Translation of "predisposed for" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Caution is recommended in treating patients predisposed to such diseases. | Vorsicht ist geboten, wenn Patienten mit einer Neigung zu solchen Erkrankungen behandelt werden. |
Patients with atopic dermatitis are predisposed to superficial skin infections. | Patienten mit atopischem Ekzem neigen zu oberflächlichen Hautinfektionen. |
Patients with atopic dermatitis are predisposed to superficial skin ro | Vor Beginn der Behandlung mit Protopy Salbe Ar |
and more rarely to severe psychotic disorders in predisposed patients. | In diesen Fällen sollte die Behandlung sofort abgebrochen und der Patient einer fachärztlichen Untersuchung unterzogen werden. |
For maybe about 10 percent of prostate cancer, there are folks that are predisposed to it. | In vielleich10 Prozent der Fälle von Prostatakrebs sind sind Leute prädisponiert. |
Patients predisposed to the development of autoimmune disorders may be at | Patienten mit einer Prädisposition für Autoimmunerkrankungen unterliegen einem erhöhten Risiko. |
Patients with atopic dermatitis are predisposed to superficial skin lo infections. | einer Infektion mit Herpesviren erhöht sein (Herpes labialis, Eczema herpeticatum, Kaposis varicelliforme Eruption). |
Patients with chronic renal failure are predisposed to developing metabolic acidosis. | Bei Patienten mit chronischer Niereninsuffizienz besteht eine Prädisposition für die Entstehung von metabolischer Azidose. |
A hormone's job is to make us predisposed to certain behaviors. | Die Aufgabe von Hormonen ist es uns empfänglich zu machen für bestimmte Verhaltensweisen. |
LONDON Is Russian President Vladimir Putin, like most political leaders, predisposed to spinning the truth for his own benefit? | LONDON Neigt Wladimir Putin, wie die meisten Spitzenpolitiker, dazu, die Wahrheit für seine Zwecke etwas zu verbiegen? |
Patients predisposed to the development of autoimmune disorders may be at increased risk. | Bei Patienten, die für eine Entwicklung autoimmuner Störungen prädisponiert sind, kann ein erhöhtes Risiko bestehen. |
Patients predisposed to the development of autoimmune disorders may be at increased risk. | Patienten mit einer Prädisposition für Autoimmunerkrankungen unterliegen einem erhöhten Risiko. |
Patients predisposed to the development of autoimmune disorders may be at increased risk. | n prädisponiert sind, kann ein erhöhtes Risiko bestehen. |
In predisposed patients (e.g. prostatic hyperplasia) hydrochlorothiazide overdose may induce acute urinary retention. | B. bei Prostatahyperplasie) kann eine Hydrochlorothiazid Überdosis eine akute Harnretention induzieren. |
Your Lord predisposed the bees to make their hives in mountains, trees and trellices, | Und dein Herr hat der Biene eingegeben Baue dir Häuser in den Bergen und in den Bäumen und in dem, was sie errichten. |
Your Lord predisposed the bees to make their hives in mountains, trees and trellices, | Und dein Herr hat der Biene eingegeben Nimm dir in den Bergen Häuser, in den Bäumen und in dem, was sie an Spalieren errichten. |
Your Lord predisposed the bees to make their hives in mountains, trees and trellices, | Und dein Herr hat der Biene eingegeben Nimm dir Häuser in den Bergen, in den Bäumen und in den Spalieren. |
Your Lord predisposed the bees to make their hives in mountains, trees and trellices, | Und dein HERR ließ der Biene Wahy zuteil werden Unterhalte Behausungen in manchen der Berge, auf manchen der Bäume und in manchen von dem, was sie errichten. |
Therefore, Pelzont should be used with caution in patients with or predisposed to gout. | Daher sollte Pelzont bei Patienten mit Gicht oder für Gicht prädisponierten Patienten mit Vorsicht eingesetzt werden. |
Therefore, Tredaptive should be used with caution in patients with or predisposed to gout. | Daher sollte Tredaptive bei Patienten mit Gicht oder für Gicht prädisponierten Patienten mit Vorsicht eingesetzt werden. |
