Translation of "pulls data" to German language:


  Dictionary English-German

Data - translation : Pulls data - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That pulls in more material and pulls in more material.
Das zieht dann noch mehr Materie an und so weiter.
Miao, how she pulls
Miao, wie sie zieht
Pulls out a gun.
Zieht eine Waffe.
He pulls them back up,
Scheiße, abgeschlossen!
Pulls out a gun. Goes boom!
Zieht eine Waffe. Bumm!
The eternal feminine... pulls us down.
The eternal feminine... pulls us down.
She pulls out the bad check book.
Sie holt die Liste säumiger Zahler raus
Paul's wife pulls the same stuff too.
Pauls Frau macht das auch immer so.
Crown Jewel pulls away a little bit...
Crown Jewel zieht ein wenig weg...
Social Trends pulls data from your Facebook fan page so that you can track how your social impact is doing in your overall web presence.
Soziale Trends verwendet Besucherdaten von Ihrer Facebook Seite, um den sozialen Anteil Ihrer Internetpräsenz zu bewerten.
So who is it that pulls the strings?
Wer hält also die Fäden in der Hand?
So, one pushes away, and gravity pulls in.
So stößt eines (davon, das Magnetische mit großem M) ab und die Gravitation zieht an.
At 7 28, a freight train pulls in.
Um 7.28 Uhr kommt der Geldtransport an.
He pulls those things out of his hat.
Vielleicht hat er alles erfunden.
Gravity pulls things toward the center of the earth.
Die Schwerkraft zieht Gegenstände zum Mittelpunkt der Erde.
That day the hygienist pulls out many more teeth.
An diesem Tag zieht die Prophylaxehelferin noch viele Zähne.
There's a warmth from her that pulls at me.
Ich muss sie ständig anschauen. Sie berühren, wenn sie in meiner Nähe ist.
She pulls out her cell phone and checks for messages.
Schließlich zieht sie ihr Handy hervor und sieht nach, ob eine Meldung angekommen ist.
the direction in which gravity pulls, is toward the nadir.
Auf dem Referenzellipsoid der Geodäsie ist es die Ellipsoidnormale.
(In Die Walküre , Siegmund pulls the sword from the tree.
September 1869) und Die Walküre (26.
This is light over density, pulls the material around in.
Sie zieht die umliegende Materie an.
She gets about that close and then she pulls away.
Er kommt etwa so nah und zieht dann wieder davon.
Now if you poke it, it pulls in its tentacles.
Wenn man sie anstupst zieht sie ihre Tentakeln ein.
Goes in her pocket, pulls out a tiny necklace locket
Tatusiu, proszę tatusiu, nie odchodź tatusiu nie, przestań! Sięga do kieszeni, wyciąga malutki medalik W nim zamknięty obrazek,
Peter Jones 'furious' after Holly Willoughby pulls out of 11million deal
Peter Jones wütend , nachdem Holly Willoughby den 11 Millionen Pfund teuren Deal abgebrochen hatte.
Another pulls up, and says, Do you have any Grey Poupon?
Haben Sie Grey Poupon?
And she reaches into her pocket and pulls out a catastrophe.
Sie greift in ihre Hosentasche und zieht eine Katastrophe heraus.
The pulls away , and I say this language, the camaraderie created.
Der zieht weg, und ich sage diese Sprache, schuf die Kameradschaft.
Thresh walks up to Soraka and pulls her back with Flay.
Thresh begibt sich zu Soraka und zieht sie mit Auspeitschen zurück.
Dark Passage pulls Graves to safety, away from Taric and Ezreal.
Dunkler Weg bringt Graves in Sicherheit, fort von Taric und Ezreal.
And that pulls him up and snaps him out of it.
Was, wenn ihn das aufrichtet, aus der Sache herausreißt?
So these are circular trajectories where the robot pulls about two G's.
Das hier sind kreisförmige Bahnkurven, bei denen auf den Roboter 2 G wirken.
The goddess of love pulls a lance out of a dead Giant.
Die Göttin der Liebe zieht eine Lanze aus einem getöteten Giganten.
So these are circular trajectories, where the robot pulls about two G's.
Das hier sind kreisförmige Bahnkurven, bei denen auf den Roboter 2 G wirken.
The crowd pulls you down, it has a gravitation of its own.
Die Menge zieht, dich nieder. Sie hat ihre eigene Anziehungskraft.
And he pulls out his ninja sword and says, I am dishonored!
Und er zieht sein Ninjaschwert heraus und sagt
Europe can make a difference in the world if it pulls together.
Europa kann eine wichtige Rolle in der Welt spielen, wenn es zusammenarbeitet.
When Dekaan pulls out the stops, we'll see how far you go.
Wenn DeKaan loslegt, sehen wir mal, wie weit ihr geht.
If he pulls a gag about the run, we'll murder the guy.
Wenn er über den Run einen Witz reißt, bringen wir ihn um.
The parsonage was a veritable beehive with our spelling matches, taffy pulls.
Im Pfarrhaus war immer was los. Schreibspiele, die Bonbonkocherei.
When the stage pulls in, they take the gold into the bank.
Wenn die Kutsche ankommt, tragen sie das Gold in die Bank.
South Korea Pulls Out of Joint Industrial Complex in North Korea Global Voices
Südkorea zieht aus gemeinsamem Industriekomplex in Nordkorea aus
And the big one, Stairway to Heaven pulls its opening from Spirit's Taurus.
Und eines ihrer berühmtesten Lieder, Stairway to Heaven , hat sein Intro aus Spirit's Taurus .
The sides of a horse's mouth are sensitive, so pulling on the reins pulls the bit, which then pulls the horse's head from side to side, which is how the horse is controlled.
Zum Stehenbleiben werden die Zügel kurz aufgenommen und sobald erkennbar ist, dass das Pferd auf die Hilfe reagiert, wird der Zügel wieder freigegeben.
If guided by the spirit of multilateralism, the Franco German pair pulls Europe together.
Eine von Multilateralismus geprägte französisch deutsche Partnerschaft hält Europa zusammen.

 

Related searches : Pulls Data From - Pulls Out - Pulls Up - Pulls Plug - Pulls Over - Pulls Back - Pulls Together - Pulls In - Pulls Through - Pulls From - Pulls Him - Pulls Down - Pulls Me Down - Car Pulls Up