Translation of "proceed as usual" to German language:
Dictionary English-German
Proceed - translation : Proceed as usual - translation : Usual - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I really urge you to deal with the report today and to proceed as usual. | Daher möchte ich Sie dringend bitten, den Bericht zu behandeln und wie üblich zur Diskussion zu stellen. |
As usual. | Wie gewohnt. |
As usual. | Nichts Neues. |
As usual. | Wie jeden Tag. |
As usual! | Wir könnten gehen. |
I regret that the summit came to the conclusion that it should set aside the Irish referendum result and proceed with business as usual. | Mit Bedauern stelle ich fest, dass man in Göteborg der Ansicht war, man könne das Ergebnis des irischen Volksentscheids außer Acht lassen und wie gewohnt fortfahren. |
Proceed as instructed. | Laut Anweisung vorgehen. |
Proceed as quickly as possible. | Geh so schnell wie möglich vor. |
Nerves as usual!' | Mit den Nerven ist es die alte Geschichte. |
Same as usual. | Das Gleiche wie immer. |
Business as usual. | Business as usual. |
Alone as usual? | Wie immer allein? |
As usual. No. | Nein. |
Everything as usual! | Alles wie üblich! |
Wrong, as usual. | Sie irren sich. |
Four, as usual? | 4, wie immer? |
Right, as usual. | Genau. |
As usual, gentlemen. | Wie immer, meine Herren. |
Okay. As usual. | Gut, wie üblich. |
Proceed immediately as planned. | Fahren Sie fort wie geplant. |
Proceed immediately as planned. | Macht sofort weiter wie geplant. |
Not as much as usual. | Aber nicht so oft wie sonst. |
Basically, business as usual | Im Grunde alles wie gehabt. |
They're late, as usual. | Sie sind zu spät, wie immer. |
You're right, as usual. | Du hast wie immer recht. |
Pretty much as usual. | Eigentlich wie immer. |
My stomach, as usual | Mein Magen, wie immer. |
5.2.1 Business as Usual | 5.2.1 Business as Usual |
A) Business as Usual | A) Business as Usual |
As usual! Let's go. | Die Vögel rechts, die Blumen links, sonst versteht man nichts. |
Military papers, as usual. | Militärakte, wie gewöhnlich. |
As usual, Mr. Pasquier. | Wie üblich, Monsieur Pasquier. |
And outnumbered, as usual. | Und wie immer in der Unterzahl. |
Only rumors as usual. | Nur Gerüchte, wie üblich. |
You're late, as usual. | Zu spät, wie immer. |
You're scared, as usual. | Du hast Angst, wie immer. |
Five percent, as usual. | 5 , wie üblich. |
He is, as usual. | Er, wie immer. |
Blaming me as usual. | Gibt mir wie gewöhnlich die Schuld. |
My stomach, as usual. | Mein Magen, wie immer. |
When the answers have been given to these two questions, we can proceed to the usual road versus rail argument. | Beginnen wir mit den Antworten auf diese Fragen, und dann werden wir auf das übliche Argument des Huckepackverkehrs zu sprechen kommen. |
Proceed as you are commanded. | So geht dorthin, wohin es euch auferlegt wurde! |
Proceed as you are commanded. | Und geht, wohin euch befohlen wird. |
All going on as usual?' | Alles beim alten? fragte er. |
Serve the same as usual.' | Setzt ihnen doch unseren gewöhnlichen Tischwein vor. |
Related searches : As Usual - Available As Usual - As Usual Please - Working As Usual - Works As Usual - Bigger As Usual - Continue As Usual - Use As Usual - Just As Usual - Longer As Usual - Style As Usual - Great As Usual - Open As Usual - Is As Usual