Translation of "promising signs" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Overall, the signs are promising.
Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.
These are, in themselves, promising signs.
An sich sind dies hoffnungsvoll stimmende Signale.
On that front, there are promising signs.
An dieser Front gibt es vielversprechende Signale.
What happened to those promising early signs of cooperation?
Was ist aus den viel versprechenden Anzeichen für eine sich anbahnende Kooperation geworden?
But there are also promising signs of an economic uptick.
Aber es gibt zugleich vielversprechende Anzeichen einer leichten wirtschaftlichen Verbesserung.
1.5 The economy is showing more promising signs of growth, with a record surplus in exports.
1.5 Es gibt Anzeichen für eine günstigere Wachstumsentwicklung der Wirtschaft mit einem Rekordüberschuss bei den Ausfuhren.
Time will tell whether they are actually able to fulfil this promise, but the signs remain promising.
Es wird sich zeigen, ob sie tatsächlich in der Lage sind dieses Versprechen zu erfüllen, aber die aktuellen Anzeichen sind vielversprechend.
At least in the question of European citizenship a Europe of the people there are some promising signs.
In Afghanistan mußten 10 der Bevölkerung die Südgrenze nach Pakistan überschreiten.
How does it sound? Promising. Most promising.
Vielversprechend, wirklich.
Promising alternative
Vielversprechende Alternative
Quite promising.
Sehr vielversprechend.
That sounds promising.
Das klingt vielversprechend.
Well, if someone signs a contract promising to pay you money, then that contract is worth something. It's considered an asset of the bank.
Nun, wenn jemand einen Vertrag unterzeichnet, der verspricht, Ihnen Geld zu bezahlen, dann ist dieser Vertrag etwas wert.
This is very promising.
Das ist sehr vielversprechend.
It looks very promising.
Das sieht sehr vielversprechend aus.
'Promising Young Artist Beans
Promising Young Artist Beans
Glorious past, promising future
Eine berühmte Vergangenheit, eine ruhmreiche Zukunft
And, artistically, very promising.
Der künstlerisch vielversprechend ist.
Yet, despite persistent and even rising anti immigrant sentiment in much of the world, promising signs of a more enlightened approach to migration are emerging.
Doch obwohl die aggressive Stimmung gegen Migranten in großen Teilen der Welt anhält und sich sogar verstärkt, sind vielversprechende Anzeichen für einen aufgeklärteren Umgang mit der Migration zu erkennen.
While there is arguably a genuine possibility that the recent protests in Tibet will prompt the authorities to change course, early signs are not promising.
Obgleich wohl tatsächlich die Möglichkeit besteht, dass die jüngsten Proteste in Tibet die Behörden zu einem Kurswechsel veranlassen, sind die ersten Anzeichen nicht besonders vielversprechend.
The customer signs a loan contract promising to repay the 10,000, plus the interest, over the next 4 years, according to an agreed monthly schedule.
Kunde verlässlich ist, die Rückzahlungen für das Darlehen aufrechtzuerhalten. Der Kunde unterschreibt einen Darlehensvertrag die 10.000 plus Zinsen über die nächsten 4 Jahre zurückzuzahlen, entsprechend dem vereinbarten monatlichen Plan.
I don't remember promising that.
Ich kann mich nicht erinnern, das versprochen zu haben.
Tom is a promising student.
Tom ist ein vielversprechender Student.
Mary is a promising student.
Maria ist eine vielversprechende Studentin.
What are you promising me?
Was versprichst Du mir?
(Laughter) This is very promising.
Das ist sehr vielversprechend.
So it's very promising, actually.
Also sieht die Lage wirklich vielversprechend aus.
A more promising economic outlook
Anzeichen für eine günstigere Wirtschaftslage
The Commission proposal is promising.
Der Kommissionsvorschlag gibt Anlass zu Hoffnung.
Aquaculture has a promising future.
Die Aquakultur hat eine vielversprechende Zukunft.
The money will be implemented here in a concrete way, and there are promising signs that the extra EUR 60 million can be provided from the EDF.
Hier wird das Geld dann konkret eingesetzt, und es gibt gute Signale, dass die zusätzlichen 60 Mio. Euro aus dem EEF zur Verfügung gestellt werden können.
This is a very promising investment.
Das wäre eine äußerst vielversprechende Investition.
Tom is a promising young man.
Tom ist ein vielversprechender junger Mann.
Tom is a promising young musician.
Tom ist ein vielversprechender junger Musiker.
He's a very promising young man.
Er ist ein sehr vielversprechender junger Mann.
That sounds quite promising, doesn't it?
Das klingt doch ganz erfreulich!
Tom is a young, promising actor.
Tom ist ein junger, vielversprechender Schauspieler.
(Whistling ends) This is very promising.
Das ist sehr vielversprechend.
I'll discuss two very promising approaches.
Ich werde nun zwei vielversprechende Lösungsansätze erwähnen.
Option 2 is the most promising.
Am aussichtsreichsten ist die Alternative 2.
After promising me, you wouldn't dare.
Du hast es versprochen, wag es nicht.
But there are promising signs that, over time, the advanced countries difficulties will trigger a healthy, if belated, shift in Asia s development strategy, with China leading the way.
Langfristig aber gibt es vielversprechende Anzeichen dafür, dass die Schwierigkeiten der Industrieländer eine zwar späte, aber gesunde Verschiebung in Asiens Entwicklungsstrategie auslösen könnten, bei der China den Weg bereitet.
The plans revealed so far look promising.
Die vorgelegten Pläne sehen vielversprechend aus.
In fact it was even quite promising.
Ja, es war sogar sehr hoffnungsvoll.
The results so far are very promising.
Die Ergebnisse sind bislang sehr vielversprechend.

 

Related searches : Order Promising - Highly Promising - Sounds Promising - Promising Avenue - Promising Market - Is Promising - Are Promising - Promising For - Not Promising - Promising Company - Promising Direction