Translation of "prevent the need" to German language:


  Dictionary English-German

Need - translation : Prevent - translation : Prevent the need - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The need to prevent crises from developing.
Es muss verhindert werden, dass Krisen überhaupt ausbrechen.
We need to ask ourselves how we can prevent this.
Das ist doch das eigentliche Problem! Wie lässt sich dem vorbeugen?
What we need to do now is prevent a recession.
Heute kommt es darauf an, eine Rezession zu verhindern.
(h) the need to prevent making the information available or prevent the information being used in order to attribute blame or liability.
(h) die Notwendigkeit, die Bereitstellung oder Nutzung von Informationen zur Klärung von Schuld oder Haftungsfragen zu verhindern.
You will need to take Advagraf every day as long as you need immunosuppression to prevent
Um die Abstoßung des transplantierten Organs zu verhindern, müssen Sie Advagraf täglich
The arrangements in Article 3 shall not prevent this need from being met.
Die Bestimmungen des Artikels 3 stehen dem nicht entgegen, dass dieser Notwendigkeit Rechnung getragen wird.
In these elections we need to prevent any kind of violence.
Bei diesen Wahlen müssen wir jede Gewalt verhindern!
(vi) The need to prevent accidents and to minimize their consequences for the environment
(vi) Notwendigkeit der Verhütung von Unfällen und der Minimierung ihrer Folgen für die Umwelt
We need to prevent producers falling victim to the cyclical variation of the market.
Es muss in der Tat verhindert werden, dass die Erzeuger Opfer von zyklischen Marktschwankungen werden.
One of these is the need to prevent an abrupt decline in agricultural incomes.
Vor diesen Zwängen stehen Ihre Ausschüsse, und je der befaßt sich mit unterschiedlichen Aspekten des Problems und kommt daher zu unterschiedlichen Er gebnissen.
We therefore need several policy instruments to prevent and cure imbalances. We need threshold mechanisms and prices policy.
Hätte die Regierung in diesem Fall die auf nicht bezahlte Waren erhobene Verbrauchsabgabe nicht zurückerstatten müssen?
UNFPA worked to sensitize military and police leaders to the need to prevent gender violence.
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen war bemüht, Führungskräfte des Militärs und der Polizei für die Notwendigkeit der Verhinderung geschlechtsspezifischer Gewalt zu sensibilisieren.
Young people need to be given more information and the wherewithal to prevent unwanted pregnancies.
Die Jugendlichen müssen mehr Informationen und mehr Mittel zur Verhütung von unerwünschten Schwangerschaften erhalten.
Patients may also need to take medicines to prevent vomiting before taking Temodal.
Gegebenenfalls müssen die Patienten vor der Verabreichung von Temodal außerdem ein Arzneimittel einnehmen, um Erbrechen zu verhindern.
We need to focus our efforts on how to prevent the death of the peace process itself.
Wir müssen unsere Bemühungen darauf konzentrieren, wie wir das endgültige Scheitern des Friedensprozesses verhindern können.
You may need to be given additional medicines to prevent such reactions from occurring.
Es kann sein, dass Sie zusätzliche Medikamente brauchen, die das Auftreten solcher Reaktionen verhindern.
To prevent that from occurring, fundamental changes to their kind need to be made.
Damit es nicht dazu kommt, sind radikale Veränderungen notwendig.
We further welcome the refer ence to the need to prevent, whenever possible, such situations in the future.
Diese Wahl hat noch einen zusätzlichen, besonderen moralischen Wert.
1.3 The EESC recognises that there is a need to continue action to prevent early school leaving.
1.3 Der EWSA ist der Meinung, dass an den Maßnahmen zur Verhinderung frühzeitiger Schulab gänge festgehalten werden sollte.
To prevent such transmission he would need to undergo gene therapy in cells of the germ line.
Um dies auszuschließen, müßte er sich einer Keimbahngentherapie unterziehen.
However, we need a directive in order to harmonise the internal market and prevent such unilateral regulations.
Wir brauchen jedoch eine Richtlinie zur Harmonisierung des Binnenmarktes, um einseitige Regelungen zu vermeiden.
We must be aware of this risk and of the need to take steps to prevent it.
Wir müssen uns dieser Gefahr sowie der Notwendigkeit, entsprechende Vorbeugemaßnahmen zu ergreifen, bewusst sein.
It is a code of practice concerning the need to prevent sexual harassment or harassment in the workplace.
Dieser Verhaltenskodex betrifft die Notwendigkeit der Verhinderung der sexuellen Belästigung bzw. der Belästigung am Arbeitsplatz.
When prevention fails, there is urgent need to stop the killing and prevent any further return to war.
Wenn Prävention versagt, ist es dringend notwendig, dem Töten ein Ende zu setzen und jede weitere Rückkehr zum Krieg zu verhindern.
We need to take steps to prevent similar terrorist attacks again taking place in or from the air.
Wir brauchen Maßnahmen, um zu verhindern, dass sich derartige terroristische Anschläge in der Luftfahrt wiederholen.
Would you at least be willing to communicate the urgent need to adopt measures to prevent this horror?
Wäre sie zumindest bereit, sich für die dringliche Verabschiedung von Maßnahmen einzusetzen, mit denen solche Schrecklichkeiten verhindert werden könnten?
To prevent these we need joint action on the part of the Union and a legal base for sport.
