu Lahab will perish, and he will perish. | Dem Verderben geweiht seien die Hände des Abu Lahab, und dem Verderben geweiht sei er! |
The power of Abu Lahab will perish, and he will perish. | Vernichtung sei Abu lahab, Vernichtung sei ihm! |
Perish the conjecturers | Verflucht seien die, die Mutmaßungen anstellen |
Perish the imposters. | Verflucht seien die, die Mutmaßungen anstellen |
Perish the liars, | Verflucht seien die, die Mutmaßungen anstellen |
Perish the human! | Verderben auf den Menschen! |
Perish the conjecturers | Tod den Mutmaßern, |
Perish the imposters. | Tod den Mutmaßern, |
Perish the liars, | Tod den Mutmaßern, |
Perish the conjecturers | Dem Tod geweiht seien die, die nur Schätzungen anstellen, |
Perish the imposters. | Dem Tod geweiht seien die, die nur Schätzungen anstellen, |
Perish the liars, | Dem Tod geweiht seien die, die nur Schätzungen anstellen, |
Perish the conjecturers | Tod sei den Lügnern, |
Perish the imposters. | Tod sei den Lügnern, |
Perish the liars, | Tod sei den Lügnern, |
Nay! you rather thought that the Apostle and the believers would not return to their families ever, and that was made fairseeming to your hearts and you thought an evil thought and you were a people doomed to perish. | Nein, sondern ihr dachtet, daß der Gesandte und die Mumin niemals zu ihren Familien zurückkehren werden, und dies wurde in euren Herzen schön gemacht, ihr habt das schlechte Denken gedacht, und ihr wart verlorene Leute. |
Nay! you rather thought that the Apostle and the believers would not return to their families ever, and that was made fairseeming to your hearts and you thought an evil thought and you were a people doomed to perish. | Nein, ihr meintet, daß der Gesandte und die Gläubigen nimmermehr zu ihren Familien zurückkehren würden, und das wurde euren Herzen wohlgefällig gemacht, und ihr hegtet einen bösen Gedanken, und ihr waret ein verderbtes Volk. |
Nay! you rather thought that the Apostle and the believers would not return to their families ever, and that was made fairseeming to your hearts and you thought an evil thought and you were a people doomed to perish. | Aber nein! Ihr meintet, daß der Gesandte und die Gläubigen niemals mehr zu ihren Angehörigen zurückkehren würden, und das ist euch in euren Herzen ausgeschmückt worden. Und ihr hegtet die böse Erwartung und wart ein Volk des Niedergangs. |
Nay! you rather thought that the Apostle and the believers would not return to their families ever, and that was made fairseeming to your hearts and you thought an evil thought and you were a people doomed to perish. | Nein, ihr meintet, daß der Gesandte und die Gläubigen nie mehr zu ihren Angehörigen heimkehren würden, und das ist euch in euren Herzen verlockend gemacht worden. Und ihr hattet eine schlechte Meinung und waret ein verlorenes Volk. |
Perish Man! | Verderben auf den Menschen! |
Perish he! | Darum Verderben über ihn! |
Perish man! | Verderben auf den Menschen! |
Perish he! | Und (auch er selbst) soll zugrunde gehen! |
May the conjecturers perish, | Verflucht seien die, die Mutmaßungen anstellen |
Related searches : Perish From - Publish Or Perish - Destined To Perish - Relish The Thought - By The Thought - Thought The Same - Appreciate The Thought - Drop The Thought - The Very Thought - Entertain The Thought - Bear The Thought - Raised The Thought