Therefore, Trevaclyn should be used with caution in patients with or predisposed to gout. | Daher sollte Trevaclyn bei Patienten mit Gicht oder für Gicht prädisponierten Patienten mit Vorsicht eingesetzt werden. |
In the vast majority of cases the patients were predisposed due to liver disease or liver surgery. | durch eine Lebererkrankung oder eine Leberoperation prädisponiert. |
Ciprofloxacin should be used with caution in patients with CNS disorders which may be predisposed to seizure. | Daher sollte Ciprofloxacin bei Patienten mit Erkrankungen des zentralen Nervensystems, die für Krampfanfälle prädisponieren, mit Vorsicht angewendet werden. |
Only people predisposed to such behavior but if the environment doesn't trigger them, the behaviour never manifests. | Nur Menschen, die empfänglich sind für solches Verhalten. Aber wenn die Umwelt es nicht auslöst wird sich das Verhalten niemals manifestieren. |
... I was of a sensitive and emotional nature, a withdrawn child who was predisposed to dreaming and meditating. | April 1984 in Tel Aviv) war ein rumänisch israelischer Künstler, Schriftsteller und Architekt. |
Care should be exercised in treating patients with active gastric or duodenal ulcers or patients predisposed to these conditions. | Patienten mit floriden Magen oder Zwölffingerdarmgeschwüren oder mit einer Prädisposition für solche Erkrankungen sind mit Vorsicht zu behandeln. |
In the vast majority of cases the patients were predisposed to venous thrombotic events due to concurrent risk factors. | Thrombophlebitis, tiefe Venenthrombosen und |
However, the possibility of allergic reactions to constituents of the preparation cannot be completely excluded in certain predisposed patients. | Die Möglichkeit allergischer Reaktionen gegen Bestandteile des Arzneimittels kann allerdings bei entsprechend prädisponierten Patienten nicht völlig ausgeschlossen werden. |
Mr President in Office of the Council, you can obviously count on this Parliament being predisposed in your favour. | Herr Ratspräsident! Dieses Parlament ist Ihnen offensichtlich wohlgesinnt. |
The French are not culturally or physically predisposed to dominate sports such as judo, canoeing, and swimming, in which they have achieved distinction for more than 50 years. | Die Franzosen sind weder kulturell noch physisch dazu prädestiniert, sich in Sportarten wie Judo, Kanufahren oder Schwimmen hervorzutun, in denen sie seit über 50 Jahren herausragende Leistungen zeigen. |
Patients predisposed to disseminate intravascular coagulation (DIC, a condition where blood clots develop throughout the blood stream) should be carefully monitored. | 95 Patienten mit einer Veranlagung zu DIG (disseminierte intravasale Gerinnung, eine Erkrankung, bei der überall im Blutkreislauf Blutgerinnsel entstehen) müssen aufmerksam überwacht werden. |
96 Patients predisposed to disseminate intravascular coagulation (DIC, a condition where blood clots develop throughout the blood stream) should be carefully monitored. | Patienten mit einer Veranlagung für disseminierte intravasale Gerinnung (DIG, eine Erkrankung, bei der überall im Blutkreislauf Blutgerinnsel entstehen) müssen aufmerksam überwacht werden. |
The human brain is capable of a full range of behaviors and predisposed to none, from the late scientist Stephen Jay Gould. | Das menschliche Hirn ist zu einer großen Bandbreite von Verhaltensweisen fähig, zu keiner aber vorprogrammiert , vom kürzlich verstorbenen Wissenschaftler Stephen Jay Gould. |
As with other serotonin reuptake inhibitors, venlafaxine should be used cautiously in patients predisposed to bleeding, including patients on anticoagulants and platelet inhibitors. | Wie bei anderen Serotonin Aufnahme Inhibitoren sollte Venlafaxin bei Patienten mit einer Prädisposition für Blutungen, einschließlich auf Antikoagulantien und Thrombozyten Aggregationshemmer eingestellte Patienten, vorsichtig angewendet werden. |
As with other serotonin reuptake inhibitors, venlafaxine should be used cautiously in patients predisposed to bleeding, including patients on anticoagulants and platelet inhibitors. | Wie bei anderen Serotonin Aufnahme Inhibitoren sollte Venlafaxin bei Patienten mit einer Prädisposition für Blutungen, ein schließlich auf Antikoagulantien und Thrombozyten Aggregationshemmer eingestellte Patienten, vor sichtig angewendet werden. |