Zur Bekämpfung dieser Erscheinungen sind gemeinsame Maßnahmen der Union und eine Rechtsgrundlage für den Sport erforderlich.
The Security Council underlines the need for the Palestinian Authority to prevent terrorist attacks and dismantle the infrastructure of terror.
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Palästinensische Behörde Terroranschläge verhüten und die Infrastruktur des Terrors abbauen muss.
We therefore need to work to prevent this war in order to preserve growth and employment.
Wir müssen also gegen diesen Krieg eintreten, wenn wir Wachstum und Arbeitsplätze erhalten wollen.
Nonetheless, the inability to envisage an overall cyber arms control agreement need not prevent progress on some issues now.
Trotzdem braucht die Tatsache, dass es derzeit unmöglich ist, sich ein umfassendes Abkommen zur Cybersicherheit vorzustellen, einen Fortschritt in einigen Fragen zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht zu verhindern.
There is broad consensus that we need to make every effort to prevent the systematic organisation of illegal immigration.
Es besteht nahezu Einmütigkeit darüber, dass alles getan werden muss, um gegen die systematisch organisierte illegale Einwanderung vorzugehen.
We needs to prevent our recreation activities becoming an excuse for commercial exploit, we need to prevent our rural people from wanting to leave their area and we need to give our town dwellers the desire to settle elsewhere than in the big conurbations.
Schließlich muß man sich der richtigen Mittel und Wege bedienen, denn es gibt sie Neu orientierung der Haushaltsmittel und öffentliche Inve stitionsfinanzierüng, Abschaffung übermäßiger Ge winnspannen, Maßnahmen gegen Kapitalflucht, eine gründliche Reform des Steuerwesens, wirkliche inter nationale Zusammenarbeit, die sich auf eine neue in ternationale Wirtschaftsordnung stützt. .
The NNT is the average number of patients who need to be treated to prevent one additional bad outcome (e.g.
number needed to treat NNT) ist eine statistische Maßzahl, die angibt, wie viele Patienten pro Zeiteinheit (z.
Mr Narjes. (DE) The Commission is perfectly aware of the need to take effective Community measures to prevent fraudulent imports.
Quin. (EN) Diese Antwort ist recht unbefriedigend.
REAFFIRMING the need to prevent the proliferation of technologies, material, and expertise related to WMD and their means of delivery
IN BEKRÄFTIGUNG der Notwendigkeit, die Verbreitung von Technologien, Material und Fachwissen im Bereich der Massenvernichtungswaffen und ihrer Trägersysteme zu verhindern
We also recognize that States need close international cooperation to prevent, combat and eradicate this illicit trade.
Wir erkennen außerdem an, dass es einer engen Zusammenarbeit der Staaten auf internationaler Ebene bedarf, um diesen unerlaubten Handel zu verhüten, zu bekämpfen und zu beseitigen.
Treatment will continue for as long as you need immunosuppression to prevent you rejecting your transplanted organ.
Die Behandlung wird so lange fortgesetzt, wie Sie Immunsuppressiva benötigen, um Sie vor einer Abstoßung Ihres transplantierten Organes zu schützen.
Treatment will continue for as long as you need immunosuppression to prevent you rejecting your transplanted organ.
92 Die Behandlung wird so lange fortgesetzt, wie Sie Immunsuppressiva benötigen, um Sie vor einer Abstoßung Ihres transplantierten Organes zu schützen.
In accordance with national recommendations, your doctor might consider that you need supplementary measures to prevent infection.
Unter Berücksichtigung nationaler Empfehlungen könnte Ihr Arzt der Ansicht sein, dass für Sie zusätzliche Maßnahmen zur Verhinderung der Infektion erforderlich sind.
If we really want to prevent trafficking in women, we will need to adopt a different approach.
Wenn wir Frauenhandel wirklich verhindern wollen, müssen wir einen anderen Ansatz finden.
If we do go down this road, we will need guarantees to prevent accidents and unacceptable situations.
Wird dieser Weg tatsächlich eingeschlagen, sind Garantien erforderlich, um Unfälle und inakzeptable Zustände zu vermeiden.
We need to prevent practices such as female genital mutilation which damage physical integrity and personal dignity.
Es gilt, Praktiken, wie die Genitalverstümmelung von Frauen, zu unterbinden, mit denen die physische Unversehrtheit und die persönliche Würde verletzt werden.
(h) The general public should be made aware of the need to prevent and combat the criminal misuse of information technologies
h) die Öffentlichkeit sollte auf die Notwendigkeit hingewiesen werden, den kriminellen Missbrauch von Informationstechnologien zu verhüten und zu bekämpfen
Emphasizing the importance of early warning to prevent disputes, and emphasizing also the need to promote the peaceful settlement of disputes,
betonend, wie wichtig die Frühwarnung für die Verhütung von Streitigkeiten ist, sowie betonend, dass die friedliche Beilegung von Streitigkeiten gefördert werden muss,
3.15 The EESC insists on the need for prudential regulatory standards and supervision to prevent unfair competition within the financial system.
3.15 Der EWSA hebt hervor, dass durch entsprechende aufsichtsrechtliche Regeln ein unlauterer Wettbewerb im Finanzsektor verhindert werden muss.

 

Related searches : Need To Prevent - Prevent The Spread - Prevent The Possibility - Prevent The Risk - Prevent The Occurrence - Prevent The Onset - Identifying The Need - Understands The Need - Need The Following - Imply The Need - Underscores The Need - Having The Need