Translation of "political fray" to German language:
Dictionary English-German
Fray - translation : Political - translation : Political fray - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Since then, Sarkozy has thrown himself into the European political fray. | Seitdem hat Sarkozy sich in Europas politisches Schlachtgewühl gestürzt. |
Fray Bentos | Fray Bentosuruguay.kgm |
Fray Ramón, I... | Vater Ramón... |
Amid all this dysfunction, one international institution has remained somewhat above the political fray the IMF. | Inmitten all dieser Dysfunktionalität hat sich nur eine internationale Einrichtung etwas aus dem politischen Schlachtgewühl herausgehalten der IWF. |
I'm not Fray Ramón. | Ich bin nicht Vater Ramón. |
They've arrested Fray Felipe. | Vater Felipe wurde verhaftet. |
Make a fray of your own. | Machen Sie ein eigenes Getümmel. |
In the study with Fray Felipe. | Er hat Besuch von Vater Felipe. |
I'm Fray Pablo, from the mission. | Ich bin Vater Pablo, von der Mission. |
In particular, Germany stood above the fray. | Vor allem Deutschland stand über dem Schlachtgewühl. |
Bibliografía crítica de fray Hernando de Talavera . | Mai 1507 im hohen Alter von mehr als 75 Jahren in Granada. |
PRlNCE Benvolio, who began this bloody fray? | PRINCE Benvolio, die dieses blutige Kampf begann? |
The king was carried from the fray | Der König wurde fort von seinen Männern getrieben |
As social bonds fray, they feel increasingly vulnerable. | Im Zuge des Verfalls sozialer Bindungen fühlen sie sich zunehmend verletzlich. |
You're not in the least like Fray Ramón. | Sie sind ganz anders als Vater Ramón. |
Sudan a vast, multiethnic, and multi confessional country, established as a political entity by the British in the 1890s is continuing to fray. | Der Sudan ein riesiges multiethnisches und multikonfessionelles Land, das von den Briten in den 1890er Jahren als politische Einheit begründet wurde zerfällt weiter. |
Already, the controversy over Tunisian migrants in Italy has started to fray the political underpinnings that allow free movement in the Schengen area. | Im Zuge der Kontroverse über tunesische Migranten in Italien wurde bereits damit begonnen, die politischen Grundlagen für die Freizügigkeit des Aufenthalts in der Schengen Zone aufzuweichen. |
And it brought me straight into the conservation fray. | Und hat mich direkt zum Kampf für den Naturschutz gebracht. |
PRlNCE Where are the vile beginners of this fray? | PRINCE Wo sind die abscheulichen Anfänger dieser Kampf? |
I've just been spending the evening with Fray Ramón. | Ich war bei Vater Ramón zu Besuch. |
Oh, lock the doors after we leave, Fray Ramón. | Verriegeln Sie die Tür hinter uns, Vater Ramón. |
Into this fray stepped the US and its Western allies. | In dieses Getümmel griffen USA und ihre westlichen Verbündeten ein. |
Not to be outdone, Russia's foreign ministry joined the fray. | Um nicht abseits zu stehen, griff auch Rußlands Außenministerium in die Auseinandersetzung ein. |
Right glad I am he was not at this fray. | Rechts froh ich bin, er war nicht an diesem Kampf. |
Observe from a distance, but do not join the fray. | Beobachten Sie distanziert, aber stürzen Sie sich nicht ins Getümmel. |
But those realities, as if listening and responding, entered the fray. | Sie haben früh gewählt, und es ist gut möglich, dass sie das Ergebnis beeinflusst haben. |
But those realities, as if listening and responding, entered the fray. | Doch als ob diese Fakten zugehört hätten und nun reagieren würden, haben sie den Kampf aufgenommen. |
Enter several of both Houses, who join the fray then enter | Enter mehrere beider Häuser, die den Kampf beitreten, dann geben Sie |
The US ambassador to Japan, Caroline Kennedy, even jumped into the fray | Sogar die US Botschafterin in Japan, Caroline Kennedy, meldete sich zu Wort |
The more moderate Haifa Arabs tried, not very successfully, to stay out of the fray. | Die gemäßigteren Araber versuchten ohne großen Erfolg sich aus den Gefechten herauszuhalten. |
