Translation of "please confer" to German language:
Dictionary English-German
Confer - translation : Please - translation : Please confer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Believers, when you confer together in private, do not confer in support of sin and transgression and disobedience to the Messenger, but confer for the promotion of virtue and righteousness. | O die ihr glaubt, wenn ihr vertraulich miteinander sprecht, dann sprecht nicht vertraulich miteinander über Sünde, feindseliges Vorgehen und Ungehorsam gegen den Gesandten, sondern sprecht vertraulich miteinander über Frömmigkeit und Gottesfurcht. |
Believers, when you confer together in private, do not confer in support of sin and transgression and disobedience to the Messenger, but confer for the promotion of virtue and righteousness. | O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr vertraulich miteinander sprecht, dann sprecht nicht vertraulich miteinander über Sünde, Übertretung und Ungehorsam gegen den Gesandten, sondern sprecht vertraulich miteinander über Frömmigkeit und Gottesfurcht. |
And do not confer favor to acquire more | Und mache keine Vorhaltung, umMehrung zu erhalten. |
And do not confer favor to acquire more | und sei nicht wohltätig in Erwartung von persönlichen Vorteilen |
And do not confer favor to acquire more | und halte nicht (dlass='bold'>einen Verdienst) vor, und halte ihn nicht für zu groß, |
And do not confer favor to acquire more | Und poch nicht auf dein Verdienst, um mehr zu erhalten, |
I do not ask favors, I confer them. | Ich erlass='bold'>bitte keine Gunst, ich gewähre sie. |
Please please please please please | lass='bold'>Bitte lass='bold'>bitte lass='bold'>bitte... |
Please please please please | lass='bold'>Bitte lass='bold'>bitte lass='bold'>bitte lass='bold'>bitte... |
Such a process might well confer prestige on Putin. | Solch ein Prozess könnte für Putin durchaus prestigeträchtig sein. |
Confer on me a worthy repute among the posterity, | und verleih mir lass='bold'>einen guten Ruf bei den künftigen Geschlechtern. |
Confer on me a worthy repute among the posterity, | Und verleihe mir lass='bold'>einen Ruf an Wahrhaftigkeit unter den späteren (Geschlechtern). |
Confer on me a worthy repute among the posterity, | Und gib mir lass='bold'>einen wahrhaftigen Ruf unter den späteren (Generationen). |
Confer on me a worthy repute among the posterity, | Und gewähre mir eine Zunge der Wahrhaftigkeit bei den Nachkömmlingen! |
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer. | O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr euch mit dem Gesandten vertraulich lass='bold'>lass='bold'>beraten wollt, so schickt eurer vertraulichen Beratung Almosen voraus. |
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer. | O die ihr glaubt, wenn ihr mit dem Gesandten vertraulich sprechen wollt, dann gebt schon vor eurem vertraulichen Gespräch ein Almosen. |
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer. | O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr mit dem Gesandten vertraulich sprechen wollt, dann gebt vor eurem vertraulichen Gespräch im voraus ein Almosen. |
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer. | Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Wenn ihr euch mit dem Gesandten vertraulich unterhalten wollt, so gebt vor eurer vertraulichen Unterredung eine Sadaqa! |
Believers, when you confer together in private, do not confer in support of sin and transgression and disobedience to the Messenger, but confer for the promotion of virtue and righteousness. Fear God, before whom you shall all be gathered. | O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr heimlich miteinander redet, so redet nicht in Sünde und Feindseligkeit und Ungehorsam gegen den Gesandten, sondern redet miteinander in Rechtschaffenheit und Gottesfurcht, und fürchtet Allah, vor Dem ihr versammelt werdet. |
Please please please! | lass='bold'>Bitte lass='bold'>bitte lass='bold'>bitte! |
Please, please, please. | Also lass='bold'>bitte. |
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron. | Und gewiß, bereits erwiesen WIR Musa und Harun Gnade |
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron. | Und wahrlich, Wir hatten Uns (auch) gegen Moses und Aaron Gnädig erwiesen. |
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron. | Und Wir erwiesen bereits Musa und Harun eine Wohltat |
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron. | Und Wir erwiesen Mose und Aaron eine Wohltat |
To confer, converse and otherwise hobnob with my brother wizards. | Dort spreche, diskutiere und fachsimple... ... ichmitmlass='bold'>einenZaubererbrüdern. |
They thus confer an advantage on Alstom through state resources. | Sie bedeuten also lass='bold'>einen aus staatlichen Mitteln finanzierten Vorteil für Alstom. |
Oh, please, please, please. | Vergessen Sie's. |
Please, please, please? Bobby Oh. | lass='bold'>Bitte, lass='bold'>bitte? |
When they despaired of (persuading) him, they went aside to confer. | Als sie die Hoffnung, ihn umzustimmen, aufgegeben hatten, gingen sie zu vertraulicher Beratung abseits. |
When they despaired of (persuading) him, they went aside to confer. | Als sie die Hoffnung an ihm aufgegeben hatten, zogen sie sich zurück zu einem vertraulichen Gespräch. |
When they despaired of (persuading) him, they went aside to confer. | Als sie an ihm jede Hoffnung verloren hatten, gingen sie zu einem vertraulichen Gespräch unter sich. |
When they despaired of (persuading) him, they went aside to confer. | Und als sie an ihm jede Hoffnung verloren, zogen sie sich zurück, um unter sich zu lass='bold'>lass='bold'>beraten. |
There is no evidence that higher doses confer any additional benefit. | Es gibt keine Belege dafür, dass höhere Dosen von zusätzlichem Nutzen sind. |
Doctors and professors meet to confer on how to feed you... | Professoren und Doktoren lass='bold'>lass='bold'>beraten, wie sie dich ernähren sollen. |
However, these articles do not confer this responsibility for combating racism. | Diese Artikel begründen aber keine Zuständigkeit für die Bekämpfung von Rassismus. |
A registered trademark shall confer on the proprietor exclusive rights therein. | Eine eingetragene Marke verleiht ihrem Inhaber ein ausschließliches Recht an ihr. |
This Regulation does not confer any regulatory powers on the Centre. | Diese Verordnung verleiht dem Zentrum keine Regelungsbefugnis. |
Does the R E method confer an advantage at the margin? | Verschafft die Einnahmen und Ausgabenmethode lass='bold'>einen Grenzsteuervorteil? |
Please, Please | lass='bold'>Bitte, lass='bold'>Bitte |
Please! Please! | lass='bold'>BItte, nein! |
Please, please! | lass='bold'>Bitte lass='bold'>bitte! |
Please, please! | lass='bold'>Bitte,lass='bold'>bitte! |
Please. Please! | Du wolltest rechtzeitig kommen. |
Please, please! | lass='bold'>Bitte, lass='bold'>bitte... |
Related searches : Please Confer With - Confer Authority - Confer Procuration - Confer Degree - Confer About - Confer Qualification - Confer Competence - Confer Resistance - Confer Jurisdiction - Confer Award - Confer Protection - May Confer - Confer Control