Translation of "precautions were taken" to German language:


  Dictionary English-German

Precautions - translation : Precautions were taken - translation : Taken - translation : Were - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Precautions to be taken
Vorsichtsmaßregeln
Appropriate precautions should be taken.
Es müssen entsprechende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Appropriate precautions should be taken.
Patienten,
Appropriate precautions should continue to be taken.
Angemessene Vorsichtsmaßnahmen müssen daher weiterhin angewendet werden.
Appropriate precautions should continue to be taken.
Angemessene Vorsichtsmaßnahmen müssendaher weiterhin angewendet werden.
Appropriate precautions should continue to be taken.
Angemessene Vorsichtsmaßnahmen sollen daher weiterhin angewandt werden.
Appropriate precautions should continue to be taken.
Angemessene Vorsichtsmaßnahmen sollten daher weiterhin angewandt werden.
Appropriate precautions should continue to be taken.
Angemessene Vorsichtsmaßnahmen sollten daher weiterhin getroffen werden.
I've taken precautions for the whole afternoon.
Ich habe heute für den ganzen Nachmittag vorgesorgt.
precautions to be taken to prevent exposure
Maßnahmen, die zur Verhütung einer Exposition zu ergreifen sind
Have safety precautions been taken to protect health?
Wird unter günstigen Raumklimabedingungen gearbeitet?
Provided, of course, that the necessary precautions are taken.
Natürlich muss man dabei die erforderliche Vorsicht walten lassen.
These patients should be monitored closely and appropriate precautions taken.
Diese Patienten sind engmaschig zu überwachen und es müssen geeignete Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
These patients should be monitored closely and appropriate precautions taken.
Diese Patienten sollen engmaschig überwacht und angemessene Vorsichtsmaßnahmen eingeleitet werden.
Precautions to be taken by the person administering the product
Vorsichtsmaßnahmen für den Anwender
We are therefore ready. We had taken the necessary precautions.
Wir sind also bereit wir haben alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen ergriffen.
I've taken precautions. I've got no more trust in you.
Ich habe Vorsorge getroffen, da ich Ihnen nicht mehr traue.
after treatment all precautions to avoid contamination have been taken.
Nach der Behandlung wurden alle erforderlichen Vorkehrungen getroffen, um Kontaminationen zu vermeiden.
'How is it that precautions are not taken?' said a third.
Unverantwortlich, daß gegen so etwas keine Vorsichtsmaßregeln getroffen werden , sagte ein dritter.
The routine precautions for treating arrhythmia should be taken into consideration.
Die routinemäßigen Vorsichtsmaßnahmen zur Behandlung von Arrhythmien sollten beachtet werden.
Precautions must be taken to avoid accidental injection into a vein.
Es ist dafür zu sorgen, dass nicht versehentlich in eine Vene gespritzt wird.
precautions should be taken against the risk of haematoma following injection.
Thrombozytopenie sollten besondere Vorsichtsmaßnahmen gegen die Bildung eines Hämatoms nach der Injektion ergriffen werden.
Given its toxic nature, special precautions should be taken in handling DepoCyte.
Wegen der Toxizität des Präparats sind beim Umgang mit DepoCyte spezielle Vorsichtsmaßnahmen erforderlich.
Radiation protection precautions in accordance with national regulations must therefore be taken.
Deshalb müssen die einschlägigen national geltenden Strahlenschutzbestimmungen eingehalten werden.
Radiation protection precautions in accordance with national regulations must therefore be taken.
Deshalb müssen die einschlägigen nationalen Strahlenschutzbestimmungen eingehalten werden.
Radiation protection precautions in accordance with national regulations must therefore be taken.
Es sind daher entsprechende Strahlenschutzmaßnahmen in Übereinstimmung mit den nationalen Vorschriften zu treffen.
au strict aseptic conditions and precautions taken to avoid contamination of the contents.
Vermeidung einer Kontamination des Inhaltes, mit äußerster Vorsicht erfolgen.
What are the special precautions to be taken by the person administering Masivet?
