Translation of "reached an agreement" to German language:


  Dictionary English-German

Agreement - translation : Reached - translation : Reached an agreement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

An agreement has now been reached.
Es wurde also eine Einigung erzielt.
An agreement was finally reached early 2008.
Anfang 2008 wurde schließlich eine Einigung erzielt.
On 18 June 1940, an agreement was reached.
April 1940 bunkerten sie an der Columbuskaje.
It is high time that we reached an agreement.
Es war an der Zeit, sich endlich zu einigen.
An agreement has been reached on the minimum necessary.
Wir haben uns über das notwendige Minimum geeinigt.
The Netherlands, however, reached an agreement on a restructuring.
Die Niederlande erreichten jedoch eine Vereinbarung über eine Umstrukturierung.
The occupation stopped in 1716 because an agreement was reached.
Erst durch einen Vergleich im Jahre 1716 wurde die Besatzung beendet.
We had hoped fervently that an agreement could be reached.
Man soll doch hier nicht die Fronten verkehren!
It is hard work but an agreement must be reached.
Das ist harte Arbeit, man muss sich damit auseinander setzen.
But there was no agreement to make the vote conditional upon an agreement reached beforehand.
Man hatte sich jedoch nicht darauf geeinigt, die Abstimmung von einer vorherigen Übereinstimmung abhängig zu machen.
The summit ended on 25 July, without an agreement being reached.
Juli trat der Gipfel zusammen und endete am 25.
An agreement has been reached to pay back a sum of money.
Die Ausgabenseite ist eigentlich interessant.
We understand that an agreement has now been reached on this matter.
Wie wir erfahren haben, ist jetzt eine Einigung erreicht worden.
It is difficult, however, to forecast when an agreement can be reached.
Man hat nicht das Für und Wider abgewägt.
I personally am confident that such an agreement will be reached rapidly.
Ich persönlich bin davon überzeugt, dass es rasch zu einer solchen Einigung kommen wird.
This is an agreement that has been reached between all the groups.
Es handelt sich um eine Absprache zwischen allen Fraktionen.
No agreement was reached.
Es wurde keine Einigung erreicht.
If a political solution is reached, the accession agreement will reflect the agreement reached.
Wenn es doch noch zu einer politischen Lösung kommt, so würde der Beitrittsvertrag das erreichte Abkommen widerspiegeln.
The Transport Council reached an agreement on 26 March 2002 on the legal
Am 26. März 2002 erzielte der Rat Verkehr eine Einigung über die rechtlichen Aspekte des gemeinsamen Unternehmens GALILEO8.
An agreement was reached in June 1985 (Bulletin EC 6 1985, point 2.1.97).
Im Juni 1985 wurde eine Einigung über dieses Problem
First 'It appeared that an agreement was reached in October', the Commission says.
Er stens Es sah so aus, als ob es im Oktober zu einer Übereinstimmung gekommen wäre.
An outline agreement should be reached on a drastic reduction in working hours.
Viele winken jedoch ab, wenn es darauf ankommt, wie die Arbeitslosigkeit bekämpft werden soll.
In any case, the fact that an agreement has been reached is an achievement in itself.
Auf jeden Fall stellt die Tatsache, dass eine Einigung erreicht wurde, einen Erfolg an sich dar.
Since unanimity is required, there are no prospects that an agreement can be reached.
Aufgrund der erforderlichen Einstimmigkeit besteht keine Aussicht auf Erzielen einer Einigung.
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
Wir setzten uns hin und prüften alle Einzelheiten bis wir eine Übereinstimmung erreichten.
3.3 The Community's commitments are to be adjusted should an international agreement be reached.
3.3 Sofern ein internationales Übereinkommen erzielt wird, sollen die Verpflichtungen der Gemeinschaft angepasst werden.
3.4 The Community's commitments are to be adjusted should an international agreement be reached.
3.4 Sofern ein internationales Übereinkommen erzielt wird, sollen die Verpflichtungen der Gemeinschaft angepasst werden.
I believe an agreement has now been reached between the Commission and the Council.
Wir müssen diese Politiken mit den neuen Mitteln, mit Hilfe der Erhöhung der Eigenmittel, ermöglichen wir dürfen auf keinen Fall dem Agrarsektor Mittel entziehen.
So an agreement with the staff that was reached by the Bureau was overturned.
So wurde das vom Präsidium mit dem Personal erzielte Abkommen umgestoßen.
I therefore welcome the fact that we have reached an agreement on this subject.
Deshalb freue ich mich, dass wir bei diesem Thema zu einer Einigung gelangt sind.
In particular, the Commission notes with pleasure that an agreement has finally been reached.
Mit besonderer Genugtuung hat die Kommission zur Kenntnis genommen, dass eine Einigung letztlich erzielt werden konnte.
However, having said that, I am very pleased that we have reached an agreement.
Trotzdem bin ich jedoch sehr froh, dass wir eine Einigung erzielt haben.
Of course, the Greek side responds fully to your call for an agreement to be reached by 27 February and, if there is a similar response on the Turkish side, an agreement will be reached.
Selbstverständlich hat die griechische Seite Ihrem Appell, dieses Abkommen bis zum 27. Februar zu unterzeichnen, vollauf zugestimmt, und wenn er ein entsprechendes Echo bei der türkischen Seite findet, wird es auch gelingen.
Agreement was reached after difficult negotiations.
Nach schwierigen Verhandlungen wurde eine Einigung erzielt.
But they have not reached agreement.
Die Parteien haben sich aber nicht geeinigt.
We have reached agreement on warnings.
Hinsichtlich der Warnhinweise haben wir Übereinstimmung erzielt.
The fact that an agreement was reached on very difficult issues should not be underestimated.
Die Tatsache, dass zu sehr schwierigen Fragen Übereinstimmung erzielt wurde, sollte nicht unterschätzt werden.
The parties have reached a tentative agreement.
Die Parteien haben eine provisorische Vereinbarung getroffen.
However, we finally reached a majority agreement.
Aber wir haben uns dann schließlich doch mehrheitlich geeinigt.
LONDON The global agreement reached in Paris last week is actually the third climate agreement reached in the past month.
LONDON Das weltweite Abkommen von Paris der letzten Woche ist tatsächlich bereits die dritte Klimavereinbarung innerhalb eines Monats.
The EU oil sanctions, for example, could be suspended almost immediately if an agreement were reached.
Sollte eine Vereinbarung erreicht werden, könnten beispielsweise die EU Ölsanktionen sofort wegfallen.
4.4 Many observers now believe there is a risk that an agreement will not be reached.
4.4 Zahlreiche Beobachter befürchten, dass ein Übereinkommen nicht zustande kommt.
Yesterday, as Mr Glinne has just pointed out, an agreement was reached by the group chairmen.
Es ist ein ständiger Vorwurf an die Gemeinschaft und es ist ein Problem, das in Angriff genommen und über wunden werden muß.
All the groups have reached an agreement to raise 17 questions in relation to certain cases.
Sämtliche Fraktionen haben sich darauf geeinigt, zu bestimmten Fällen 17 Fragen zu stellen.
The agreement reached in July involves an increase in the information contained in the financial statement.
Die im Juli erzielte Vereinbarung bedeutet eine Erweiterung der im Finanzbogen enthaltenen Daten.

 

Related searches : Reached Agreement - Agreement Reached - No Agreement Reached - Agreement Reached Between - Agreement Was Reached - Agreement Is Reached - Reached An Impasse - Reached An Understanding - Reached An Age - An Agreement - An Agreement Over - Absent An Agreement - Closed An Agreement