Translation of "really depends on" to German language:


  Dictionary English-German

Really - translation : Really depends on - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, it depends, really, on what your goals are.
Nun, es hängt natürlich davon ab, was unsere Ziele sind.
It depends, it depends on the season, it depends on the occasion
Es kommt drauf an, es hängt von der Jahreszeit oder der Gelegenheit ab.
So the size of the outer balloon really depends on the confidence and incentives of the banks.
Also hängt die Grösse des äusseren Ballons wirklich von der Zuversicht und den Anreizen der Banken ab.
depends on
hängt ab von
Depends on
Abhängig von
That's the best say good words, speak good about yourself sages tell us that it really, really depends on the light in your house.
Top guten Worten gute Worte über sich selbst Weisen sagen uns, dass es wirklich hängt wirklich davon ab
pre depends on
hängt ab (vorher) von
It depends on?
Worauf denn?
Depends on what?
Was heißt je nachdem ?
How long it takes really depends on how big the update really is, it can take as little as maybe one person testing for 3 days.
Wie lange das dauert, hängt vom Umfang des Updates ab. Manchmal reicht eine Person, die drei Tage lang testet.
Now, you don't really think that our airplane system depends on the Internet, and in some sense it doesn't.
Nun, Sie glauben ja wohl nicht, dass unser Flugsystem vom Internet abhängig ist und irgendwie ist es das auch nicht.
Predictability depends on accountability.
Berechenbarkeit beruht auf Verantwortlichkeit.
It depends on you.
Das hängt von dir ab.
It depends on you.
Das hängt von euch ab.
This depends on you.
Es kommt auf dich an.
Everything depends on money.
Alles hängt vom Geld ab.
Everything depends on you.
Alles hängt von dir ab.
Depends on the situation.
Es kommt immer drauf an.
Depends on career length.
Abhängig von der Dauer des Erwerbslebens.
Everything depends on this.
Ihr Schicksal hängt davon ab.
Depends on the Captain?
Ich werde nicht schlau aus Ihren Worten.
Depends on the weather.
Das kommt ganz auf den Friseur an.
Than the people in it. Well, that depends, it depends on
Es ist dir wichtiger als seine Bewohner.
Everything depends on the feeding.'
Die Hauptsache ist eine zweckmäßige Fütterung.
It simply depends on us.
Es hängt einfach von uns ab.
It depends on the context.
Das kommt auf den Zusammenhang an.
Power always depends on context.
Macht ist immer kontextabhängig.
Everything depends on her answer.
Alles hängt von ihrer Antwort ab.
My happiness depends on you.
Mein Glück hängt von dir ab.
Success depends mostly on effort.
Erfolg hängt hauptsächlich von der Anstrengung ab.
It depends on the weather.
Es kommt auf das Wetter an.
It depends on the situation.
Das kommt auf die Situation an.
It depends on the circumstances.
Es kommt auf die Begleitumstände an.
It depends on the year.
Jänner) ist der 20.
It depends on your decision
Du entscheidest
Democracy depends on informed consent.
Demokratie hängt von Einverständnis ab.
Depends on the air supply.
Hängt von der Luftversorgung ab.
It depends on your beginnings.
Das hängt von Ihren Anfängen ab.
It depends on my finances.
Das hängt vom Geld ab.
Ambition depends on two things.
Ehrgeiz hängt von zwei Dingen ab.
This depends on many factors.
Das hängt von vielen Faktoren ab.
That depends on who's involved.
Das kommt drauf an mit wem.
My life depends on you.
Mein Leben... bedeutet das.
That depends on the tip.
Das hängt vom Trinkgeld ab.
Well, that depends on him.
Hey.

 

Related searches : It Really Depends - Depends On Yourself - Depends On Circumstances - What Depends On - Depends More On - Business Depends On - Depends On Availability - Depends Solely On - Depends On Turnover - Is Depends On - In Depends On - Depends Entirely On - Depends On Following - Depends On You