Welche besonderen Vorsichtsmaßnahmen sind von der Person, die Masivet verabreicht, zu beachten?
The whole of the European economy stands to suffer unless precautions are taken.
Für eine Steigerung produktiver Investitionen ist dies ganz entscheidend.
The third problem concerns the precautions that must be taken with reproductive cloning.
Das dritte Problem betrifft die Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des reproduktiven Klonens.
Nobody could say that my precautions were not fully justified.
Meine Vorsichtsmaßnahmen waren berechtigt.
Whatever the initial cause of the explosion, it is unacceptable that it should have turned into such a disaster, all because precautions were not taken.
Ungeachtet der Ursache der Explosion ist es unannehmbar, dass diese in einer Katastrophe enden konnte, nur weil die entsprechenden Sicherheitsvorkehrungen nicht getroffen wurden.
We know that precautions were taken at several nuclear power stations in Europe to enable them to survive the impact of smaller aircraft at least.
Wir wissen, dass bei manchen Kernkraftwerken in Europa Vorkehrungen getroffen wurden, um den Aufprall zumindest kleinerer Flugzeuge aushalten zu können.
They could not have taken better precautions if I had been a dangerous robber.
Wenn ich ein gefährlicher Räuber wäre, hätte man nicht bessere Vorsorge treffen können.
5.11 Special precautions to be taken by the person administering the product to animals
5.11 Besondere Vorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung
Special precautions to be taken by the person administering the medicinal product to animals
Besondere Vorsichtsmaßnahmen für den Anwender
Appropriate precautions must be taken for such horses to ensure compliance with competition regulations.
Für diese Pferde müssen geeignete Maßnahmen getroffen werden, um die Einhaltung der Wettkampfregeln zu gewährleisten.
Precautions must be taken to avoid measurement errors that will impact emission value errors.
Es müssen Vorkehrungen zur Vermeidung von Messfehlern getroffen werden, die Auswirkungen auf die Emissionswertfehler haben.
Precautions shall be taken to avoid measurement errors, which will impact emission value errors.
Es müssen Vorkehrungen zur Vermeidung von Messfehlern getroffen werden, die Auswirkungen auf die Emissionswertfehler haben.
If templates are used, precautions shall be taken to avoid cross contamination between carcases.
Bei der Verwendung von Schablonen ist Vorsicht walten zu lassen, um eine Kreuzkontamination zwischen den Schlachtkörpern zu vermeiden.
In the transit operation, material precautions have to be taken, goods inspected, financial precautions taken and the operation followed up, not to the ends of the earth, but to the ends of the Community.
Wenn ein bestimmtes EU Mitglied Probleme mit einem speziellen Land hat, dann wäre eine der Maßnahmen, die wir befürworten würden, ein zweiseitiges Kooperationsabkommen zwischen diesen beiden Ländern, in dem Fragen wie der Informationsaustausch und die Zusammenarbeit erfaßt werden könnten.
Proper precautions should be taken during reconstitution to prevent microbial contamination (refer to package leaflet).
Um mikrobielle Kontamination zu vermeiden, sollten bei der Rekonstitution besondere Vorsichtsmaßnahmen angewandt werden (Gebrauchsinformation beachten).
Proper precautions should be taken during reconstitution to prevent microbial contamination (refer to package leaflet).
zu Vorsichtsmaßnahmen angewandt werden (Gebrauchsinformation beachten).
Proper precautions should be taken during reconstitution to prevent microbial contamination (refer to package leaflet).
zu angewandt werden (Gebrauchsinformation beachten).
Special precautions to be taken by the person administering the veterinary medicinal product to animals
Besondere Vorsichtsmaßnahmen für den Anwender

 

Related searches : Precautions Taken - Precautions Are Taken - Were Taken - Were Already Taken - Images Were Taken - Notes Were Taken - Were Taken Away - Assumptions Were Taken - Were Not Taken - Photos Were Taken - Decisions Were Taken - Minutes Were Taken - Were Taken From