Translation of "poses challenges" to German language:
Dictionary English-German
Poses challenges - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This poses real challenges for regulators. | Für die Aufsichtsbehörden stellt dies eine echte Herausforderung dar. |
B2C e commerce poses some regulatory challenges | Allerdings gibt es hier noch einige rechtliche Schwierigkeiten |
Yes, China s rapid growth poses challenges to the West. | Tatsächlich stellt Chinas rapides Wachstum den Westen vor bestimmte Aufgaben. |
Implementing peace agreements to end civil wars poses unique challenges for peacekeepers. | Die Umsetzung von Friedensabkommen zur Beendigung von Bürgerkriegen bringt einzigartige Herausforderungen für die Friedenssicherungskräfte mit sich. |
For advocates of open markets and free trade this experience poses major challenges. | Diese Entwicklungen stellen für die Verfechter offener Märkte und des Freihandels eine enorme Herausforderung dar. |
5.4 The transition to a low carbon transport system poses the following challenges | 5.4 Die Umstellung auf einen Verkehrssektor mit geringem CO2 Ausstoß ist mit folgenden Herausforderungen verbunden |
1.2 The diversity of lifestyles poses major challenges for policymakers and the European social partners. | 1.2 Die Vielfältigkeit der verschiedenen Lebensformen stellt die Politik und die europäischen Sozialpartner vor große Herausforderungen. |
Illicit trade in small arms and light weapons poses grave challenges to international peace and security. | Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen stellt den Weltfrieden und die internationale Sicherheit vor schwerwiegende Herausforderungen. |
Data protection, which is essential to privacy, poses huge challenges in an age of electronic communication. | Datenschutz für die Privatsphäre unabdingbar stellt uns im Zeitalter der elektronischen Kommunikation vor ungeheure Herausforderungen. |
1.10 Demographic change poses new challenges for the built environment that the sector will need to address. | 1.10 Der demografische Wandel bringt neue Herausforderungen im Bereich der Gebäudein frastruktur mit sich, die das Baugewerbe bewältigen muss. |
3.11 The further implementation of the DGSs and the related ex ante financing system poses certain challenges. | 3.11 Bei der weiteren Umsetzung und Implementierung des Einlagensicherungssystems und die damit verbundene Regelung für die Ex ante Finanzierung ergeben sich gewisse Herausforderungen. |
3.5.5 The increasing digitalisation of the economy opens up new opportunities, but it also poses new challenges. | 3.5.5 Die zunehmende Digitalisierung der Wirtschaft eröffnet neue Chancen, bedeutet aber auch neue Herausforderungen. |
4.3.1 The increasing digitalisation of the economy opens up new opportunities, but it also poses new challenges. | 4.3.1 Die zunehmende Digitalisierung der Wirtschaft eröffnet neue Chancen, bedeutet aber auch neue Herausforderungen. |
In my view, the classification of mental disorders, as a form of public policy making, poses exceptional challenges. | Meiner Ansicht nach stellt uns die Klassifizierung psychischer Störungen als Form öffentlicher Ordnungstätigkeit vor außergewöhnliche Herausforderungen. |
Mr President, quality assurance in food production poses major challenges to all those involved in the production chain. | Herr Präsident! Die Qualitätssicherungen in der Nahrungsmittelproduktion stellen an alle Beteiligten der Erzeugerkette höchste Anforderungen. |
Given the number and complexity of international agreements and agencies that cover it, the environment poses particular challenges to coherence. | Die Umwelt stellt in Anbetracht der Anzahl und der Komplexität der internationalen Übereinkünfte und der Organisationen, die sich damit befassen, besondere Herausforderungen an die Kohärenz. |
(17) Digital preservation poses challenges of a financial, organisational, and technical nature and sometimes requires an update of legislative provisions. | (17) Die digitale Bewahrung stellt eine finanzielle, organisatorische und technische Herausforderung dar und macht bisweilen eine Anpassung von Rechtsvorschriften notwendig. |
Immigration poses even greater policy challenges, since newcomers are widely perceived as threatening jobs and crowding out natives from social services. | Die Entwicklung von politischen Strategien zur Einwanderung ist mir noch größeren Schwierigkeiten verbunden. In der öffentlichen Wahrnehmung gelten die Neuankömmlinge weithin als Gefahr für die Arbeitsplätze, die zudem die Einheimischen aus dem Sozialsystem herausdrängt. |
The potential for further financial integration within this framework offers opportunities and poses challenges to public authorities as well as market participants . | Für Behörden und Marktteilnehmer stellt das Potenzial für die weitere Finanzmarktintegration innerhalb dieses Rahmens eine Chance , zugleich aber auch eine Herausforderung dar . |
Nonetheless, this arrangement poses particular challenges in a country where the quality and independence of judicial decision making have long been questioned. | Trotzdem stellt diese Vereinbarung ein Land, in dem die Qualität und Unabhängigkeit richterlicher Entscheidungen lange angezweifelt wurden, vor eine besondere Herausforderung. |
This movement the latest incarnation of the endless quest for human advancement poses new challenges to the relationship between science and society. | Diese Entwicklung die jüngste Verkörperung der endlosen Suche nach dem menschlichen Fortschritt stellt die Beziehung zwischen Wissenschaft und Gesellschaft vor neue Herausforderungen. |
4.11 The wide disparity of welfare payments coupled with varying minimum wage levels across the EU poses huge challenges to eradicating poverty. | 4.11 Die großen Unterschiede bei den Sozialleistungen in Kombination mit unterschiedlichen Mindestlöhnen in der EU machen die Beseitigung der Armut zu einem schwierigen Unterfangen. |
