Translation of "placed in care" to German language:
Dictionary English-German
Care - translation : Placed - translation : Placed in care - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The young Conrad was placed in the care of Ewa's brother, Tadeusz Bobrowski. | Das Sorgerecht für das damals elfjährige Kind erhielt dessen Onkel Tadeusz Bobrowski. |
In 1971 the collection was placed in the care of the Joods Historisch Museum, Amsterdam. | Nachlass Seit 1971 befinden sich Charlotte Salomons Arbeiten im Joods Historisch Museum in Amsterdam (Charlotte Salomon Foundation). |
The three brothers were placed in the care of the Reverend W. H. Drewett in Manchester. | Sie wohnten in Manchester bei dem Geistlichen William H. Drewett. |
Special emphasis must be placed on prenatal and post natal care, essential obstetric care and care for newborns, particularly for those living in areas without access to services. | 6) besondere Aufmerksamkeit muss der Schwangerenvorsorge und der Wochenbettbetreuung, der grundlegenden geburtshilflichen Versorgung und der Versorgung der Neugeborenen gelten, insbesondere in den Gebieten, die noch keinen Zugang zu diesen Diensten haben |
I was recommended to the father by a friend but he placed the child in my care, not in yours. | Ein Freund des Vaters hat mich ihm empfohlen, aber er hat sie in meine Obhut gegeben. |
8.4 Care labour supply shortfalls in Europe need to be placed at the top of the EU policy agenda. | 8.4 Die Frage des Arbeitskräftemangels in der europäischen Pflegebranche muss auf der politischen Agenda der EU Priorität erhalten. |
8.5 Care labour supply shortfalls in Europe need to be placed at the top of the EU policy agenda. | 8.5 Die Frage des Arbeitskräftemangels in der europäischen Pflegebranche muss auf der politischen Agenda der EU Priorität erhalten. |
Frank and Bertrand were placed in the care of their staunchly Victorian paternal grandparents, who lived at Pembroke Lodge in Richmond Park. | Nach dem Tod der Eltern wurde Bertrand Russell mit seinem Bruder von den viktorianischen Großeltern aufgenommen und wuchs auf deren Anwesen Pembroke Lodge, Richmond Park auf. |
Thereupon her Lord graciously accepted Mary and vouchsafed to her a goodly growth and placed her in the care of Zechariah. | Und so nahm sie Allah gnädig an und ließ sie in schöner Weise in der Obhut des Zacharias heranwachsen. |
Thereupon her Lord graciously accepted Mary and vouchsafed to her a goodly growth and placed her in the care of Zechariah. | Da nahm ihr Herr sie auf gütigste Art an und ließ sie auf schöne Weise heranwachsen und gab sie Zakariyya zur Betreuung. |
Thereupon her Lord graciously accepted Mary and vouchsafed to her a goodly growth and placed her in the care of Zechariah. | Da nahm sie ihr Herr auf schöne Weise an und ließ sie auf schöne Weise heranwachsen. Er vertraute sie Zakaria an. |
Thereupon her Lord graciously accepted Mary and vouchsafed to her a goodly growth and placed her in the care of Zechariah. | So nahm sie ihr HERR in angenehmer Weise an, ließ sie in angenehmer Weise heranwachsen und ließ Zakaria sie in Obhut nehmen. |
Other stamps looked too beautiful and had been placed on the documents with extraordinary care, something which rarely occurs in practice. | Andere Stempel waren allzu schön angebracht und ganz sorgfältig aufgedruckt, was in der Praxis selten vorkommt. |
The ex Pope was moved to Hamburg and placed under the care of Adaldag, Archbishop of Hamburg Bremen. | Als Gefangener des Kaisers wurde er von Adaldag nach Hamburg mitgenommen. |
Her education was placed in the care of Marie Anne de Bourbon, an illegitimate daughter of Louis XIV and Louise de La Vallière. | Ihre Ausbildung wurde in die Obhut von Marie Anne de Bourbon, einer unehelichen Tochter von Ludwig XIV. |
He was placed under the care of his cousin, Prince Chula Chakrabongse, who ultimately became Prince Bira's legal guardian. | 1935 begann er im Team seines Cousins Prinz Chula Chakrabongse mit dem Rennsport. |
12.1 Aspects of migration relating to the care labour supply shortfalls in Europe need to be placed at the top of the EU agenda. | 12.1 Migrationsaspekte, die im Zusammenhang mit dem Arbeitskräftemangel in der europäischen Pflegebranche stehen, müssen auf der EU Agenda bevorzugt behandelt werden. |
The Iraqi insurgent had placed the IED, an Improvised Explosive Device, along the side of the road with great care. | Die aufständischen Iraki hatten die IED, eine improvisierte Sprengfalle, sehr sorgfältig am Straßenrand versteckt. |
Woman is still being treated as an object , she is still placed in the kitchen, associated with house chores, household care, home appliances, and similars. | Frauen werden weiterhin als Objekt gesehen , werden weiterhin in die Küche gesteckt und mit Hausarbeit, Haushalt, Haushaltsgeräten und ähnlichem in Verbindung gebracht. |
