Translation of "tear them apart" to German language:


  Dictionary English-German

Apart - translation : Tear - translation : Tear them apart - translation : Them - translation :
Sie

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll tear them apart.
Ich ziehe denen einen über.
I'll take the Bacterian people and tear them apart, like this!
Bakteria zerfetze ich zu Schnipseln!
I tear you apart, see?
Ich nehm dich auseinander.
Can you tear the pyramid apart?
Können Sie die Pyramide zerstören?Name
Power to tear your earth apart.
Kraft, eure Erde zu vernichten.
Wicked Witch or no Wicked Witch guards or no guards, I'll tear them apart.
Böse Hexe hin oder her... ... Wachenhinoderher , ich reisse sie alle in Stücke.
Break everything, tear everything apart, like a thunderstorm!
Zerstören Sie! Schlagen Sie zu wie ein Gewitter!
Tear the city apart if you have to.
Stellt ganz Rom auf den Kopf, wenn nötig!
I can tear you apart with my bare hands.
Ich kann dich mit meinen bloßen Händen zerreißen.
You touch that kid, I tear you apart, see?
Fass ihn an und ich mach dich fertig.
Drugs breed crime and social destitution and tear many people' s lives apart.
Drogen bringen Kriminalität und soziales Elend hervor und zerstören das Leben vieler.
Their fellow walks out, and they tear themselves apart till they hit bottom.
Lhr Mann geht und sie verwandeln sich in ein heulendes Elend.
I read them and tear them up.
Ich zerreiße sie nach dem Lesen.
Scream into a pillow, tear something apart (that is okay to be torn apart, you get where Im going with this..)
Schreit in ein Kissen, zerreißt etwas (das okay ist zerrissen zu werden, ihr versteht schon...)
No school, no cops. You can tear the joint apart, and nobody says a word.
Keine Schule, keine Arbeit, und man kann rumtoben und keiner meckert.
There'll be none of that here, or I'll tear you apart with me bare hands.
Versuch es und ich mach dich mit bloßen Händen fertig.
Give them tear gas from both sides.
Gebt ihnen Tränengas von beiden Seiten.
Have them send over some tear gas.
Fordern Sie Tränengas an.
Indeed, you will never tear the earth apart , and you will never reach the mountains in height.
Gewiß, dabei wirst du weder die Erde zerlöchern können, noch wirst du die Berghöhen an Höhe erreichen.
Indeed, you will never tear the earth apart , and you will never reach the mountains in height.
Du wirst ja die Erde nicht aufreißen noch die Berge an Höhe erreichen (können).
Indeed, you will never tear the earth apart , and you will never reach the mountains in height.
Du wirst ja die Erde nicht durchbohren und die Berge an Höhe nicht erreichen können.
I could tear you to pieces with them.
Ich könnte dich damit in Stücke reißen.
An assertive and relatively stable China, it seems, must expand, lest pent up internal pressures tear it apart.
Ein durchsetzungsstarkes und relativ stabiles China, so scheint es, muss expandieren, um nicht durch den in seinem Innern aufgestauten Druck zerrissen zu werden.
Pull them apart!
Sie schlagen sich! Vorhang!
Now don't tear your pretty dress on them logs.
Zerreißen Sie sich nicht lhr schönes Kleid an diesen Holzklötzen.
Yeah, tear bomb, tear bomb.
Ja, Tränengas.
Why is it that a reconciliation plan advocated by the ruling party is threatening to tear the country apart?
Warum droht ein Versöhnungsplan , unterstützt durch die regierende Partei, das Land auseinander zu reißen?
lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.
daß sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen, weil kein Erretter da ist.
Tear composition varies from tear types.
Einzelnachweise Weblinks
Tear it down. Tear it down?
Reißen Sie es ab.
You didn't... you didn't tear them down and sell them. Hmm? They're here.
Merkwürdig, bei der Uhr war immer mein Platz.
When we get them in that courtroom, I'll tear them to pieces, both of them.
Vor Gericht nehme ich sie auseinander.
They tear societies apart, destroy the livelihoods of millions, and cause even greater conflicts, as we have seen in Iraq.
Wie wir im Irak gesehen haben, spalten sie Gesellschaften, zerstören den Lebensunterhalt von Millionen Menschen und verursachen noch größere Konflikte als zuvor.
Surely we can caution its people that they are sliding towards Talibanization, and that this threatens to tear their country apart?
Können wir sein Volk warnen, dass es in die Talibanisierung abzurutschen und sein Land dadurch zu zerreißen droht?
So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don't let man tear apart.
So sind sie nun nicht zwei, sondern ein Fleisch. Was nun Gott zusammengefügt hat, das soll der Mensch nicht scheiden.
TEAR
ABTRENNEN
I can't tell them apart.
Ich kann sie nicht auseinanderhalten.
Do not walk proudly on the earth your feet cannot tear apart the earth nor are you as tall as the mountains.
Und gehe auf Erden nicht freudenerregt! Gewiß, dabei wirst du weder die Erde zerlöchern können, noch wirst du die Berghöhen an Höhe erreichen.
Simultaneously, continuing ethnic tensions between Uyghur, Kazakh, Hui, and Han Chinese threatened to tear the region apart along local and tribal lines.
Gleichzeitig drohten ethnische Spannungen zwischen den Uighuren, Kasachen, Hui und Han Chinesen die Region entlang ethnischer und regionaler Bruchlinien zu zerreißen.
In June 1980, the posthumous single Love Will Tear Us Apart was released, which hit number thirteen on the UK Singles Chart.
Die Single Love Will Tear Us Apart wurde nach Curtis Tod, im Juni 1980, erneut veröffentlicht.
Do not walk proudly on the earth your feet cannot tear apart the earth nor are you as tall as the mountains.
Und wandle nicht überheblich auf der Erde denn du kannst weder die Erde durchbrechen, noch kannst du die Berge an Höhe erreichen.
Do not walk proudly on the earth your feet cannot tear apart the earth nor are you as tall as the mountains.
Und gehe nicht übermütig auf der Erde einher. Du wirst ja die Erde nicht aufreißen noch die Berge an Höhe erreichen (können).
Do not walk proudly on the earth your feet cannot tear apart the earth nor are you as tall as the mountains.
Und schreite nicht unbekümmert auf der Erde einher. Du wirst ja die Erde nicht durchbohren und die Berge an Höhe nicht erreichen können.
I kept seeing her face smiling because she was beautiful enough... to take my family in her hands and tear it apart.
Ich sah nur ihr strahlendes Gesicht vor mir, denn sie war schön genug, um mir meine Familie zu nehmen und sie zu entzweien.
And I watched them being locked up in prison and tear gassed.
Und ich habe zugesehen, wie sie eingesperrt wurden und reizgasvergiftet.

 

Related searches : Tear Apart - Tear Me Apart - Tear Us Apart - Tear It Apart - Tear You Apart - Tear Them Down - Sets Them Apart - Set Them Apart - Tell Them Apart - Keep Them Apart - Pull Them Apart - Driven Them Apart