Translation of "tear it down" to German language:


  Dictionary English-German

Down - translation : Tear - translation : Tear it down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tear it down. Tear it down?
Reißen Sie es ab.
Tear it down.
Abreißen.
Tear it down. Good day.
Guten Tag.
Tear it down that line very carefully.
Reißt es an der Linie sehr vorsichtig entzwei.
Mayor Giuliani wanted to tear it down.
Bürgermeister Giuliani wollte es abreißen.
OK? And you tear it down here.
Und reißt es hier ab.
tear down his ego.
Kommen Sie, Johnson.
Well, tear him down yourself.
Gut, dann bringen Sie ihn selbst zu Fall.
Tuffy, tear down my rigging.
Tuffy, bau meine Seile ab.
We must tear down this house.
Wir müssen dieses Haus abreißen.
Mr Gorbachev, tear down this wall!
Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer nieder!
Mr Gorbachev, tear down this wall!
Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer ein!
Did you let this idiot tear down that house? What of it?
Haben Sie ihn das Haus abreißen lassen?
To tear down the walls of Jericho.
Für die Mauern von Jericho. Was?
You better beat it or they'll tear you down and put up offices.
Gehen Sie, bevor man Sie abreißt und hier Büros baut.
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
Es lohnt sich nicht, dieses alte Gebäude zu renovieren. Es sollte lieber abgerissen werden.
I don't wanna see him tear you down.
Ich möchte nicht zusehen, wie er dich vernichtet.
Better tear down those engines. I've already started.
In Cebu gibt es eine Werft, wir schleppen euch da hin.
He wants to tear down the church and make a parking lot of it.
Er möchte die Kirche abreißen und einen Parkplatz draus machen.
Tear it up.
Zerreiß es.
Tear it up.
Zerreiße sie.
Ronald Reagan asked Gorbachev to tear down this wall .
Ronald Reagan forderte Gorbatschow auf Reißen Sie diese Mauer nieder!
I'd tear off my arms... I'd burn Springrock down to ashes if you wanted it.
Ich würde mich verstümmeln und Springrock anzünden, wenn du es wolltest.
They will tear down the old building in two days.
Sie werden das alte Gebäude in zwei Tagen abreißen.
They will tear down the old building in two days.
Das alte Haus wird in zwei Tagen abgerissen.
When you're on Broadway, you cannot tear the proscenium down.
In einem Broadway Theater kann man nicht einfach die Vorbühne abreißen.
Tear down the schoolhouses, burn the books, strangle the teachers.
Reißt die Schulen ab, verbrennt die Bücher, erwürgt die Lehrer.
No, don't tear it.
Nun zerreiß es nicht.
No, don't tear it!
Nein, nicht zerreißen!
But yesterday the city called them and said, Look, we're going to have to tear it down.
Aber gestern rief die Stadt sie an und sagte Seht her, wir werden das abreißen müssen,
She say before, If you're late, she going tear down church.
Sie sagte Wenn du zu spät kommst, reiße ich die Kirche ein .
Rachel Gematria it twice tear.
Rachel Gematria es zweimal zu rei?en.
No, don't tear it. Put it aside.
Zerreißen Sie es nicht.
Why, I'm gonna tear this place down and build a real conservatory.
Ich reiße das Haus ab und baue ein neues Konservatorium.
Yeah, tear bomb, tear bomb.
Ja, Tränengas.
Look, you're going to have to tear it down. Because this can be taken for advertising, and because of the law, it has to be taken down.
Seht her, wir werden das abreißen müssen, weil das für Werbung verwendet werden kann, und wegen dem Gesetz muss es abmontiert werden.
I could still tear it up.
Ich könnte es noch zerreißen.
As adjudant, I'll tear it up!
Schon gestern.
Tear it up, rails and ties.
Reißt sie raus, die Schwellen auch.
One proposition that was seriously discussed was to tear down the entire Altstadt and replace it with modern buildings.
Ein ernsthaft diskutierter Vorschlag war, die gesamte Altstadt abzureißen und durch moderne Bauten zu ersetzen.
Tear composition varies from tear types.
Einzelnachweise Weblinks
It didn't need any fixing. Tear it up.
Einer ist blind, vier sind tot.
Mr. Gorbachev, open this gate. Mr. Gorbachev, Mr. Gorbachev, tear down this wall!
Herr Gorbatschow, öffnen Sie dieses Tor! Herr Gorbatschow, Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer nieder!
You didn't... you didn't tear them down and sell them. Hmm? They're here.
Merkwürdig, bei der Uhr war immer mein Platz.
So, the mob can jeer me in the Forum,... ..tear down my statues.
Der Plebs darf mich also auf dem Forum verhöhnen... ..und meine Statuen umstoßen.

 

Related searches : Tear Down - Tear Us Down - Tear Down Walls - Tear Down Barriers - Tear Them Down - Tear It Up - Tear It Apart - Tear It Off - It Down - Down It - Scale It Down - Leaving It Down - Wash It Down