Translation of "prosecuting and maintaining" to German language:
Dictionary English-German
Maintaining - translation : Prosecuting and maintaining - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Detecting, prosecuting and punishing corruption cases | Aufdeckung, Verfolgung und Bestrafung von Korruptionsdelikten |
This case, they are not prosecuting in the UK. | Diesen Fall verfolgen sie in Großbritannien nicht. |
This is an inquisition, prosecuting us for our opinion. | Das ist eine Inquisition, wir werden für unsere Meinung verfolgt. |
You are prosecuting because we believe in peaceful struggle. | Ihr verfolgt uns, weil wir an den gewaltfreien Kampf glauben. |
The fight against fraud includes activities such as preventing, uncovering and prosecuting customs and subsidy fraud or tax evasion, as well, of course, as uncovering and prosecuting irregularities within the institutions of the European Union. | Die Betrugsbekämpfung umfaßt Aktivitäten wie die Verhinderung, die Aufdeckung und die Verfolgung von Zoll und Subventionsbetrug oder Steuerhinterziehung, aber natürlich auch die Aufdeckung und Verfolgung von Unregelmäßigkeiten innerhalb der Organe der Europäischen Union. |
The prosecuting attorney can't prove that somebody else didn't do it. | Der Staatsanwalt kann nicht beweisen, dass es niemand anderes getan hat. |
How does he or she cooperate with the national prosecuting agencies? | Wie arbeitet er mit den nationalen Strafverfolgungsbehörden zusammen? |
I anticipate our prosecuting war criminals ourselves, if we have any. | Vielmehr gehe ich davon aus, dass wir eventuellen eigenen Kriegsverbrechern selbst den Prozess machen werden. |
After all, fighting and prosecuting environmental crimes is not a priority for many Member States. | Zahlreiche Mitgliedstaaten messen ja der Bekämpfung und Verfolgung von Umweltdelikten keinen hohen Stellenwert bei. |
Mr Bösch has rightly dealt with the problem of identifying and prosecuting fraud when it occurs. | Herr Bösch hat sich mit der Aufdeckung und Verfolgung von Fällen von Betrug auseinandergesetzt. |
Importing, Exporting and Maintaining Calendars | Import, Export und Verwaltung von Kalendern |
2.5 Maintaining quality and safety | 2.5 Gewährleistung von Qualität und Sicherheit |
3.12.1 Maintaining expertise and commitment | 3.12.1 Kompetenz und Engagement beibehalten |
Saudi Activist This is an inquisition, prosecuting us for our opinions Global Voices | Saudischer Aktivist Das ist eine Inquisition, wir werden wegen unserer Meinung verfolgt |
Debates of the European Parliament to prosecuting authorities where extradition has been refused. | Der Rat wartet also sowohl auf den Bericht der Kom mission als auch auf die Stellungnahme dieses Hohen Hauses. |
2.3.5 Documenting the legal basis for preventing and prosecuting domestic violence against women in the Member States | 2.3.5 Erhebung der gesetzlichen Grundlagen für die Verhinderung und Verfolgung von Häuslicher Gewalt gegen Frauen in den Mitgliedsstaaten |
2.3.5 Documenting the legal basis for preventing and prosecuting domestic violence against women in the Member States | 2.3.5 Erhebung der gesetzlichen Grundlagen für die Verhinderung und Verfolgung von Häuslicher Gewalt gegen Frauen in den Mitgliedstaaten |
In this matter, the 'polluter pays' rule must be enforced, by investigating, prosecuting and punishing those responsible. | In dieser Angelegenheit muss das Verursacherprinzip zur Anwendung kommen, die Schuldigen müssen verfolgt und bestraft werden. |
Maintaining Records | Die zuständigen Behörden können diese Protokolle oder Aufzeichnungen für die Aufrechterhaltung des ordnungsgemäßen Betriebs der betreffenden Datenbanken und Dateien, für die Wahrung der Datenintegrität und sicherheit und erforderlichenfalls für Sicherungsverfahren verwenden. |
MAINTAINING RECOGNITION | Spätestens am 15. Februar 2017 Kompetenzbewertungsdossiers von drei weiteren Behörden der Mitgliedstaaten |
maintaining quantitative and qualitative production capacity | Aufrechterhaltung der Produktionskapazität nach Menge und Qualität, |
maintaining and improving service reliability levels | Aufrechterhaltung und Verbesserung des Zuverlässigkeitsstandards der Dienstleistungen |
Maintaining Quality and Integrity of Information | Zu diesem Zweck müssen die zuständigen Behörden über Verfahren verfügen, deren Zweck es ist, die Qualität und Vollständigkeit personenbezogener Daten sicherzustellen, darunter die Folgenden |
