Translation of "tear it apart" to German language:


  Dictionary English-German

Apart - translation : Tear - translation : Tear it apart - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll tear them apart.
Ich ziehe denen einen über.
I tear you apart, see?
Ich nehm dich auseinander.
Can you tear the pyramid apart?
Können Sie die Pyramide zerstören?Name
Power to tear your earth apart.
Kraft, eure Erde zu vernichten.
Break everything, tear everything apart, like a thunderstorm!
Zerstören Sie! Schlagen Sie zu wie ein Gewitter!
Tear the city apart if you have to.
Stellt ganz Rom auf den Kopf, wenn nötig!
I can tear you apart with my bare hands.
Ich kann dich mit meinen bloßen Händen zerreißen.
You touch that kid, I tear you apart, see?
Fass ihn an und ich mach dich fertig.
Tear it down. Tear it down?
Reißen Sie es ab.
An assertive and relatively stable China, it seems, must expand, lest pent up internal pressures tear it apart.
Ein durchsetzungsstarkes und relativ stabiles China, so scheint es, muss expandieren, um nicht durch den in seinem Innern aufgestauten Druck zerrissen zu werden.
I'll take the Bacterian people and tear them apart, like this!
Bakteria zerfetze ich zu Schnipseln!
Drugs breed crime and social destitution and tear many people' s lives apart.
Drogen bringen Kriminalität und soziales Elend hervor und zerstören das Leben vieler.
Their fellow walks out, and they tear themselves apart till they hit bottom.
Lhr Mann geht und sie verwandeln sich in ein heulendes Elend.
Why is it that a reconciliation plan advocated by the ruling party is threatening to tear the country apart?
Warum droht ein Versöhnungsplan , unterstützt durch die regierende Partei, das Land auseinander zu reißen?
lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.
daß sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen, weil kein Erretter da ist.
Wicked Witch or no Wicked Witch guards or no guards, I'll tear them apart.
Böse Hexe hin oder her... ... Wachenhinoderher , ich reisse sie alle in Stücke.
Scream into a pillow, tear something apart (that is okay to be torn apart, you get where Im going with this..)
Schreit in ein Kissen, zerreißt etwas (das okay ist zerrissen zu werden, ihr versteht schon...)
No school, no cops. You can tear the joint apart, and nobody says a word.
Keine Schule, keine Arbeit, und man kann rumtoben und keiner meckert.
There'll be none of that here, or I'll tear you apart with me bare hands.
Versuch es und ich mach dich mit bloßen Händen fertig.
Tear it up.
Zerreiß es.
Tear it up.
Zerreiße sie.
Tear it down.
Abreißen.
I kept seeing her face smiling because she was beautiful enough... to take my family in her hands and tear it apart.
Ich sah nur ihr strahlendes Gesicht vor mir, denn sie war schön genug, um mir meine Familie zu nehmen und sie zu entzweien.
No, don't tear it.
Nun zerreiß es nicht.
No, don't tear it!
Nein, nicht zerreißen!
Indeed, you will never tear the earth apart , and you will never reach the mountains in height.
Gewiß, dabei wirst du weder die Erde zerlöchern können, noch wirst du die Berghöhen an Höhe erreichen.
Indeed, you will never tear the earth apart , and you will never reach the mountains in height.
Du wirst ja die Erde nicht aufreißen noch die Berge an Höhe erreichen (können).
Indeed, you will never tear the earth apart , and you will never reach the mountains in height.
Du wirst ja die Erde nicht durchbohren und die Berge an Höhe nicht erreichen können.
Rachel Gematria it twice tear.
Rachel Gematria es zweimal zu rei?en.
Tear it down. Good day.
Guten Tag.
No, don't tear it. Put it aside.
Zerreißen Sie es nicht.
Yeah, tear bomb, tear bomb.
Ja, Tränengas.
Let's go up against Judah, and tear it apart, and let's divide it among ourselves, and set up a king in its midst, even the son of Tabeel.
Wir wollen hinauf nach Juda und es erschrecken und hineinbrechen und zum König darin machen den Sohn Tabeels.
I could still tear it up.
Ich könnte es noch zerreißen.
As adjudant, I'll tear it up!
Schon gestern.
Tear it up, rails and ties.
Reißt sie raus, die Schwellen auch.
Tear composition varies from tear types.
Einzelnachweise Weblinks
It didn't need any fixing. Tear it up.
Einer ist blind, vier sind tot.
They tear societies apart, destroy the livelihoods of millions, and cause even greater conflicts, as we have seen in Iraq.
Wie wir im Irak gesehen haben, spalten sie Gesellschaften, zerstören den Lebensunterhalt von Millionen Menschen und verursachen noch größere Konflikte als zuvor.
Tear it down that line very carefully.
Reißt es an der Linie sehr vorsichtig entzwei.
Mayor Giuliani wanted to tear it down.
Bürgermeister Giuliani wollte es abreißen.
I want you to tear it up.
Zerreiß es.
I'll tear it out of the calendar.
Ich reiße ihn aus dem Kalender.
OK? And you tear it down here.
Und reißt es hier ab.
Surely we can caution its people that they are sliding towards Talibanization, and that this threatens to tear their country apart?
Können wir sein Volk warnen, dass es in die Talibanisierung abzurutschen und sein Land dadurch zu zerreißen droht?

 

Related searches : Tear Apart - Tear Them Apart - Tear Me Apart - Tear Us Apart - Tear You Apart - Tear It Up - Tear It Down - Tear It Off - Pull It Apart - Set It Apart - Take It Apart - Sets It Apart