... ...the time is right for a direct approach, a single leap into the origins fray. | Europa In den Niederlanden beschäftigte sich der Niederländer Cees Dekker mit dem Thema, er schrieb darüber zwei Bücher. |
In that case, the benefits would wane in importance as new competitors entered the banking fray. | In diesem Fall würden die Vorteile mit dem Markteintritt neuer Wettbewerber an Bedeutung verlieren. |
1562 Fray Diego de Landa, acting Bishop of Yucatán, burns the sacred books of the Maya. | 1562 Diego de Landa lässt als Bischof von Yucatán bei einem Autodafé Schriften, Bilder und Symbole der Maya verbrennen. |
In 1582 the Jesuit Prudencio Montemayor and Fray Luis de León spoke publicly about human liberty. | Im Jahre 1582 äußerten sich der Jesuit Prudencio Montemayor und Frater Luis de León öffentlich zum Thema Willensfreiheit. |
Georgian Power denied involvement in the fray, maintaining that it does not harbor an anti herbivore agenda. | Georgian Power will nicht in den Vorfall verwickelt sein und hält dagegen, dass in ihrem Programm kein Platz für anti vegetarische Maßnahmen sei. |
We see in various countries various laws which make it more and more difficult for genuine radical politicians to enter the political fray, whether it be Italy, whether it be Germany or whether it be Britain. | Es ist höchst bedauerlich, daß sich der Rat angesichts einer enormen Zwangslage der europäischen Stahlindustrie nicht auf eine Lappalie von 30 Mio. RE einigen kann. |
Should, without eyes, see pathways to his will! Where shall we dine? O me! What fray was here? | Sollte, ohne Augen, sehen Wege, seinen Willen Wo sollen wir essen? O mich Was Getümmel war hier? |
As far as I am concerned, deliberate, considered action makes far more sense than rushing into the fray. | Bedächtige und überlegte Schritte halte ich jedenfalls für sinnvoller als mögliche Eilmärsche in den Konkurs. |
July December July 12 Fray Diego de Landa, acting Bishop of Yucatan, burns the sacred books of the Maya. | Juli Diego de Landa lässt als Bischof von Yucatán bei einem Autodafé Schriften, Bilder und Symbole der Maya verbrennen. |
And a striking new voice has joined the fray Kara Stein, a commissioner at the Securities and Exchange Commission (SEC). | Und eine herausragende neue Stimme hat sich ins Getümmel gestürzt Kara Stein, eine Beauftragte der amerikanischen Börsenaufsichtsbehörde (Securities and Exchange Commission, SEC). |
Joining the Fray Mocho Theatre in 1956, he premiered his first work, La peste viene de Melos ( The Plague from Melos ). | Werke La peste viene de Melos (1956) Historias para ser contadas (1957), dt. |
One thing I do feel quite keenly about is I think Thanasi's been dragged into the fray a little bit, Healy said. | Eine Sache, über die ich mich ziemlich ereifere, ist die Tatsache, dass nach meiner Ansicht Thanasi ein wenig in den Streit hineingezogen wurde, sagte Healy. |
Maldoror inspired many artists Fray De Geetere, Salvador Dalí, Man Ray, Jacques Houplain, Jindřich Štyrský, René Magritte, Georg Baselitz and Victor Man. | Die Gesänge des Maldoror inspirierten zahlreiche weitere bildende Künstler Frans De Geetere, Salvador Dalí, Jacques Houplain und René Magritte illustrierten Gesamtausgaben, später auch Georg Baselitz. |
Unfortunately, foreign fighters across the Arab and wider Muslim world soon joined the fray, some supporting the regime, and others backing the rebels. | Unglücklicherweise gesellten sich bald ausländische Kämpfer aus der gesamten arabischen und der muslimischen Welt im weiteren Sinne hinzu, wobei manche das Regime unterstützen und andere für die Rebellen kämpfen. |
While Turkey s lurch into the fray in 2010 may have been unwelcome, its interest in calming a situation involving an immediate neighbor is understandable. | Es mag unwillkommen gewesen sein, dass die Türkei 2010 ins Getümmel hineinschlitterte, aber ihr Interesse eine Situation zu entschärfen, in die ein unmittelbarer Nachbar verwickelt ist, ist verständlich. |
Related searches : Fray Out - Entered The Fray - Join The Fray - Enter The Fray - Into The Fray - Above The Fray - Political Leaning - Political Contestation - Political Bias - Political Events - Political Dissent - Political Position