Translation of "pull it apart" to German language:


  Dictionary English-German

Apart - translation : Pull - translation : Pull it apart - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pull them apart!
Sie schlagen sich! Vorhang!
Let's pull this apart
Lasst uns das auseinander ziehen
Let's pull this apart I'll go ahead and explode it.
Lasst uns das auseinander ziehen Ich bringe es in Explosionsansicht.
You have to pull things apart.
Künste verwenden nicht nur Ton,
The fabric and the stitching could just pull apart.
Das Gewebe und die Nähte würden zerreißen.
But, the plant can't pull that water apart by itself.
Doch sie kann das Wasser nicht allein auftrennen.
To pull the molecules apart, to give them more potential energy.
Die Moleküle auseinander ziehen um ihnen geben Weitere potentielle Energie.
Pull! Pull it, Timba.
Zieh, Timba!
If you pull me apart from the earth, you're giving me potential energy.
Wenn Sie mich abgesehen von der Erde ziehen, sind Sie mir potentielle Energie.
I can inject heat into the system here, or I can pull it apart with two of my fingers.
Ich kann Hitze in das System integrieren oder sie mit zwei Fingern auseinander ziehen.
So if I pull out the breath, you and your body will fall apart.
Wenn ich also den Atem herausziehe, wirst du und dein Körper auseinanderfallen.
Pull it open.
Zieh es auf.
Pull it down.
Zieh das runter.
Pull It In.
Ziehen Sie sie ein.
Pull it in.
Weiter zurück.
Pull it tighter.
Fester ziehen.
Pull it up!
Schnell.
Pull it up!
Hochziehen.
Pull it, you'll see.
Zieh mal dran, du wirst sehen.
He'll pull through it.
Ist nur 60 Meter hoch.
Pull it up slowly.
Zieh es langsam hoch.
Now, boys, pull it.
Zieht, Jungs!
Pull it tighter, Sue.
Fester ziehen, Sue.
So I have already cut the box apart here so lets go ahead and pull the remote out
Ich habe schon die Box auseinander genommen also nehmen wir gleich die Fernbedienung heraus.
I just bought this garage sandwich just before we got on board... and I'm going to pull it apart and go through all the ingredients.
Ich hab mir gerade dieses Sandwich geholt, bevor wir an board gegangen sind und ich werde es auseinander nehmen, um die Zutaten durchzugehen.
Somehow I feel if I could pull him apart, I could put him together... and he'd work much better.
Sag das nicht. Topper hat sehr interessante Möglichkeiten.
We should pull it forward.
Vielleicht sollten wir das vorantreiben.
Pull it through, will you?
Zieh ihn raus, ja?
Pull it, I tell you!
Zieh, Mensch!
Now pull it toward you.
Und jetzt ziehen Sie.
Pull it back towards you.
Zieh es zu dir hin.
Pull, lads! Pull!
Legt euch in die Riemen!
Pull, Joe. Pull.
Zieh, Joe, zieh!
Pull, Joe, pull.
Zieh doch, Joe!
Pull, Joe. Pull.
Zieh weiter, Joe!
And they will leave the new Iraqi government at the mercy of forces that would eventually pull the country apart.
Und sie liefern die neue irakische Regierung auf Gnade oder Ungnade Kräften aus, die das Land letztlich zerreißen würden.
Pull. Go on, pull.
Mach schon, zieh.
Release the clutch! Pull it up!
Die Kupplung klemmt!
So, pull it back a bit.
Also, mach ein kleine schritt zurück.
Incidentally, they did pull it off.
Sie haben es übrigens geschafft.
Pull it up on this side.
Ziehen Sie es hier hoch.
No. I'll pull it out soon.
I wo, den reiß ich mir bald raus.
And after waiting a little bit for the noodles to soak up the vinegar... you pull them apart and eat them.
Und nachdem du ein bisschen gewartet hast,bist die Nudeln den Essig eingezogen haben... ziehst du es auseinander und isst es.
It came apart.
Es ging kaputt.
It came apart.
Es fiel auseinander.

 

Related searches : Pull Apart - Pull It - Set It Apart - Take It Apart - Tear It Apart - Sets It Apart - Rip It Apart - Pull It Away - Pull It From - Pull It Together - Pull It Through - Pull It Back - Pull It Down