Translation of "tear them apart" to German language:
Dictionary English-German
Apart - translation : Tear - translation : Tear them apart - translation : Them - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'll tear them apart. | Ich ziehe denen einen über. |
I'll take the Bacterian people and tear them apart, like this! | Bakteria zerfetze ich zu Schnipseln! |
I tear you apart, see? | Ich nehm dich auseinander. |
Can you tear the pyramid apart? | Können Sie die Pyramide zerstören?Name |
Power to tear your earth apart. | Kraft, eure Erde zu vernichten. |
Wicked Witch or no Wicked Witch guards or no guards, I'll tear them apart. | Böse Hexe hin oder her... ... Wachenhinoderher , ich reisse sie alle in Stücke. |
Break everything, tear everything apart, like a thunderstorm! | Zerstören Sie! Schlagen Sie zu wie ein Gewitter! |
Tear the city apart if you have to. | Stellt ganz Rom auf den Kopf, wenn nötig! |
I can tear you apart with my bare hands. | Ich kann dich mit meinen bloßen Händen zerreißen. |
You touch that kid, I tear you apart, see? | Fass ihn an und ich mach dich fertig. |
Drugs breed crime and social destitution and tear many people' s lives apart. | Drogen bringen Kriminalität und soziales Elend hervor und zerstören das Leben vieler. |
Their fellow walks out, and they tear themselves apart till they hit bottom. | Lhr Mann geht und sie verwandeln sich in ein heulendes Elend. |
I read them and tear them up. | Ich zerreiße sie nach dem Lesen. |
Scream into a pillow, tear something apart (that is okay to be torn apart, you get where Im going with this..) | Schreit in ein Kissen, zerreißt etwas (das okay ist zerrissen zu werden, ihr versteht schon...) |
No school, no cops. You can tear the joint apart, and nobody says a word. | Keine Schule, keine Arbeit, und man kann rumtoben und keiner meckert. |
There'll be none of that here, or I'll tear you apart with me bare hands. | Versuch es und ich mach dich mit bloßen Händen fertig. |
Give them tear gas from both sides. | Gebt ihnen Tränengas von beiden Seiten. |
Have them send over some tear gas. | Fordern Sie Tränengas an. |
Indeed, you will never tear the earth apart , and you will never reach the mountains in height. | Gewiß, dabei wirst du weder die Erde zerlöchern können, noch wirst du die Berghöhen an Höhe erreichen. |
Indeed, you will never tear the earth apart , and you will never reach the mountains in height. | Du wirst ja die Erde nicht aufreißen noch die Berge an Höhe erreichen (können). |
Indeed, you will never tear the earth apart , and you will never reach the mountains in height. | Du wirst ja die Erde nicht durchbohren und die Berge an Höhe nicht erreichen können. |
I could tear you to pieces with them. | Ich könnte dich damit in Stücke reißen. |
An assertive and relatively stable China, it seems, must expand, lest pent up internal pressures tear it apart. | Ein durchsetzungsstarkes und relativ stabiles China, so scheint es, muss expandieren, um nicht durch den in seinem Innern aufgestauten Druck zerrissen zu werden. |
Pull them apart! | Sie schlagen sich! Vorhang! |
Now don't tear your pretty dress on them logs. | Zerreißen Sie sich nicht lhr schönes Kleid an diesen Holzklötzen. |
Yeah, tear bomb, tear bomb. | Ja, Tränengas. |
Why is it that a reconciliation plan advocated by the ruling party is threatening to tear the country apart? | Warum droht ein Versöhnungsplan , unterstützt durch die regierende Partei, das Land auseinander zu reißen? |
lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver. | daß sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen, weil kein Erretter da ist. |
Tear composition varies from tear types. | Einzelnachweise Weblinks |
Tear it down. Tear it down? | Reißen Sie es ab. |
You didn't... you didn't tear them down and sell them. Hmm? They're here. | Merkwürdig, bei der Uhr war immer mein Platz. |
When we get them in that courtroom, I'll tear them to pieces, both of them. | Vor Gericht nehme ich sie auseinander. |
They tear societies apart, destroy the livelihoods of millions, and cause even greater conflicts, as we have seen in Iraq. | Wie wir im Irak gesehen haben, spalten sie Gesellschaften, zerstören den Lebensunterhalt von Millionen Menschen und verursachen noch größere Konflikte als zuvor. |
Surely we can caution its people that they are sliding towards Talibanization, and that this threatens to tear their country apart? | Können wir sein Volk warnen, dass es in die Talibanisierung abzurutschen und sein Land dadurch zu zerreißen droht? |
So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don't let man tear apart. | So sind sie nun nicht zwei, sondern ein Fleisch. Was nun Gott zusammengefügt hat, das soll der Mensch nicht scheiden. |
TEAR | ABTRENNEN |
I can't tell them apart. | Ich kann sie nicht auseinanderhalten. |
Do not walk proudly on the earth your feet cannot tear apart the earth nor are you as tall as the mountains. | Und gehe auf Erden nicht freudenerregt! Gewiß, dabei wirst du weder die Erde zerlöchern können, noch wirst du die Berghöhen an Höhe erreichen. |
Simultaneously, continuing ethnic tensions between Uyghur, Kazakh, Hui, and Han Chinese threatened to tear the region apart along local and tribal lines. | Gleichzeitig drohten ethnische Spannungen zwischen den Uighuren, Kasachen, Hui und Han Chinesen die Region entlang ethnischer und regionaler Bruchlinien zu zerreißen. |
In June 1980, the posthumous single Love Will Tear Us Apart was released, which hit number thirteen on the UK Singles Chart. | Die Single Love Will Tear Us Apart wurde nach Curtis Tod, im Juni 1980, erneut veröffentlicht. |
Do not walk proudly on the earth your feet cannot tear apart the earth nor are you as tall as the mountains. | Und wandle nicht überheblich auf der Erde denn du kannst weder die Erde durchbrechen, noch kannst du die Berge an Höhe erreichen. |
Do not walk proudly on the earth your feet cannot tear apart the earth nor are you as tall as the mountains. | Und gehe nicht übermütig auf der Erde einher. Du wirst ja die Erde nicht aufreißen noch die Berge an Höhe erreichen (können). |
Do not walk proudly on the earth your feet cannot tear apart the earth nor are you as tall as the mountains. | Und schreite nicht unbekümmert auf der Erde einher. Du wirst ja die Erde nicht durchbohren und die Berge an Höhe nicht erreichen können. |
I kept seeing her face smiling because she was beautiful enough... to take my family in her hands and tear it apart. | Ich sah nur ihr strahlendes Gesicht vor mir, denn sie war schön genug, um mir meine Familie zu nehmen und sie zu entzweien. |
And I watched them being locked up in prison and tear gassed. | Und ich habe zugesehen, wie sie eingesperrt wurden und reizgasvergiftet. |
Related searches : Tear Apart - Tear Me Apart - Tear Us Apart - Tear It Apart - Tear You Apart - Tear Them Down - Sets Them Apart - Set Them Apart - Tell Them Apart - Keep Them Apart - Pull Them Apart - Driven Them Apart