We are determined to assist the Russian authorities in improving living standards and addressing the challenges it poses to the wider region. | Wir sind entschlossen, die russischen Behörden bei der Verbesserung des Lebensstandards und der Bewältigung der Herausforderungen zu unterstützen, die dieses Abkommen für die gesamte Region darstellt. |
In particular, slowing global economic demand poses daunting challenges for many Asian economies, especially those that are more dependent on export led growth. | Vor allem die Verringerung der globalen wirtschaftlichen Nachfrage stellt viele asiatische Volkswirtschaften vor beängstigende Herausforderungen, insbesondere diejenigen, die stärker auf Wachstum durch Exporte angewiesen sind. |
Today, the broad use of natural drugs and synthetic substances raises new questions and poses new challenges which the book attempts to address. | Es widmet sich den neuen Fragen, die der Konsum natürlicher Drogen und synthetischer Rauschmittel heute aufwirft und den neuen Herausforderungen, die sich daraus ergeben. |
Moreover , throughout the European Union there is a need to address the considerable challenges that population ageing poses to existing pension and social security systems . | Darüber hinaus ist es erforderlich , dass die gesamte Europäische Union die großen Herausforderungen annimmt , die eine alternde Bevölkerung für die bestehenden Renten und Sozialversicherungssysteme darstellt . |
2.11 The expansion of the world liquefied natural gas (LNG) fleet poses significant challenges in terms of well trained and certified officers to man it. | 2.11 Der Ausbau der weltweiten mit Flüssiggas (LNG) betriebenen Flotte bringt erhebliche Herausforderungen mit sich, da es entsprechend ausgebildeter und technisch geprüfter Schiffsoffiziere bedarf. |
2.11 The expansion of the world liquefied natural gas (LNG) fleet poses significant challenges in terms of well trained and certified officers to man it. | 2.11 Der Ausbau der weltweiten mit Flüssiggas (LNG) betriebenen Flotte bringt erhebliche Her ausforderungen mit sich, da es entsprechend ausgebildeter und technisch geprüfter Schiffsof fiziere bedarf. |
The current crisis , therefore , poses grave challenges to the financial industry and central bank community , as well as to supervisory and regulatory authorities and national governments . | Daher stellt die derzeitige Krise sowohl die Finanzindustrie als auch die Zentralbanken , Aufsichts und Regulierungsbehörden sowie nationalen Regierungen vor ernsthafte Herausforderungen . |
Recognizing the contributions of new and renewable sources of energy to the reduction of greenhouse gases and addressing climate change, which poses serious risks and challenges, | in Anerkennung der Beiträge, die neue und erneuerbare Energiequellen leisten, um die Treibhausgase zu reduzieren und den Klimaänderungen zu begegnen, die ernste Risiken und Herausforderungen darstellen, |
4.11 The EESC emphasises that digitisation also poses serious technical and financial challenges of storage, long term preservation and access that not addressed in the Communication. | 4.11 Der Ausschuss betont, dass die Digitalisierung auch ernst zu nehmende technische und finanzielle Probleme im Bereich der Lagerung, der langfristigen Konservierung und des Zugangs aufwirft, auf die in der Mitteilung nicht eingegangen wird. |
4.11 The EESC emphasises that digitisation also poses serious technical and financial challenges of storage, long term preservation and access that not addressed in the Communication. | 4.11 Der Ausschuss betont, dass die Digitalisierung auch ernst zu nehmende technische und finan zielle Probleme im Bereich der Lagerung, der langfristigen Konservierung und des Zugangs aufwirft, auf die in der Mitteilung nicht eingegangen wird. |
The creation of man made landscapes poses special challenges in upland areas, in terms both of town planning (risk of urban sprawl) and of natural hazards. | Andere Nutzungsarten der Böden können für die Berggebiete ein großes Problem darstellen, sowohl unter dem Aspekt der Bautätigkeiten (Gefahr der Landschaftszersiedelung) als auch mit Blick auf natürliche Gefahren. |
This poses two questions. | Dem Standpunkt der Minderheit ist Rechnung zu tragen. |
This poses another problem. | Hier handelt es sich um ein allgemeines wirtschaftliches Problem. |
This poses no problem. | Dies ist völlig in Ordnung. |
Poses as a doctor. | Gibt sich als Arzt aus. |
However, circular migration also poses certain challenges if not properly designed and managed, migration intended to be circular can easily become permanent and, thus, defeat its objective. | Allerdings birgt die zirkuläre Migration auch Schwierigkeiten Eine ursprünglich als zirkuläre Migration konzipierte Wanderung kann, wenn sie nicht ordnungsgemäß konzipiert und gesteuert wird, leicht dauerhaft werden und so ihr Ziel verfehlen. |
One blogger poses the question. | Ein Blogger hat sich mit dieser Frage befasst. |
All this poses a challenge. | All dies stellt eine Herausforderung dar. |
However, even this poses difficulties. | Aber auch dieser Vorschlag birgt Probleme. |
The current financial framework poses constraints. | Aufgrund des derzeitigen Finanzrahmens gibt es gewisse Zwänge. |
This policy poses two practical problems. | Bei dieser Politik gibt es allerdings zwei praktische Probleme. |
Syria poses the toughest challenge yet. | Doch Syrien stellt die bisher schwierigste Herausforderung dar. |
Deteriorating public education poses another worry. | Der schlechte Zustand der öffentlichen Bildung ist ein weiterer Grund zur Sorge. |
Related searches : Poses New Challenges - Poses Significant Challenges - Poses For - Poses As - Dance Poses - Poses On - This Poses - Poses Risks - It Poses - Poses Problems - Which Poses - Poses Threat - Poses Requirements