Translation of "phased basis" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
On the basis of the rules governing national collective agreements, phased limited employment can be taken in the agricultural sector. | Auf der Grundlage der Regelung des nationalen Tarif Arbeitsvertrags kann das befristete Arbeits verhältnis bei Arbeitsphasen in den landwirt schaft lichen Kul turen Anwendung finden. |
Toxic, being phased out. | Die Lötstelle sollte daher z. |
Under agreed phased arrangements | Gemäß vertrag lichem Stufenplan |
In 1984 the Datsun brand was phased out and the Nissan brand was phased in. | 1984 wurde die Datsun Marke eingestellt und durch die Marke Nissan ersetzt. |
Where does the phased plan lead? | Wohin führt der Stufenplan? |
This situation suggests a phased approach. | Diese Situation legt einen stufenweisen Ansatz nahe. |
(mainly due to premium phased out) | (hauptsächlich wegen Auslaufens der Prämie) |
From the above analysis, the ESC proposes the following criteria as a basis for any ultimate EU regime, to be phased in over time | Aus den obengenannten Gründen schlägt der WSA folgende Kriterien als Grundlage für eine endgültige, allmählich einzuführende EU Regelung vor |
There is no phased plan to peace. | Es gibt keinen Stufenplan für den Frieden mehr. |
All business courses will be phased out. | Alle gewerblichen Lehrveranstaltungen werden verschwinden. |
All repetitious jobs will be phased out. | Alle monotonen Jobs werden verschwinden. |
It was phased out upon ERM II entry . | Nach dem Beitritt zum WKM II wurde sie nicht weiter verfolgt . |
4.1.3 Reporting by SMEs may be phased in. | 4.1.3 Die Modalitäten, nach denen von den KMU Bericht erstattet wird, können fortschrittlich sein. |
Firstly, antibiotic resistant genes must be phased out. | Erstens muß die Verwendung von antibiotikaresistenten Genen schrittweise eingestellt werden. |
All of these were phased out in mid 1932. | Die DDR vollzog diesen Schritt im Jahr 1961. |
Initial experiences supports a phased extension of working hours, | Erste Erfahrungen sprechen für eine schrittweise Anhebung der Arbeitszeit, um die Drogensüchtigen innerhalb von etwa sechs Monaten allmählich an eine Vollbeschäftigung heranzuführen. |
Sometimes they need to be phased out or banned. | Manchmal muss ihre Verwendung eingestellt oder verboten werden. |
The Joint European Venture programme shall be phased out. | Das Joint European Venture Programm wird eingestellt. |
Electronically steerable phased array antennae operating above 31 GHz. | Elektronisch phasengesteuerte Antennengruppen für Frequenzen über 31 GHz. |
In Japan, the fiscal stimulus from post earthquake reconstruction will be phased out, while a new consumption tax will be phased in by 2014. | In Japan laufen die konjunkturbelebenden Maßnahmen aus der Zeit des Wiederaufbaus nach dem Erdbeben aus, während 2014 eine neue Verbrauchsteuer stufenweise eingeführt wird. 160 |
In Japan, the fiscal stimulus from post earthquake reconstruction will be phased out, while a new consumption tax will be phased in by 2014. | In Japan laufen die konjunkturbelebenden Maßnahmen aus der Zeit des Wiederaufbaus nach dem Erdbeben aus, während 2014 eine neue Verbrauchsteuer stufenweise eingeführt wird. |
The production of the series was phased out by 1985. | Derzeit im Umlauf ist die Porträt Serie, herausgegeben 1999. |
Figure 2 Example illustrating a phased pre commercial procurement process | Abbildung 2 Beispiel für eine schrittweise gestaltete vorkommerzielle Auftragsvergabe |
Public monopolies are, more often than not, phased out reluctantly. | Staatliche Monopole werden nur widerstrebend abgebaut. |
Certain China specific quantitative restrictions are to be phased out. | Einige mengenmäßige Beschränkungen China betreffend sollen abgewickelt werden. |