Using the language of natural or nature in reference to gender infers that girls are biologically predisposed to like dolls and pink things. | Die Verwendung der Begriffe natürlicherweise oder Natur im Zusammenhang mit Geschlechterrollen unterstellt, dass Mädchen biologisch ausgerichtet wären, Puppen und rosafarbene Sachen zu mögen. |
Chronic nelfinavir treatment of rats has been demonstrated to produce effects consistent with enzyme induction, which predisposed rats, but not humans, to thyroid neoplasms. | Die chronische Gabe von Nelfinavir an Ratten führte zu Effekten vergleichbar einer mikrosomalen Enzyminduktion, die bei Ratten, aber nicht bei Menschen eine Neigung zu thyreoiden Neoplasmen erzeugt. |
However, the possibility of allergic reactions to constituents, e. g. trace amounts of mouse and hamster protein in the preparation exists in certain predisposed patients. | B. auf die in Spuren vorhandenen Maus oder Hamsterproteine. |
Sibutramine should, therefore, be used with caution in patients predisposed to bleeding events and those taking concomitant medications known to affect haemostasis or platelet function. | Hinweise auf ein Entzugs oder Abstinenzsyndrom oder Stimmungsschwankungen bei Beendigung der Therapie liegen nicht vor. |
Although Marx confessed considerable admiration for capitalism, it is now suggested that the good in it entrepreneurship can be genetically engineered in another sort of system without the destructiveness to which capitalism is predisposed. | Obwohl Marx eine beträchtliche Bewunderung für den Kapitalismus zugab, wird nun vorgeschlagen, dass das Gute daran das Unternehmertum genetisch in ein anderes System verpflanzt werden kann, ohne die Destruktivität, für die der Kapitalismus anfällig ist. |
Semi starvation and neglected colds had predisposed most of the pupils to receive infection forty five out of the eighty girls lay ill at one time. | Durch Hunger und vernachlässigte Erkältungen war die Mehrzahl der Schülerinnen für die Ansteckung veranlagt von achtzig Mädchen wurden fünfundvierzig zu gleicher Zeit von der Krankheit ergriffen. |
Preliminary safety information from three long term studies involving patients with Sporadic Adenomatous Polyps or who were predisposed to developing Alzheimer s disease treated with celecoxib is available. | Vorläufige Informationen zur Verträglichkeit von Celecoxib ergeben sich aus drei Langzeitstudien an Patienten mit sporadischen adenomatösen Polypen oder mit einer Prädisposition für die Alzheimer Erkrankung. |
A person predisposed to cancer, say, may have the biological qualities that heighten the odds of developing cancer, but many variables will influence the actual expression of the disease. | Eine Person, die beispielsweise für Krebs anfällig ist, mag die biologischen Eigenschaften in sich tragen, die die Gefahr erhöhen, einmal an Krebs zu erkranken doch zu einem eigentlichen Ausbruch dieser Krankheit tragen zahlreiche Variablen bei. |
Right wing white politicians, predisposed against taxes and redistribution, use the race issue to secure the votes of poor whites, who otherwise might vote differently on purely economic grounds. | Rechtsgerichtete weiße Politiker, die Steuern und Umverteilung schon von vornherein ablehnen, benutzen das Rassenthema, um sich die Stimmen der armen weißen Bevölkerung zu sichern, die andernfalls schon aus rein ökonomischen Gesichtspunkten anders wählen würde. |
However, the possibility of allergic reactions to constituents, e. g. trace amounts of mouse and hamster protein in the preparation exists in certain predisposed patients (see sections 4.3 and 4.4). | Abschnitte 4.3 und 4.4). |
Related searches : Genetically Predisposed - Predisposed Obedience - For For - For - For For Example - For For Purpose - Asked For For - For Informing - Vouched For - Regulation For - Substituting For - Advantageous For - Threshold For