A critical part of its role must be to consider with care the limits that should be placed on a punitive strike. | Wichtiger Bestandteil dieser Rolle muss es sein, die Grenzen eines Militärschlages sorgfältig abzuwägen |
(68) After a subsystem is placed in service, care should be taken to ensure that it is operated and maintained in accordance with the essential requirements relating to it. | (68) Nach der Inbetriebnahme von Teilsystemen sollte sichergestellt werden, dass diese Teilsysteme gemäß den sie betreffenden grundlegenden Anforderungen betrieben und instand gehalten werden. |
8.4 Aspects of migration relating to the care labour supply shortfalls in Europe need to be placed at the top of the EU agenda, especially in the Mobility Package. | 8.4 Migrationsaspekte im Zusammenhang mit dem Fachkräftemangel im Pflegebereich in Europa sollten insbesondere im Paket zur Arbeitskräftemobilität ganz oben auf die EU Agenda gesetzt werden. |
How can we accept, however, that health care and education, which are essential social areas, should be placed in the hands of stupid market and competition laws? | Aber wie kann man zulassen, dass die Bereiche Gesundheitsfürsorge und Bildung, also wesentliche Bereiche für das gesellschaftliche Leben, den sinnlosen Gesetzen des Marktes und des Wettbewerbs ausgeliefert werden sollen? |
After her death, his father, a villager who grows vegetables and gets other work when he can, was unable to care for him, and placed him in an orphanage. | Sein Vater, der von Gemüseanbau und Gelegenheitsarbeiten lebt, war nach ihrem Tod nicht mehr in der Lage, für ihn zu sorgen und brachte ihn daher in einem Waisenhaus unter. |
In your care. | In lhrer Obhut. |
Then you can see that care and respect are placing the human agent around, in a circle, in a sort of collaborative enterprise, and at the center is placed the alternative entity. | İnsan faktörünü çevresinde saygı ve ilgi bir tür ortak girişim görebilirsiniz ve alternatif varlık merkezi yerleştirilir. |
'a system of sustained care ' in the inn, take care. | ein System anhaltender Fürsorge in dem Gasthof geht die Fürsorge weiter. |
We've placed wolfsbane in every room. | Wir haben in jedes Zimmer Wolfswurz gelegt. |
Oh, care, care. | Oh, sollte es, sollte es. |
Blessed is He who placed constellations in the sky, and placed in it a lamp, and an illuminating moon. | Voller Segen ist Er, Der Burgen im Himmel gemacht und eine Leuchte und einen scheinenden Mond darein gestellt hat. |
Blessed is He who placed constellations in the sky, and placed in it a lamp, and an illuminating moon. | Segensreich ist Derjenige, Der im Himmel Türme gesetzt und darin einen Lichtkörper und einen leuchtenden Mond gesetzt hat! |
Blessed is He who placed constellations in the sky, and placed in it a lamp, and an illuminating moon. | Gesegnet sei der, der im Himmel Sternzeichen gesetzt und darin eine Leuchte und einen hellen Mond gesetzt hat! |
Blessed is He who placed constellations in the sky, and placed in it a lamp, and an illuminating moon. | Immer allerhabener ist Derjenige, Der im Himmel Sternbilder einsetzte, und darin eine Leuchte und einen erhellten Mond machte. |
In Tokyo, she placed eighth in the final. | Dort wurde sie im 800 Meter Rennen Achte. |
Apart from family support, professional care can be delivered at home, in day care centres, in special long term care institutions or in hospitals. | Abgesehen von der familiären Pflege kann professionelle Pflege zu Hause, in Tageszentren, in speziellen Pflegeeinrichtungen oder in Krankenhäusern geleistet werden. |
In the latter case, they are generally placed into fabric sacks and placed into the aging wine. | Die Tannine und der Eichengeschmack werden in den Wein abgegeben und prägen so den Geschmack. |
You wouldn't care. Care? | Das wäre Ihnen doch egal. |
and placed in them a blazing lamp | Auch machten WIR eine leuchtende Lampe. |
He placed great belief in his assistant. | Er hatte großes Vertrauen in seinen Assistenten. |
He placed great belief in his assistant. | Er hatte großes Vertrauen in seine Assistentin. |
Mary placed the chairs in a semicircle. | Maria stellte die Stühle in einem Halbkreis auf. |
The Roman garrison placed in Thurii withdrew. | Die in Thurii stationierte römische Garnison zog sich zurück. |
Which We placed in a depository safe. | die Wir dann an eine geschützte Bleibe brachten |
and placed in them a blazing lamp | und Wir haben eine hellbrennende Leuchte gemacht |
Which We placed in a depository safe. | das Wir dann in einem festen Aufenthaltsort haben sein lassen, |
Related searches : Placed Under Care - Care In - Placed In Contact - Placed In Operation - Placed In Default - Placed In Queue - Placed In Custody - Placed In Brackets - Placed In Writing - Placed In Service - Placed In Escrow - Placed In Detention - Placed In Charge - Placed In Quarantine