We would like to see change phased in before 2011. | Wir möchten, dass diese Änderung bis 2011 allmählich eingeführt wird. |
the phased in addition of specific entities or sectors and | die gestaffelte Hinzufügung bestimmter Stellen oder Sektoren und |
Canada s provinces phased in national health insurance from 1961 to 1975. | Die kanadischen Provinzen haben zwischen 1961 und 1975 in verschieden Phasen eine staatliche Krankenversicherung eingeführt. |
The production of the series will be phased out by 2017. | Auf der Rückseite ist das Wappen Singapurs. |
Phased integrated approach for interdependent elements of a Community return policy | 3.1 Abgestuftes integriertes Konzept für die interdependenten Aspekte der Rückkehrpolitik der Gemeinschaft |
Phased integrated approach for interdependent elements of a Community return policy | Abgestuftes integriertes Konzept für die interdependenten Aspekte der Rückkehrpolitik der Gemeinschaft |
How could the phased withdrawal of troops take place in practice? | Das Wort hat Herr Estier er spricht im Namen der Sozialistischen Fraktion. |
It must be phased and related to increases in production elsewhere. | Dieser Bericht ist für die ganze Gemeinschaft von großer Bedeutung. |
First, a 50 increase in own resources, phased over 5 years. | Die Ablehnung des Haushalts 1984, die von Herrn Balfour als die Waffe bezeichnet wurde, ist zweifellos eine der möglichen Waffen, die das Parlament hat. |
It is my view that these should be gradually phased out. | Ich plädiere dafür, diese Subventionen allmählich zurückzufahren. |
This report suggests that it be phased out over a long period. | In diesem Bericht wird empfohlen, dass sie über einen langen Zeitraum hinweg stufenweise abgebaut werden sollte. |
Indeed , most of our non standard measures will be phased out naturally . | In der Tat werden die meisten unserer außerordentlichen Maßnahmen von selbst auslaufen . |
By 2019 support referred to in paragraph 1 shall be phased out. | Ab 2019 wird die in Absatz 1 genannte Unterstützung nicht länger gewährt. |
Analogue channels at 1.7 47 MHz are going to be phased out. | Analogkanäle bei 1,7 47 MHz werden eingestellt. |
This mandate also includes the development of a phased economic recovery plan. | Das schließt auch die Entwicklung eines Stufenplans für den wirtschaftlichen Wiederaufbau ein. |
It is suggested that we should eliminate the two phased negotiating approach. | Es wird vorgeschlagen, die Aufspaltung des Verhandlungsprozesses in zwei Phasen aufzugeben. |
For that reason, phased in implementation is the right way to proceed. | Eine allmähliche Angleichung ist deshalb richtig. |
Greenpeace suggested that BE s nuclear plants be closed in a phased process. | Greenpeace schlug vor, die Kernkraftwerke von BE schrittweise abzuschalten. |
We're going to do this thing just as the automobile phased out the stagecoach, just as television stepped in and phased out the old vaudeville and the old motion pictures. | Aber es wird passieren, genau wie das Automobil die Postkutsche ersetzt hat, genau wie das Fernsehen kam und das alte Variété und die alten bewegten Bilder ablöste. |
Specially designed to maintain the alignment of phased array or phased segment mirror systems consisting of mirrors with a segment diameter or major axis length of 1 m or more. | besonders entwickelt für die Beibehaltung der Justierung von Gruppenstrahler Spiegelsystemen (auch mit Phasenkopplung zwischen Segmenten), die aus Spiegeln mit einem Segmentdurchmesser oder einer Hauptachsenlänge größer gleich 1 m bestehen |
Related searches : Phased Retirement - Phased Implementation - Phased Plan - Phased Manner - Phased Transition - Phased Process - Phased Investment - Phased Deployment - Phased Migration - Phased Rollout - Not Phased - Phased Launch - Phased Delivery - Phased Introduction