Maintaining balance between supply and demand | Erhaltung des Gleichgewichts zwischen Angebot und Nachfrage |
It is that sort of thing which must become extraordinarily frustrating to the prosecuting authorities particularly when they were engaged in prosecuting one of the biggest tax evasion cases they had ever had. | Im einzelnen hat nun die Finanzbehörde die strafrechtlichen Ermittlungen durchzuführen. |
We want closer involvement by Europol in prosecuting cyber paedophiles and better cooperation between European law enforcement agencies. | Wir fordern, dass sich Europol stärker an der Verfolgung von Pädophilen beteiligt, die im Internet aktiv sind, und dass die Zusammenarbeit der europäischen Strafverfolgungsbehörden verbessert wird. |
maintaining employment, creating jobs and promoting mobility | Aufrechterhaltung der Beschäftigung, Schaffung von Arbeitsplätzen und Förderung der Mobilität |
2.10 Resilience of forests and maintaining biodiversity | 2.10 Widerstandskraft der Wälder und Erhalt der Biodiversität |
Maintaining the momentum | Aufrechterhaltung der Dynamik |
Maintaining consumer confidence. | Aufrechterhaltung des Verbrauchervertrauens, |
Maintaining scientific excellence | Aufrechterhaltung eines hohen wissenschaftlichen Niveaus |
Maintaining Your Calendars | Das Verwalten Ihrer Kalender |
They're maintaining formation. | Und erhalten die Formation. |
2.4 Maintaining safety | 2.4 Gewährleistung der Sicherheit |
His arrest, and the House of Lords' later approval of it, legitimized the idea of prosecuting the former dictator. | Seine Verhaftung und die spätere Zustimmung des britischen Oberhauses zu derselben haben den Gedanken der Strafverfolgung des vormaligen Diktators legitimiert. |
A directory should be prepared and maintained by the European Commission of contact prosecuting officers in the Member States. | Die Kommission sollte ein Verzeichnis vorbereiten und laufend aktualisieren, in dem Kontaktbeamte der Strafverfolgungsbehörden in den Mitgliedstaaten aufgelistet sind. |
It is high time that the EU focused upon resolving conflicts rather than prosecuting them. | Es ist höchste Zeit, dass die EU sich darauf konzentriert, Konflikte zu lösen, anstatt sie auszutragen. |
On the pretext of protecting life, they basically propose criminalising abortion and incriminating women and even prosecuting them under Portuguese standards. | Unter dem Vorwand, das Leben zu schützen, schlagen sie im Grunde genommen vor, die Abtreibung zu kriminalisieren, den Frauen die Schuld zuzuschieben und sie nach dem Vorbild Portugals sogar strafrechtlich zu verfolgen. |
Improve exchange of intelligence on corruption related cases between the services in charge of identifying, investigating and prosecuting established cases. | Verbesserung des Austauschs von Erkenntnissen in korruptionsrelevanten Fällen zwischen den zuständigen Stellen für die Ermittlung und Untersuchung sowie die rechtliche Verfolgung von aufgedeckten Fällen. |
same clearing house should offer consultancy services to national prosecuting officers on the preparation of cases. | Eine weitere Aufgabe dieses Clearinghauses wäre sodann die Beratung der einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden, die mit der Vorbereitung derartiger Fälle befaßt sind. |
establishing and maintaining the Biocides Data Sharing Register | Aufbau und Pflege des Registers für gemeinsam genutzte Biozidproduktdaten |
Maintaining the momentum and monitoring progress are essential | Es kommt entscheidend darauf an, die entstandene Dynamik zu erhalten und die Fortschritte zu überwachen |
2.3 Maintaining high EU safety and security standards | 2.3 Aufrechterhaltung hoher Standards für Flugsicherheit und Gefahrenabwehr in der EU |
Raising and maintaining the employability of particular groups | Stärkung der Basis und Schlüsselqualifikationen kationen |
regulating markets by defining and maintaining qualification standards | Märkte durch Festlegung und ständiger Anpassung von Qualifikationsstandards zu regulieren |
Related searches : Prosecuting Attorney - Prosecuting Counsel - Prosecuting Authority - Prosecuting Party - Prosecuting Officer - Prosecuting Authorities - Achieving And Maintaining - Creating And Maintaining - Building And Maintaining - Providing And Maintaining - Establishing And Maintaining - Operating And Maintaining - Implementing And Maintaining - Obtaining And Maintaining